Advanced Search

Hefei City Workers Maternity Insurance Schemes

Original Language Title: 合肥市职工生育保险办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(The 106th ordinary meeting of the Government of the fertilities of 18 December 2007 considered the adoption of the Decree No. 133 of 31 December 2007 of the Government of the fertilizers, which came into force on 1 March 2008)

Chapter I General
In order to preserve the legitimate rights and interests of workers, the basic life and basic health-care needs of female workers are guaranteed, the promotion of equal employment for women, the development of this approach, in line with the Law on Women's Rights and Welfare of the People's Republic of China, the provisional regulations on social insurance payments, the regulations, regulations, regulations and regulations of the population and family planning regulations of the Anguarante province, and the practical provisions of the maternity insurance scheme.
Article 2
(i) Enterprises and their employees in the urban areas;
(ii) Basic health insurance relations in the city's national authorities, the cause units, social groups and their employees;
(iii) Civil service units and their employees;
(iv) Individual commercial and industrial workers and their employees who are employed at home.
Article 3. The integrated level of the maternity insurance fund is consistent with the integrated level of the basic health insurance fund, the integration of the municipal, district-level levels and the progressive transition to the whole city.
Coordinated raising, use and management of maternity insurance funds.
Article IV regulates the application of a targeted medical institution and a targeted family planning technology service (hereinafter referred to as a parenthood insurance provider).
Article 5
The relevant sectors, such as finance, land taxes, population counts, health, food medicine surveillance, material prices, should assist in the provision of maternity insurance-related work within their respective responsibilities.
Chapter II Reproductive Insurance Fund
Article 6. The maternity insurance fund is mobilized in accordance with the principle of payment and balance of payments, in order to incorporate financial exclusives and implement income and expenditure line management.
Article 7
(i) Payment of maternity insurance by a person's unit;
(ii) The interest of the maternity insurance fund;
(iii) The delay in the payment of lagging funds for maternity insurance;
(iv) Other funds under the Reproductive Insurance Fund are incorporated in accordance with the law.
Article 8
(i) A maternity allowance;
(ii) Child health costs;
(iii) Medical costs for family planning operations;
(iv) Medical costs for maternity complications and family planning during maternity leave;
(v) Medical costs for the period of merger of births;
(vi) The spouses of male workers who are insured are members of the agricultural family and do not participate in maternity insurance and receive maternity leave benefits for male workers when they are born;
(vii) Laws, regulations and regulations should be subject to other related costs incurred by the maternity insurance fund.
Article 9
(i) Costs incurred in violation of national, provincial and municipal family planning provisions;
(ii) Related costs arising from medical accidents;
(iii) Costs for the delivery of man-facilitative reproductive practices prior to childbirth;
(iv) Costs relating to medical, care and health care for infants;
(v) Relevant costs incurred during the country, in the ports, in Macao and in the region;
(vi) The costs incurred during the execution of the sentence are being taken;
(vii) There is no clinical autopsies to carry out autopsyal surgery that goes beyond the payment of maternity medical expenses in the context of the delivery standard.
Article 10 Agents who have not yet done so shall, within 30 days of the date of operation of this scheme, be registered with the local tax authorities and the social insurance agencies at the location. Newly established units after the implementation of this approach should be processed within 30 days of the date of the establishment.
Registration matters such as termination of the law or name, residence and legal representative shall be changed by the user's unit, within 30 days of termination or change, to be cancelled or modified by the local tax authorities in its location and by the social insurance agencies.
The rates of contributions of Article 11 State organs, the full grant unit are 0.4 per cent; the contribution rate for enterprises is 0.8 per cent; and the other user units may choose to select the above-mentioned rate.
When the enterprise maternity insurance rate is required to be adjusted, the municipal labour security administration will make observations with the sectors such as the city's finance, and report to the Government of the city.
Article 12 The unit paying base shall not be less than the amount of personal contributions to the basic health insurance (or basic old-age insurance) for all insured workers.
Article 13 User units shall pay maternity insurance in full monthly and shall not be exempted.
Individuals (worker) do not pay maternity contributions.
Chapter III Maternity insurance treatment
Article 14.
(i) In accordance with article 10, paragraph 1, of the scheme, the user's unit provides for timely and continuous payment, and its insured workers receive maternity insurance treatment from the month of the fulfilment of their obligations in full payment.
(ii) Participatory maternity or family planning procedures are in compliance with legal, legislative and regulatory provisions.
(iii) Participated in the maternity insurance scheme or family planning operations.
Unregistered by article 10, paragraph 1, of this scheme, the time period for registration under the scheme is required to be filled in full in order to the maternity insurance premium and lag fund during the current registration period, and the employee's insured person began to receive maternity insurance treatment at the end of the month when the insured worker's self-contributory payment. The costs and treatment of the maternity and implementation of family planning operations carried out by the worker during the replenishment period are borne by the user unit in accordance with the standards set out in this approach.
A person's unit interrupts the payment and pays for the full payment of maternity insurance and lags during the period of the interruption of the payment, and the insured worker received maternity insurance treatment from the month of the payment. Costs and treatments related to maternity and family planning operations carried out by insured workers during the interruption of contributions are borne by the user unit in accordance with the standards set out in this scheme.
Article 15. The coverage of maternity insurance medical expenses is determined in accordance with the Catalogue of Basic Medical Insurance and Workers and Injury Insurance Medicines in the town of Anguar Province, the Basic Medical Care for Employers in the Angué Province, the scope and payment criteria for the basic health insurance facility for in the town of Angué Province (hereinafter referred to as “three catalogues”), and the provision of the maternity insurance fund is not payable.
The expenses incurred by the medical treatment project in the presection of the insured worker to pay part of the costs incurred from the maternity insurance fund.
Article 16 Rates of maternity care paid by the maternity insurance fund include inspection fees necessary for pregnancy and childbirth, freight expenses, pharmacies and inpatient expenses (including beds, care fees, narcotic fees, treatment fees and materials required for basic medical care).
The expenses incurred by the maternity insurance fund for family planning operations include the costs incurred by the employee for the placement of a child under the family planning system, abortion, sterilization, sterilization, sterilization and renovation.
The cost of the maternity insurance fund to pay complications, combined complications refers to the cost of complications during maternity leave and the merger of maternity periods, family planning operations during the period of complications.
Article 17 pays maternity insurance contributions at 0.8 per cent rate, with the participation of female workers in childbirth or more than 7 months of pregnancy (including 7 months) and receive three months of maternity benefits; and, in one of the following cases, increased childcare benefits:
(i) An increase of one month's maternity allowance in line with the early childhood conditions of family planning (compared to 24 years);
(ii) When delivery is in compliance with medical instruction in the conduct of autopsies, increasing maternity benefits for a half-month period;
(iii) Multiple births, with more than one baby each and a half-month maternity allowance;
(iv) An increase of one month's maternity allowance during maternity leave with a sole-born parent.
Article 18 pays a maternity insurance unit at a rate of 0.8 per cent, with the participation of female workers in abortions for more than three months (three months) of pregnancy (including three months) and the introduction of a maternity allowance for one half months; three months of abortion and one month's maternity allowance; and one-month maternity allowance for a child living outside the uters.
In addition to the following cases, female workers are limited to one maternity allowance:
(i) A reproductive health service certificate or a maternity certificate, resulting in abortion and abortion due to lack of appropriate production, accidental accidents, such as customary abortion, pregnant women or foetus;
(ii) The introduction of long-lasting and permanent contraceptives has resulted in unwanted pregnancies.
Article 19 of the monthly rate of maternity allowance is calculated at the average monthly wage of birth or abortion, for a 12-month period leading to a 12-month antenatal period.
Article 20 pays maternity insurance contributions at 0.4 per cent rate, with female workers not entitled to maternity benefits, and wages during maternity leave continue to be paid by the user unit.
Article 21, the wife of the male worker is the family of the agricultural family and receives a booby-child boy certificate during the maternity leave, which is paid to the male worker for her maternity leave.
Chapter IV Maternity insurance claims for medical and treatment
The second article shall be subject to a social security card, a reproductive health service certificate or a maternity certificate within three months after the child's diagnosis is confirmed.
As a result of the separation of couples, for reasons such as the birth or residence of one of the parents at their affair duty stations, the insured worker is required to make a difference in the child and should provide proof of unit or street, community feeding.
Incidences, emergency obstetric care and complications associated with childbirth and abortion, mergers should be reported in one week's telephone file.
The maternity worker was given a patriarchal certificate for the sole-born child during the maternity leave period and should be available to the institution.
The maternity insurance fund does not pay the related costs without the required procedures for processing maternity leave.
Article 23. Locally, the insured worker shall have a social security card to the maternity insurance scheme or perform family planning operations.
The medical costs are in line with the coverage of maternity insurance, which is settled by the maternity insurance scheme with the institution of the office; they are not covered by the hospital and are charged to individuals.
Article 24 Employees who have processed maternity leave cases are locally born and can receive maternity benefits in the next month of the child's birth, to the banks designated by the institution.
Employees who perform family planning operations locally and male workers who are eligible for maternity leave benefits shall be subject to payment, subsidy clearance, within one month of medical closure or maternity leave. The approved treatment has been received from banks designated by the agencies since the month.
Article 25
In cases where the insured worker is separated from the land, the emergency case is available, the office shall communicate its “three catalogues” and the standard for the settlement of medical expenses in my city, and the medical costs incurred by the insured worker in a differentiation are covered by the maternity insurance fund.
During one month after medical ends or after maternity leave, the worker or his or her client shall be in possession of the social security card, the baby's certificate of birth medical certificate, the first medical clinic, the medical cost details, and the invoices for the medical expenses settlement process. The approved treatment has been received from banks designated by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) since the end of the month; the maternity benefits enjoyed by the child are received by the month.
Chapter V
Article 26 is in line with the conditions of the maternity insurance scheme of the employee and is willing to assume the services of the parent insurance scheme and to implement the medical and family-planning technical services provided for in the scheme, which may apply to the labour security administration and, upon confirmation by the labour security administration, enter into agreements with the office.
Article 27 provides for the following conditions:
(i) Access to health-care institutions and family-planning services for the operation of the medical institutions, the licensing of the operation of the mother-to-child health-care technology service, or the Family Planning Technical Service licensing;
(ii) In line with the standards established by the Medical Agency for the construction of obstetrics or by the Family Planning Technical Service;
(iii) Strict implementation of the policies on maternity and medicine prices established by the State, the provincial and municipal price sectors to obtain a registration certificate on the price of services in the Ablem province;
(iv) Commitments for the implementation of this approach and the agreement on maternity insurance in the fertile city;
(v) A computer management information system that is adapted to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and can be effectively transmitted and settled.
The establishment of the parenthood service should be guided by the principle of satisfying the needs of the population, while guaranteeing quality and controlling the quantity.
Article 28 should regularly disclose the services of the maternity insurance scheme to the insured worker for the choice of the insured worker.
Article 29 Settlement of the cost of maternity insurance is established by the Labour Security Administration with the health, population-bearing sector.
The criteria for determining medical costs should be adapted to the actual cost of medical services, fully consulted with medical institutions and adjusted in accordance with the changes in medical services.
Article 33 The maternity insurance scheme should carefully check the information of the insured worker, harmonize the evidence and enforce the requirements for maternity and family planning operations.
The maternity insurance scheme should regulate the documentation of the costs of the insured employee, communicate the relevant data to the receiving agency in a timely manner, and provide the insured worker with a daily settlement list of the costs and establish a computer self-help system.
Article 31 states that the maternity insurance scheme should be strictly enforced by the three catalogues.
In cases where the insured worker is required to use self-funded medicines, therapeutic treatment project and medical material, the maternity insurance scheme must perform the notification obligation and enter into the written consent of the maternity insurance project.
In the absence of a clinical automation operation to require the implementation of an automated course, the maternity insurance scheme must inform it that the costs incurred in connection with the payment of the childbirth are borne by themselves and signed by the patient or family member.
In the case of the insured worker, the list of medical expenses for the duration of his hospitalization is subject to verification and signature by the insured worker (or the commissionor).
Article 32 provides no false medical treatment, false diagnosis, inpatient hospitalization, incubation, reduction of school attendance standards, intrusion of medicines and medical treatment projects, in the form of a catalogue of medicines or other goods outside the directory, drug abuse.
Chapter VI Legal responsibility
Article 33, in violation of this approach, provides for non-partial maternity insurance or for the amount of maternity insurance that should be declared to be paid by the executive branch of labour and social security; in the case of serious circumstances, a fine of up to 5,000 dollars for direct supervisors and other direct responsibilities may be imposed by more than 5,000 dollars; in exceptional circumstances, a fine of up to 5,000 dollars.
Article 344 does not meet the payment obligations under this scheme by the executive branch of labour and social security, which is paid in full for the period of time; by the date of payment, the lag of 2 per 1,000 live births (integrated into the maternity insurance fund) and imposes a fine of more than 5,000 dollars for the direct responsible and other direct responsibilities.
Article 33 fifiers or employees are charged with the treatment of maternity insurance or are charged with the expenses incurred by the maternity insurance fund, which is returned by the Labour Guarantees Executive Order and punished by a fine of more than three times the amount, which constitutes a crime and is criminally criminalized by law.
Article XVI provides that the maternity insurance scheme consists of one of the thirtieth acts, which are to be returned by the Labour Guarantees Executive Order and fined for more than three times the amount in question; in serious circumstances, the dismissal of the institutional qualifications of its targeted medical services; and the provision of criminal responsibility by law.
Article 37 Guarantees of the administration of labour, abuse by the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, provocative fraud, malfeasing, resulting in loss of the maternity insurance fund, which was recovered by the agencies of the Agency, and criminal responsibility under the law.
Labour guarantees that the executive branch or other relevant departments do not perform the supervisory duties of the targeted service agency, which is rectified by the responsibility of the Government of the people at this level, and, in serious circumstances, are given administrative disposition by law to the competent and other responsible personnel directly responsible.
Chapter VII
Article 338, which was introduced effective 1 March 2008, was repealed by the Government of the commune on 13 July 1996 of the provisional scheme for maternity insurance for commercial workers (No. 48 of the Municipal Government Order).