Advanced Search

Civil Administrative Institution In Fuzhou City Office Space Management

Original Language Title: 福州市市直行政事业单位办公用房管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by the 13th Standing Committee of the People's Government of Fford, 10 June 2008, No. 40 of the People's Government Order No. 40 of 2 July 2008 (Act of 1 August 2008)

Chapter I General
Article 1 enhances the management of office premises for the immediate administrative service of the city, preserves the security and integrity of State assets, optimizes resource allocation, improves the efficiency of use and develops this approach in accordance with the relevant provisions of the State and the provincial and municipal authorities.
Article 2
Article 3. This approach applies to the management of office premises in the immediate administrative unit of the city, including the commune, the organs of the commune, the organs of the executive branch, the judiciary, the organs of the democratic party, the organs of the people's groups, and the property owned and used by State-owned assets in accordance with the law and the land accordingly:
(i) Office premises;
(ii) Operational premises for the services of the organs;
(iii) Non-residential properties such as hospitality or training centres.
Article IV. The Fford State's Government authorizes the Municipal Authority (hereinafter referred to as “the City Authority”) to be responsible for the uniform management of the office of the immediate administrative unit in the city.
Chapter II
Article 5. The office is registered or registered by the subordinate units or other units, and shall be transferred to the Municipal Authority by the processed Land Use Certificate and the original of the Housing Title Certificate and other original archival information.
The right to office is not registered and shall be subject to a timely registration procedure and transferred to the municipal authorities the land-use certificate and the original title of the Housing Title certificate.
The new construction, replacement (exploitation) construction and transfer of office premises shall be reported to the municipal authorities for the approval of the approval, and the title shall be the commune.
Article VI, due to the lack or incompleteness of the registration information due to historical reasons, is provided by the units concerned with the proof that the municipal authorities assist in the screening of the classification of “market ownership, land-use registration certificate legacy coordination team” to coordinate the procedures for the transfer of the relevant sectors.
Article 7. Specific purposes (i.e. safety confidentiality, justice, outreach, religion, prisons, education, medical, scientific research, etc.), office premises are registered by the use of units to register the municipal office.
Article 8, without the consent of the municipal authorities, the administrative unit shall not dispose of its own office and the corresponding land and shall not change the use of office premises and shall not make office rents, loans or adjustments to the unit or other units.
Article 9. The municipal authorities should strengthen the management of office property rights, establish office-based management information systems, and maintain archival information.
Chapter III Planning for construction management
Article 10 Construction of office buildings is provided by the municipal authorities in accordance with the status and needs of the overall planning and office buildings in the city, and in accordance with the principles of optimization of integration, relative concentration, improvement of functions, efficiency, harmonization of planning and approval by the municipal authorities.
Article 11. The executive branch, in accordance with the request for a project for office construction to the municipal authorities on the basis of needs, has been implemented by the various units in accordance with the procedures, in accordance with the assessment opinion of the organization concerned.
Article 12 Procurements such as the design, construction, treasury and construction of construction materials, equipment, facilities, etc. should be made in strict compliance with provincial, municipal regulations.
Chapter IV
Article 13 provides for the office area of the units authorized in accordance with the standards of office accommodation, in accordance with the functions of the administrative unit, the internal structure and staffing. In applying for the use of office premises, agreements on the use of office premises should be concluded with the municipal authorities to clarify rights, obligations and responsibilities.
Article XIV provides for the use of uniformed releasaries, which are more than standard areas, have been rented, borrowed or licensed by businesses, non-financially distributed utilities and other spare offices, and are integrated into the uniformed distribution.
After the construction of new office premises, the various units should be transferred to the old office premises on a time-bound basis, in accordance with the principle of “building for new arrivals”. The reconfiguration of institutions and staffing should reapprove the area of office accommodation. The units that have been withdrawn and the units that have been adjusted for office premises should be transferred to the original office premises without their own disposal.
The above-mentioned premises are organized by the municipal authorities in accordance with the needs of each unit.
Article 16 existing office accommodations in each unit have not yet been met with standard areas, partly by an integrated concilitative solution from the existing office stock; it is not possible to redeploy the agent, which is addressed by the municipality's offices.
Article 17
Article 18, with the authorized office premises, has been recovered by the commune of the authorities of the city through the use of the units to rent, borrow or change the use of office premises for more than six months without justification.
The office has been rented or is operating, and the use units should report to the municipal authorities on the relevant materials, such as the lease contract in a timely manner, with changes in the law or termination of the contract in consultation with the parties.
Article 19 crowded out of office premises by mass group organizations, businesses, non-financial funds, and should be refunded; for exceptional circumstances, rents should be submitted to the municipal authorities for approval and as prescribed.
Article 20 does not have the possibility of relocating houses for office premises to be placed at the disposal of the National Housing Management Centre. The treatment of rent or sale should be determined through open competition, such as tendering, wall name or auction.
Article 21, rental of office premises, sale of proceeds of disposal, shall be paid in full to the city's finance and the introduction of the “payment of income and expenditure line” management.
Chapter V Maintenance management
In accordance with the level of damage and the size of the renovation work, the maintenance of office accommodation is divided into large, moderate and daily maintenance.
Extensive repairs: refer to the overall rehabilitation of office premises and their facilities;
Renovation: means the rehabilitation of the office and its facilities;
Daily maintenance: means the timely rehabilitation and maintenance of office premises and their facilities.
Article 23, Over 300,000 dollars (compared with 300,000 dollars) and dedicated maintenance works, are to be carried out by various units in accordance with the level of office damage, after approval by the municipal authorities, and the day-to-day maintenance is carried out by the various units.
Large, medium- and above-mentioned maintenance projects and specialized maintenance projects should be implemented progressively in accordance with the procedures for inspection, project approval, funding arrangements, project solicitation and completion of inspection.
Article 24 Maintenance of office premises (including refurbishment of office premises) is largely re-establishing and refining their functional functions, and should uphold the principles of economic application, weight and integrity, strict control of the standards of refurbishment and non-removable alteration, expansion or overstandard renovation.
Article 25 After the completion of the work, the use units will be jointly checked with municipal authorities, design units, engineering units.
Article 26 The municipal authorities should conduct regular inspections with units on the quality, safety and security of office premises, establish a maintenance project database that provides a scientific basis for maintenance.
Article 27 regulates the professionalization of office premises and gradually transitions to markets. Inadequate operation management, such as security confidentiality, may be administered by the use unit.
The choice of the property management company should be carried out in a manner that provides for open tenders.
Chapter VI Financial management
The costs of office management should be included in the annual budget of the municipal administration, with capital construction, maintenance funds incorporated into the municipal government's annual capital investment plan, which is implemented in accordance with the municipal Government's financial investment project funding management approach.
In accordance with the standards relating to functionality and renovation of office premises, the Twenty-ninth Units have harmonized the preparation of large, medium- and special maintenance programmes and funds, approved by the Municipal Authority and incorporated into the budgets of all sectors after the approval of municipal finances.
Each unit prepares the budget for the day-to-day maintenance and operation management of the office in accordance with the approved area and the criteria for the approval of the municipal financial review, which is included in the sectoral budget.
Chapter VII Legal responsibility
Article 31 of the executive branch has the responsibility to protect its security, integrity and responsibility for the use of office premises, which shall be compensated for the damage caused by inappropriate use, non-violent or arbitrary demolitions, and shall be held in accordance with the law.
Article 31, in violation of article 18, provides that the use of the unit is authorized to rent, transfer or change the use of office premises, and, in addition to the recovery of office premises, the payment of the tax revenues to the city, resulting in economic losses and the recovery of the amount of office accommodation is borne by the unit or the responsible person, and administrative responsibility of the unit and the relevant responsible person is prosecuted by law.
Article 32 Construction, maintenance, alignment and management of office premises are monitored and inspected by the relevant sectors of inspection, audit, finance.
Chapter VIII
Article 33 of this approach was implemented effective 1 August 2008.