Advanced Search

Lanzhou City, Historical And Cultural Heritage Protection

Original Language Title: 兰州市历史文化遗产保护办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 22th ordinary meeting of the People's Government of the Länder on 29 September 2007 [2007] No. 3 of 16 October 2007 by Order No. [2007] of the People's Government of the Länder State of 16 October 2007]

Article 1, in order to enhance the protection of cultural heritage, inherit and promote a culture of excellence, has developed this approach in line with the relevant laws, regulations, such as the Law on the Protection of Cultural Property in the People's Republic of China, the People's Republic of China Urban Planning Act.
Article II applies to the planning, protection and management of physical and non-physical cultural heritage within the city's administration.
Article 3 protects the management of cultural heritage as the primary, first, reasonable use and ways to enhance management.
Article IV. The Government of the city is united in leading the protection of cultural heritage, incorporating cultural heritage protection into national economic and social development planning and annual plans, organizes specific planning for the conservation of cultural heritage and incorporates it into urban overall planning.
Article 5 is responsible for the supervision and management of cultural heritage protection, the development of protection measures and the development of historical cultural neighbourhoods, the town of villages, the declaration of the municipal property protection unit.
The administrations such as urban planning, development reform, finance, construction, land resources, environmental protection, parking, public safety, religious affairs, and urban administration should be responsible for the protection of cultural heritage, in accordance with their respective responsibilities.
Regions, districts and communes, the Government of the Town is responsible for the protection of cultural heritage within the present administration.
Article 6
The municipalities and territories, the people's governments have established dedicated funds for the protection of historical cultural heritage, seeking national and provincial earmarked financial support, encouraging the participation of domestic and foreign social groups, business units, other organizations and individuals in the protection of cultural heritage, including donations, funding, provision of technical services or recommendations.
Article 7, any unit and individual have the obligation to protect the cultural heritage, have the right to make recommendations for the development and implementation of protection planning, protection measures and have the right to inspect, discourage and put an end to acts that undermine cultural heritage.
The institutions and individuals that have made a prominent contribution to the protection of cultural heritage, both in the city and in the district, are recognized and rewarded.
Article 8. Cultural heritage protection should enhance communication and cooperation with relevant international organizations, conduct scientific research activities for the protection of cultural heritage, and organize professional technical and managerial training for cultural heritage protection.
The city supports and encourages legitimate civilian book collections to lead the establishment, development of collection associations and organizations of the civil service collectors to strengthen their contacts and collaboration.
Citizens, legal persons and other organizations are encouraged to set up civil museums with industry features and local features.
Article 9 should protect historical cultural heritage including:
(i) The archaeological sites with historical, artistic and scientific values, archaeological graves, archaeological buildings, treachelors, treachs, walls, archaeologicals, archaeological monuments, near-generation and modern important historic monuments and representative buildings, building blocks, etc., which have important physical, artistic, literature, manuals, graphical materials, etc.
(ii) Oral tradition, traditional performance arts, civil practice, ceremonies, festivals, civil traditional knowledge and practice relating to the natural community and the universe, traditional handicraft skills and non-physical cultural heritage, such as cultural space relating to the above expressions;
(iii) Other cultural heritage to be protected by law, legislation and regulations.
Article 10
Article 11. The municipal cultural and material administrative authorities shall prepare protection plans for non-material cultural heritage and report to the Government of the city for approval and publication.
Article 12 Protection planning for historical cultural heritage should be developed in accordance with harmonized standards and requirements, and protection planning should be consulted by the public and an expert opinion.
The preparation of specific planning and detailed planning for various other cities should facilitate the implementation of historical cultural heritage conservation planning.
Article 13 Protection planning of cultural heritage shall not be adjusted without the approval of the law; it shall be widely consulted for the public opinion and, after the expert opinion is organized, for the approval and publication of the approval of the original approval authority.
Article XIV should apply to the Government of the provincial people for historical cultural streets, for example, in the streets with a particular historical period of traditional or ethnic origin, the complex, the village town.
The scope of historical cultural neighbourhoods includes core protected areas and the establishment of control zones, and the establishment of control zones should be in line with the requirements for the physical protection and visual landscape of core protected areas. The scope of the core protected areas and the construction of controlled areas is presented by the municipal cultural and material administrative authorities, together with the municipal planning administrative authorities, to report on the approval and publication of the Government of the city.
The historical physical legacy of the lack of publication of the property protection unit, which reflects the characteristics of a given era, the values of protection, the authenticity and relative complete historical information, the typical archaeological buildings, the memorial of buildings, etc., should be determined by the municipal cultural and documentary administrative authorities as a safeguard-value building. Specific identification criteria and procedures have been developed by the municipal cultural and material administration authorities and published by the Government.
Article 15 states that have been recognized and published as historic cultural streets by the Provincial People's Government should be prepared by the municipal planning administrative authorities to prepare corresponding protection planning.
New construction projects in the context of the protection of the town should be coordinated with the surrounding environment, in accordance with the protection requirements of the historic cultural town.
Article 16, the land use and construction of historic cultural towns and towns that have not yet been identified as historic cultural names must be conducive to the protection of the town, and the continuation of the historical and traditional landscape of the town. Construction in areas around the scope of protection should be coordinated with the town landscape.
Buildings and constructions that have already been built in the area of protection should be systematically renovated or dismantled.
Article 17
(i) The mountains, water systems, roads, spatial patterns and traditional cultures in the town;
(ii) In the town of Guéconomé, townburg, naked, mafis;
(iii) ancient buildings, treasury, parking forests.
Article 18 municipalities and territories, and the communes' governments should improve infrastructure and service facilities in historical cultural protection areas, improve the regional ecological environment, perpetuate the life and functionality of historical cultural heritage.
The municipal planning authorities should seek the views of the municipal authorities and experts on the construction projects around the historical cultural protected area and regional surroundings, property protection units, and, where necessary, public consultation with the public.
Article 20 builds a place of work, which should avoid the creation of protection-value (construction) elements, and the need to avoid the exclusion of public interests, should take protection measures such as relocation of protected buildings.
Removal protection should be provided by the construction units to provide the report of the feasibility of migration, information on the relocation of new sites and other information, and the municipal planning administration will be reviewed with the municipal cultural and material administrative authorities, with the approval of the Government.
Removals such as Gugeneration and near-majority (construction), commemorative construction (constitutional) construction, old-age shopping, traditional residences, and so-called habitat should be preserved and renovated.
Article 21, in the context of the protection of cultural heritage, and in the vicinity of the right to national land use, shall seek the advice of the municipal planning authorities, the municipal cultural and material administrative authorities.
The land-use rights cannot be granted in the planning control area and in the construction of the property protection units at all levels of the area of the area of the landscape. The special situation needs to be given, with the advice of the municipal cultural and material administrative authorities in planning the administration and developing effective protection measures.
Article 2: The municipal and district, district cultural administration authorities should establish a directory system for non-material cultural heritage at the municipal and district levels, the establishment of a non-material cultural heritage information base, collation and research, the strengthening of the preservation, dissemination, excavation and use of non-material cultural heritage, and the strengthening of the concentration and communication of non-physical cultural heritage.
Article 23 prohibits the following acts within the protection of historical cultural heritage:
(i) Damage or destruction of buildings, constructions and other facilities identified for protection planning;
(ii) Activities that endanger the archaeological monuments, the security of the revolutionary sites or the destruction, exhumation and territorial extraction;
(iii) The unauthorized occupation or destruction of greenfields, rivers, roads, etc. that determine reservations;
(iv) The construction of buildings and constructions in the area of cultural heritage-focused protection;
(v) The creation of advertisements that undermine traditional landscapes and the introduction of stereotypes that undermine traditional landscapes;
(vi) Other acts incompatible with protection planning and other acts prohibited by law, legislation and regulations.
Article 24 violates the provisions of this approach by punishing cultural and material administrative authorities, planning administrative authorities and other relevant administrations within their respective responsibilities, in accordance with the relevant provisions of national legislation, regulations and regulations.
Article 25
(i) The preparation, declaration and review of protection planning, as prescribed;
(ii) Failure to implement protection by the protection planning organization, resulting in physical survival and destruction of traditional landscapes;
(iii) There are other abuses of authority, omissions and provocative fraud.
Article 26