Advanced Search

Zhejiang Provincial Administrative Boundary Management

Original Language Title: 浙江省行政区域界线管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by the 98th Standing Committee of the People's Government of Zangangi, 25 July 2007, No. 232 of the People's Government Order No. 232 of 25 July 2007 (Act of 1 September 2007)

Article I, in order to strengthen the management of the administrative regional boundaries, prevent regional disputes in the vicinity of the administrative regional boundaries, preserve social stability, develop this approach in line with the Administrative Regional Terms Regulation (hereinafter referred to as the Regulations) and other relevant laws, regulations and regulations.
Article 2. This approach applies to the management of the land area line (hereinafter referred to as a quantifiable line) at the above-mentioned provincial level.
The management of communes, communes, town administration regional boundaries is carried out in accordance with the relevant provisions of this approach. The State also provides for the provision.
The management of the territorial boundaries of the maritime area is implemented in accordance with the relevant national provisions.
Article 3 should be governed by the principle of legality and preserve the authority and stability of the line.
Article IV limits are co-managed by more than the people of the neighbourhood.
The Government should strengthen coordination, guidance and guidance on the management of the lower-level people's boundaries; more than the people's governments in the neighbourhood should strengthen communication, collaboration and establish joint border inspection, reporting systems and response mechanisms for border-related disputes.
Article 5
(i) Specific implementation of the survey, modification of the current administrative regional boundaries;
(ii) Joint inspection of the day-to-day management and boundaries of the line;
(iii) Harmonization and guidance for the management of the boundaries of the subordinate civil affairs sector;
(iv) Coordination, processing of border disputes;
(v) Other line management matters to be performed.
Article 6
Article 7. The Government of the people at the district level should include the requirements for the management of the boundaries in the same-tier financial budget and guarantee them.
Article 8
The demarcation line, which is determined by law, is published by the Government of the Provincial People by a notice and line.
Adjustments to administrative areas require a change of boundaries, which is implemented in accordance with article 9 of the Regulations.
Article 9. The location of the line is determined on the ground to be based on a boundary and as a mark of the line, as well as other symbols to which the delimitation line is directed.
Any mark not specified in the delimitation agreement shall not be used as a basis for the route.
Article 10 shall be established by law and any organization or individual shall not be allowed to carry out their own movement, increase and damage.
Any organization and individual shall not be allowed to change as a result of rivers, trajectorys, roads, etc. and other symbols specified in the delimitation agreement.
Article 11 destroyed, simulated and transcended by the community established by law, according to the terms of the delimitation agreement, the division of labour governs the party of the border shall be rehabilitated in the presence of the neighbouring party.
The civil affairs component of the Government of the neighbouring country should jointly organize a mapping, record and establish or establish new boundaries based on actual circumstances, for natural or other reasons.
In addition to the agreement of the delimitation line, the delimitation of the line agreement should be maintained.
Article 12. The Government of the people who are neighbouring at the district level should organize a joint border inspection every five years. The joint border inspection plan was developed by the Government's civil affairs at the highest level, in conjunction with the above-mentioned people's Government, which should be implemented as required by the plan.
The results of the joint inspection of the demarcation line are presented jointly by the Government of the people who are neighbouring at the district level for approval.
In the event of events that affect the location of the boundaries on the ground, temporary joint inspections should be organized in a timely manner.
Joint inspection of the boundaries should complete the following main matters:
(i) Changes and maintenance in the field and changes in other markers;
(ii) Examination of cross-border production, construction, operation, etc., compliance with the procedures for approval, compliance with the delimitation approval and delimitation agreement;
(iii) With regard to the problems identified in the inspection, the field can be corrected and should be corrected immediately; the on-site cannot be corrected, the common agreement on the disposal approach and the timely remedy;
(iv) Other commonly agreed inspection matters.
Article 14. The civil affairs sector should strengthen the management, maintenance, enhancement of the trajectory, other markers, and, in accordance with the needs of the work, it may hire the custodians to entrust them with the day-to-day trajectory, line or other symbols.
The civil affairs sector should enter into a letter of assignment with the contractor to clarify the intersection, the place of mark and the rights, responsibilities.
Article 15 belongs to a territorial area that is not connected to it or is governed by one party but is located in an adjacent administrative area, and shall be implemented in accordance with the relevant provisions of the delimitation agreement or the decision of the people's Government that approves the line.
Article 16 requires a cross-border line for production, construction and operation, with the consent of the Government of the more than the people living side by side, to process the approval process separately and to report on the approval of the demarcation line.
The production, construction, operation of the neighbouring line may have a greater impact on the environment and resources of the other side of the border, and the approval of the demarcation line should be carried out in accordance with the relevant provisions of the State and the approval of the Government of the people.
In the event of production, construction, operation, the destruction or major changes in the markings of the boundary, the trajectory and other boundary lines should be taken in accordance with article 11 of this approach, with the costs incurred by the owner.
Article 17, which is determined to be inconsistency in the field of the line, is dealt with in consultation with the relevant provisions of the delimitation agreement by the Government of the over-congyed people, which is not coordinated by the Government of the people at its highest level, and is not in a coordinated manner by the Government of the province.
Resource management disputes related to the boundaries are dealt with by the Government of the people concerned and its authorities in accordance with the relevant provisions of the delimitation agreement and the relevant laws, regulations and regulations.
The civil affairs sector at all levels should establish a regulatory system for the delimitation of the archives in accordance with the provisions of the laws, regulations, regulations and regulations governing the administration of the administrative regional boundaries. The case files of the line established in the course of the delimitation, maintenance, inspection, modification should be made in accordance with national and provincial regulations for the management of the archives, archiving, custody, transfer and receipt.
The management of the administrative regional boundaries archives is guided, monitored and inspected by the same-ranking archives administration.
Article 19 The management of the delimitation line archives should strengthen the use of the delimitation archives in accordance with e-government requirements and provide basic data for the Government's land, resource census and other related administration.
The management of the delimitation line archives should provide the society with access, advice and other access services, with the exception of legislation, regulations that should be confidential.
Article 20 defines the boundaries as a national thematic map, prepared by the Civil Affairs Department of the People's Government that approves the demarcation line with the organization of the mapping of administrative authorities and no other organization or individual may be prepared.
The development, publication or display, loading of various maps, covering the boundaries, is carried out in accordance with the relevant laws, administrative regulations.
Article 21 violates the provisions of this approach by holding legal responsibility in accordance with the Regulations and other relevant laws, regulations and regulations.
Article 2