Advanced Search

Interim Measures For The Xinjiang Uyghur Autonomous Region, Population And Family Planning Programme Management And Service

Original Language Title: 新疆维吾尔自治区流动人口计划生育管理和服务暂行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit 3th ordinary meeting of the People's Government of the Nangurang Self-Autonomous Region of 5 May 2008 to consider the adoption of Decree No. 154 of 8 May 2008 of the People's Government Order No. 154 of 8 May 2008, which came into operation effective 1 July 2008)

Article 1 promotes population and economic, social coordination and development, in line with the People's Republic of China Act on Population and Family Planning and the relevant laws, regulations, in order to strengthen the management and service of the mobile population.
Article 2. This approach applies to family planning management and services that leave the place of residence, in the municipality, in the district, where they leave the place of the household, in varying degrees, from service, business and other activities, and who reside for more than 30 days of age (hereinafter referred to as mobile populations).
The approach is not applicable to relatives, visiting friends, tourism, medical personnel or persons travelling on public missions.
Article 3. Mobile population family planning upholds the principles of equitable treatment, rationalization, better management and quality services.
Article IV. Mobile population family planning work is carried out by the location of household origin and by the competent authorities of the current residence population and family planning administration, with the management of the place of residence, to strengthen regional collaboration, to promote information networking and to achieve the sharing of information resources.
Article 5 Governments of more people at the district level should incorporate mobile population family planning into the management responsibility of population and family planning objectives within the current administration, establish a coordination mechanism for mobile population family planning, and incorporate the requirements for mobile population family planning into the current financial budget.
Article 6
The executive authorities, such as public security, business, labour and social security, health, construction, education, perform the relevant duties of the mobile population family planning management and services, in accordance with the relevant laws, regulations and methods.
Article 7
(i) Awareness-raising education on population and family planning laws, regulations, and family planning scientific knowledge;
(ii) The identification of mobile population matrimonial certificates and the establishment of maternity, maternity and technical services files;
(iii) A married birth certificate for the flowing population, the establishment of a patriarchal, paediatric and technical service archives and the implementation of family planning incentives policies and safeguards;
(iv) Organizing institutions for family planning technology services for mobile populations;
(v) To establish linkages with the communes (communes) of the mobile population, or the street offices, to inform the mobile population of family planning;
(vi) To guide villagers' committees, resident councils and related units in the promotion of family planning, day-to-day management and services;
(vii) Other responsibilities under laws, regulations and regulations.
Article 8. Village National Committees, where the mobile population is present in the place of residence and home, the Residential Commission shall assist the communes (communes) and the street offices in the promotion of education and management services for the mobile population.
The communes (communes) Government or the street offices can bring together the mobile population, guide the establishment of family planning associations, which are the main members of the mobile population, and undertake self-education, self-management and self-service services.
Article 9. The commune of the mobile population (communes) or the street offices should establish a mobile population family planning information system with the communes (communes) in the place of the household (communes) or in the street offices to inform the mobile population on a timely basis of information such as marriage, maternity, reproductive health, contraceptives.
The executive authorities, such as public security, business, labour and social security, health, construction and education, should incorporate mobile population family planning management and services into the relevant management system at the grass-roots level, and establish mobile population family planning information to assist in collecting, communicating, sharing systems.
Article 10 Before the mobile population leaves the place of the household, legitimate marriage, identity documents and maternity status materials should be held to the commune of the household (communes) the Government of the people of the town or the street office for marriage certificate; and the agencies should be given birth certificates on the day.
Article 11 has one of the following cases, which can be carried out by the Government of the People's Republic (Central Town) or by street offices:
(i) Once verified, matrimonial, complete and accurate information;
(ii) The suspension of registration or residence for more than one year of residence under the law of the present place of residence has a stable residence;
(iii) sterilization measures have been taken.
Article 12. The mobile population shall be resident at 30 days of residence and shall be informed by the Government of the people (communes) or the street offices of the residence within 15 days of the date of the expiry of the date of the date of the date of entry into force of the present scheme of residence (community) or by the Government of the People's Government or the Office of the street, in accordance with article 10, Article 11, of this scheme, of any further proof of marriage within 60 days.
Article 13 communes (communes) or street offices should register the mobile population and test the matrimonial birth certificate; and provide family planning, contraceptive planting and childcare counselling services for the possession of matrimonial certificates.
Article 14. Public security, business, labour and social security, health, construction and administrative authorities, etc., should verify their matrimonial certificates when dealing with mobile population-related evidence-related statements; In the case of unmarried birth certificates, they should be informed of the communes (communes) of their place of residence or the street offices.
Article 15 sets out labour-related units, employers, and units and individuals with rental (sourcing) homes, shall enter into family planning responsibilities with the host commune (communes) government or street offices, and assist in the conduct of work such as matrimonial screening, pharmacization. It was found that the mobile population had no matrimonial or maternity service certificate, and that reports should be made promptly to the local Village Council, the Residential Commission or the People's Government, the Street Office.
Article 16, the first child of the mobile population of the province, in accordance with one of the following cases, may have the identity documents of the couple, the marriage certificate, the marriage certificate, the birth certificate, the application for the first child of the child, in the current place of residence (market) and the administrative authorities for family planning:
(i) The male family of the current place of residence and the female family is not relocated to the place of residence;
(ii) More than one year of cohabitation by both spouses in the present place of residence, with stable homes.
The Population and Family Planning Administration of the current place of residence (market) shall be informed by the people's Government or the street offices of their families within 30 days of the issuance of maternity service certificates.
The mobility of the population across the province applies for recreation, in accordance with the relevant provisions of the location of women.
Article 17 The mobile population is inspected in the present place of residence by the People's Government of the commune (communes) or by the street offices to report on the incidence of contraceptives in the mobile population, and to inform or communicate the people's Government or the street office of the mobile population.
The communes (communes) who have received the Quickness of the People's Government or the street offices shall not require the parties to repeat the examination of contraceptives.
Article 18 institutions engaged in family planning technology services should be aware of their marital birth certificates or maternity services when they provide maternity-care services to the mobile population. In the case of unmarried birth certificates or maternity services, timely reporting should be given to the Government of the People's Government, the street office or the district (market) population and family planning authorities. Remedies should be assisted in the implementation of remedies, which are validly in violation of the provisions of pregnancy.
Article 19 shows that the rural families who have introduced family planning are free of charge by means of a marriage certificate, a certificate from the commune of the people of the town (communes) or the streets' offices that are free of charge for basic family planning projects under national and autonomous areas.
Any unit and individual are entitled to report on the violation of family planning provisions by the mobile population, which is reported to be real and rewarded by the location's population and family planning administrative authorities.
Article 21
Article 22, in violation of article 12 of this approach, was warned by the authorities of the population and the family planning administration, or by the communes (communes), where they were entrusted to the present place of residence (communes), or by the street offices; by a fine of over 100 million dollars.
Article 23 rejects, impedes the performance by the competent authorities of the population and family planning authorities of the responsibility for the management of family planning for the mobile population, which is criticized by the relevant authorities, constitutes a violation of the management of the security sector, punishable by law, and constitutes an offence punishable by law.
Article 24 is one of the following cases, which is criticized by the unit or the relevant authorities for the direct responsible and other direct responsibilities; in the event of a serious nature, the disposition:
(i) Staff performing family planning administration functions in violation of the provisions of the scheme to conduct matrimonial certificates, birth certificates or leave certificates for the mobile population;
(ii) The administrative authorities, such as public security, business, labour and social security, health, construction and construction, do not verify their marital birth certificates or that persons who do not have a marriage certificate are not notified in a timely manner to the relevant communes (communes) or street offices.
Article 25, in violation of this approach, should be held accountable for other acts of legal responsibility, in accordance with the relevant laws, regulations and regulations.
Article 26