Advanced Search

Zhuhai City Comprehensive Anti-Smuggling Provisions

Original Language Title: 珠海市反走私综合治理规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Integrated governance provisions against smuggling in the city of jewell

(Summit No. 84 of the Government of the People of the city of jewell, 18 November 2008, to consider the adoption of Decree No. 65 of 16 December 2008 on the People's Government Order No. 65 of 16 December 2008, which came into force on 20 January 2009)

Chapter I General

Article 1, in order to effectively prevent and combat smuggling, preserve the economic order of the socialist market, and in accordance with the Customs Act of the People's Republic of China and the relevant laws, regulations and regulations, establishes this provision in the light of the actual practice of the city.

Article 2 Anti-Smuggling persists in the prevention of synthesize and defence-centred approaches, and is guided by the principles of joint inter-diction, integrated treatment and integrated governance.

Anti-smuggling is integrated into the social security system in the city.

Article 3

The Integrated Governance Office for the Suppression of the Smuggling of Migrants (hereinafter referred to as Privately administered) is specifically responsible for joint anti-trafficking operations, dedicated action and integrated governance organizations, coordination, inspection, oversight and guidance.

Customs, public safety, border and business sectors perform anti-smuggling duties under the law, stifle quarantine, environmental protection, quality technical supervision, maritime, trans-shipment, fishing, and water delivery, within their respective mandates, to support and cooperate with the anti-smuggling efforts of the private sector.

The requirements for anti-smuggling integrated governance are guaranteed by the inclusion of the municipal and territorial governments in the current financial budget.

The specific anti-smuggling funds allocated by States, provinces should be earmarked and should not be diverted.

Chapter II

Article 5

(i) To follow up on national legislation, regulations and policies on anti-smuggling integrated governance, to study the development of legislation, regulations and policies on integrated anti-smuggling governance in my city, with the approval of the latter.

(ii) Organization, coordination, inspection, supervision, direction of joint operations against smuggling, specific actions and integrated governance in all sectors.

(iii) To receive reports and correspondence from the mass concerned regarding smuggling cases, to organize, coordinate investigations into major smuggling routes, to promote, guide the reported smuggling of traffickers in the relevant sectors.

(iv) Organizing, coordinating the relevant sectors to deal with violence in the city against private and obstructing private emergencies.

(v) Organizing regional anti-smuggling intelligence early warning, joint operations, policy research, advocacy, communication and integrated governance in neighbouring areas.

(vi) To develop, collect and analyse information on anti-smuggling, to report on the situation and to inform the relevant sectors.

(vii) The establishment and improvement of the anti-trafficking responsibilities of the Governments of all towns (at the streets' offices), inhabitories (in villages).

(viii) Other responsibilities under laws, regulations and regulations.

Article 6 Customs is the State's supervisory body for access to the border and performs its duties of arrest and smuggling in accordance with the law without restrictions on the geographical scope of the city.

The municipalities, the people of the region and their sectors should support customs in the exercise of their duties under the law.

Article 7.

(i) To assist, cooperate with the relevant sectors in their anti-smuggling efforts, and to provide timely information on anti-smuggling, intelligence briefings for private and related sectors.

(ii) Non-levant smuggling cases, such as firearms, drugs, etc., outside the customs control area.

(iii) Assistance in the implementation of anti-smuggling duties in the customs, border, business and other sectors.

Article 8

(i) Survivor smuggling activities in the areas under jurisdiction, land border areas and coastal areas.

(ii) The investigation of alleged smuggling of criminal offences and alleged smuggling of criminal cases and the timely transfer of customs treatment.

(iii) The seizure of unmanned goods that are suspected of smuggling is not possible to ascertain the source of imports and to hand over the relevant sectors.

(iv) Enhanced collaboration with other anti-smuggling sectors to achieve information sharing.

Article 9.

(i) Oversight, rehabilitation and regulation of the importing goods trading market will be carried out with the relevant authorities to detect the importation of goods and goods by non-legal sources.

(ii) Coordinate with the relevant authorities the suspected smuggling of the export and import enterprises and special industries.

Article 10 Testing the quarantine sector performs the following duties:

(i) In conjunction with the relevant authorities, the testing of the quarantine for suspected smuggling of goods and goods.

(ii) Priority testing or identification of suspected smuggled goods and goods commissioned by anti-smuggling authorities.

(iii) Monitoring the destruction of smuggled flora and fauna, flora and fauna products and other quarants from sanitary areas.

Article 11

(i) To support and co-ordinate anti-smuggling efforts in the defence sector, within their respective legislative mandates.

(ii) The establishment of an accountability system for anti-smuggling integrated governance and regular briefings on anti-smuggling.

(iii) Participation in joint operations and special actions organized by private associations in the city.

(iv) Participation in the establishment of anti-smuggling information mechanisms.

Article 12

(i) Follow-up to the laws, regulations and regulations against the smuggling of integrated governance.

(ii) Coordinate anti-smuggling efforts in the relevant sectors.

(iii) Establish a system of anti-smuggling integrated governance, improve information reporting networks and implement anti-trafficking accountability.

(iv) A variety of ways to promote anti-trafficking education.

Any units and individuals found smuggling routes should be reported in a timely manner in the private sector, such as customs, or in private administration.

Article 14. The media should strengthen awareness coverage of anti-trafficking efforts.

Chapter III Prevention

Article 15 establishes a comprehensive anti-smuggling governance information system that allows for regular publication of comprehensive anti-smuggling governance reports, analyses of the characteristics and regulations of smuggling activities, summarizes the situation of integrated urban, regional anti-smuggling governance efforts and measures to prevent smuggling.

Article 16 relevant sectors and industry associations, such as customs, business and industry, should classify export and import enterprises in the region, establish corporate credit files, and manage the export and import enterprises in line with credit levels.

Article 17 establishes an early warning mechanism against smuggling, which should coordinate the relevant sectors, analyse, predict the dynamics of smuggling and guide the preventive work of the units concerned.

The relevant sectors should establish anti-smuggling reporting systems and open anti-trafficking reporting channels for society.

ADB should establish an anti-smuggling command centre to improve the mechanisms for emergency response to the smuggler, to organize and coordinate the relevant sectors, to develop pre-response cases and to prepare relevant emergency preparedness.

ADB should strengthen awareness education on anti-smuggling laws, regulations and approaches policies, and support and collaboration should be given to the relevant sectors, business units and other organizations.

Article 20 establishes a joint meeting on anti-smuggling governance and a contact point system. ADB should convene regular joint meetings to brief on the sexual work of the anti-trafficking phase, to analyse the dynamics and circumstances of smuggling and to study concrete measures to deploy anti-trafficking.

Article 21 establishes a system of anti-smuggling information, information circulars, which brings together relevant departments, such as private administration, public safety, border, business and business, for information exchange and for the progressive realization of intelligence-sharing.

Significant cases of smuggling received by the relevant departments should be kept in private.

Article 22, People's Government (with the streets' offices), the People's Commission (LNL) should establish a robust grass-roots anti-trafficking prevention mechanism:

(i) Establish anti-smuggling responsibilities and implement the anti-smuggling integrated governance system.

(ii) Establish a system of anti-smugglers to have and reflect anti-smuggling information.

(iii) Establishment of anti-smuggling liaison stations, points of contact and joint defence teams.

Chapter IV

Article 23 should organize, coordinate the specific governance of the smuggling of high-profile areas, smuggling channels, smuggling of hot spots and goods, and coordinate the treatment of smuggling cases in the relevant sectors.

Article twenty-smuggling cases under the jurisdiction of the Customs shall be transferred to the private sector of the Customs Enforcement in accordance with the relevant provisions of the State.

Interdepartmental cases of smuggling of dissidents, and in addition to the provisions of the law, administrative regulations, a relevant sector should be submitted in a timely manner to the city to coordinate privately.

Article 25

Article 26 organizes others to profit from the sale of goods by means of a reasonable self-ustainability, which is dealt with by customs in accordance with the relevant provisions, and is suspected to be committed by law to the judiciary.

Article 27 of the acquisition of expatriate persons for profit by reason of self-ustainability and by a small number of means of entering the goods, has been found to be fined by the business sector of up to 30,000 dollars.

The import of goods, goods, which are certified by the non-legal source, has been found to be fined by the business sector for the value of goods, goods, etc.; if proceeds of sale, the commercial sector is fined by the value of the sale of goods and goods.

For the purpose of profiting, the import of goods, goods and goods proved to be free of legal origin is provided with warehousing, transport and other facilities, with a fine of up to 30,000 dollars in the business sector.

The law, administrative legislation and regulations are also provided for by them.

In the course of law enforcement, the Customs, Public Security, Borders, and the business sector have been found to be uncoordinated and suspected of smuggling, but the owner and the smuggling of goods, goods that are not cleared by the law enforcement authorities should transfer the goods, goods to the municipal financial sector and be publicized by the relevant law enforcement authorities for a period of two months, the notice expires unconfirmed, and the relevant law enforcement authorities are processed in a timely manner with the municipal financial sector to deal with the payments.

Inadequate long-term preservation of suspected smuggling of goods, dangerous goods or living, chilling, lapiding and inefficiencies is handled by the relevant law enforcement authorities in a timely manner with the city's financial sector, resulting in the payment of municipal finances.

The municipal financial sector should regularly provide feedback on the treatment of former goods and goods to the private sector, and coordinate and monitor the treatment of former goods, goods in accordance with the statutory mandate.

The provisions of this article relate to the treatment of goods, goods and other provisions of the law, administrative regulations and regulations.

Article 29 imposes on the People's Court for the purpose of determining forfeiture or customs decisions for the smuggling of transport instruments forfeiture.

Article 33 destroys transport instruments, smuggling of goods and goods that need to be centralized for smuggling, and is destroyed by the city's private organization, coordination and monitoring of the relevant sectors.

Chapter V

Article 31 sets up anti-smuggling awards and sanctions systems for the municipalities and the peoples of the region, and rewards units and individuals that contribute to the fight against trafficking in integrated governance. Units and individuals that do not carry out anti-smuggling integrated governance responsibilities should be addressed in accordance with the relevant laws, regulations and provisions.

Article 32 imposes responsibility for the fight against the smuggling of integrated governance. The Government of the city, the people of the region conducts an examination of the anti-smuggling sectors. The situation of anti-smuggling integrated governance should be integrated into the comprehensive governance appraisal of social security.

Article 33 units and individuals in line with one of the following conditions are recognized and rewarded by the municipal and district peoples' governments:

(i) Implementation of the responsibility to combat the smuggling of integrated governance, with notable achievements.

(ii) Significant and specialized smuggling cases have been identified, which have contributed significantly.

(iii) actively assist in the identification of smuggled cases and contribute to them.

(iv) The number of smuggled goods, goods, such as anti-moval, obscene and violations of intellectual property, is high.

(v) The results of anti-smuggling integrated governance studies or the rationalization of recommendations are adopted and results are significant.

(vi) Other notable contributions to anti-trafficking efforts.

Specific ways to recognize and reward are developed separately by HOI and the relevant sectors.

Article 34 states that:

(i) The failure to effectively implement the responsibilities of anti-smuggling integrated governance, which has resulted in serious or negative impacts on smuggling activities in the region, the territories.

(ii) Failure to properly dispose of violence against individuals or to obstruct the sanctuary of such incidents as anti-smuggle response.

(iii) No effective implementation of laws, regulations and other responsibilities under this provision.

Article 33 XV does not carry out its duties in accordance with the provisions of this article, which is dealt with by law by the head of the unit or by the administrative inspectorate of the person directly responsible.

Staff abuse of their duties, provocative fraud, sterilization, etc. are disposed of by their units or by the administrative inspectorate, in accordance with the relevant provisions, and are suspected of committing crimes and transferred to the judiciary by law.

Annex VI

Article 36