Hunan Provincial People's Government On Disclosure Of Cancellation And Adjustment Of Administrative Approval Items And The Decision To Retain Administrative Licensing Items List

Original Language Title: 湖南省人民政府关于公布取消、调整的行政审批项目和保留的行政许可项目目录的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Hunan provincial people's Government on disclosure of cancellation and adjustment of administrative approval items and the decision to retain administrative licensing items list (On November 13, 2008 Hunan Province Government 17th times Executive Conference considered through on December 16, 2008 Hunan Province Government makes No. 235, announced since announced of day up purposes) in accordance with People's Republic of China administrative license method and provincial, and provincial government on continues to streamlined administrative approval project of spirit, provincial government administrative approval system reform work led Group Office Organization provincial about sector (units) on this sector (units) of administrative approval project for has seriously cleanup. Through researching: cancellation and adjusted 216 administrative approval items.

    : Cancel the administrative approval items 131, adjustment of administrative approval items 85 (84 merge similar matters, decentralization of management level 1) reported retaining administrative licensing items 627. All localities and departments concerned to do a good job cancellation and adjustment of administrative examination and approval of project implementation and follow-up work, conscientiously strengthen the follow-up supervision, it is necessary to prevent disguised in the name, such as filing, approval and approval, also want to prevent regulatory functions in the administrative approval items after the cancellation of "vacancy" or "not in place". To implement the scientific Outlook on development, in accordance with the improvement of the Socialist market economic system, promoting the administrative system reform and the requirements for the transformation of government functions, continue to deepen the reform of the administrative examination and approval system.

    In accordance with the provisions of the administrative licensing law, will retain the name of the administrative licensing items, the establishment basis, conditions of application, examination and approval procedures, the duration of the approval, fees, and application materials to be submitted as directory and sample in the Office and online publicity and calls for the establishment of supporting systems, and provide services. Add, cancel, and adjustment of administrative licensing items in the future, must be strictly in accordance with the People's Republic of China on administrative licensing law and the requirements of the administrative procedures in Hunan province, registered legal Affairs Office of the provincial government and to the public.

    Meanwhile, relevant departments in accordance with the administrative licensing law and the provisions of the administrative examination and approval system reform according to law for dynamic management of administrative approval items regularly to evaluate the implementation of administrative licensing matters, according to the evaluation results to make adjustments accordingly.

    Past published administrative license is incompatible with the administrative licensing items published in this decision, is subject to this decision.

    This decision shall come into force as of the date of.

    Annex: list of 1, the Elimination of administrative approval items (131)

    2, adjust the list of administrative approval items (85 items)

List of administrative licensing items 3, reservations (627) Annex 1: cancel the list of administrative approval items (131) ┌ ┬-------------------┬------------┬-----------┐

│序号│            项目名称            │       实施机关       │       备注       │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 1 affordable housing investment plan │ provincial development and Reform Commission approved │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 2 technological transformation project equipment bidding agent qualification │ provincial development and Reform Committee │ │

│    │认定(初审)                    │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 3 enjoy tax exemption and reduction of environmental protection equipment, Economic Commission for │ │ │

│    │品生产企业认定                  │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 4 ¦ national defense transportation Economic Commission for transfer of research results and development │ │ │

│    │批                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 5 issued by the new Economic Commission for technology evaluation certificate │ │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 6 ¦ national technological innovation project preliminary Economic Commission for │ │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 7 │ │ special professional and special needs of colleges and universities provincial │ │

│    │应届毕业生就业计划审批          │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 8 Bachelor's degree granting units and Education Department of Bachelor's degree, master's degree, │ │ │

│    │授权学科的审批                  │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 9 ¦ international cooperation projects involving human genetic resources │ province science and Technology Agency │ │

│    │批                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 10 ¦ invite foreigners to visit Hunan science and technology exchange approval │ province science and Technology Agency │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 11 civilian │ provincial public Security Bureau to issue explosive substances storage permit │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 12 ¦ temporarily stored explosive material approval │ Province Public Security Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 13 issued by the keeper of the blasting operation card │ Province Public Security Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 14 │ │ provincial public Security Bureau to issue blasting supercargo operation card │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 15 ¦ blasting and explosives safety officer jobs │ certificate │ Provincial PSB │

│    │核发                            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ ¦ 16 entry and exit of aliens license authorized by the provincial public security Department and public order │ │

│    │                                │机关                  │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ │ City and county governments to issue residence permit for foreigners 17 police │ │

│    │                                │关                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ │ Foreigners long-term residence or permanent residence permit 18 City and county police │ │

│    │                                │关                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 19 │ foreigners travel permit issued by the county police │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 20 │ │ provincial public Security Bureau to issue overseas residence certificate │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 21 foreigners │ city and county police to issue the resettlement permit │ │

│    │                                │关                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 22 migration approval │ County public security organs │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 23 │ delay the scrapping of motor vehicles approval, State security traffic management │ │ │

│    │                                │理部门                │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ Precursor chemical production in 24 │ │ people's Governments above the county-level public security business registration certificate issued by the │ │

│    │                                │关                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 25, State, County, city welfare Lottery Instant Awards group │ home │ │

│    │发行方案审批                    │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 26 │建立天主教教区                  │省民政厅              │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 27 national agricultural comprehensive development project approval │ provincial │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 28 national approval │ Department of finance stocks funds management matters │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Discount project approval ¦ ¦ 29 financial Ministry of the people's Governments above the county level │ │

│    │                                │门                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 30 approved by the State Council plan of State-owned enterprises closed │ Ministry of the people's Governments above the county level │ │

│    │闭破产项目费用预案审批          │门                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 31 special funds for education, science and technology, Culture │ Ministry of the people's Governments above the county level approval │ │

│    │                                │门                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 32 foreign government loans approval │ provincial │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Loans approval │ │ international │ 33 financial organizations Ministry of the people's Governments above the county level │ │

│    │                                │门                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 34 │ introduction │ outside groups working with foreign cultural and educational experts to Hunan provincial foreign experts under the │ │

│    │织资格认可                      │管理部门              │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 35 establish staffing agencies engaged in activities above the county level labor and social security on labor dispatch │ │

│    │审批                            │行政主管部门、财政部门│                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 36 │ │ be unable to repay the social security contributions owed by the bankrupt enterprise fee above the county level labor and social security │ │

│    │核销                            │行政主管部门、财政部门│                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 37 │ references │ Medicaid implementation of State civil servants range above the county level labor and social security │ │

│    │批                              │行政主管部门、财政部门│                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ Basic medical insurance appointed retail drugstores 38 │ eligibility │ above county level labor and social security │ │

│    │                                │行政主管部门、财政部门│                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 39 land assets management of State-owned enterprise reform programme approval │ provincial land and resources department │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 40 land valuation records │ provincial land and resources department │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ │ Province assessment of mineral resource reserve results for the record 41 Department of land and resources │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 42 │ qualification │ provincial Department of construction of the cost engineers │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 43 │ qualification │ provincial Department of construction of the supervising engineers │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 44 approval of construction drawing design documents │ │ construction engineering construction of the people's Governments above the county level │ │

│    │                                │政主管部门            │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 45 scenic area and perimeter protection forest in │ scenic spot management │ │

│    │木更新抚育采伐审批              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 46 construction of scientific and technological achievements promotion project certificate issued │ Department of construction, │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 47 audit registration │ │ applications for low-rent housing County real estate Executive │ │

│    │                                │主管部门              │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 48 │ impact construction engineering geological hazards and protection of ancient and famous trees │ │ urban greening of City Municipal Administration Department │

│    │措施审批                        │                      │门承办            │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ Shipping 49 safe operations and with the pollution prevention capacity in line with the company │ province, the local Maritime Bureau │ │

│    │证明核发                        │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 50 passenger vessels and ships carrying dangerous goods │ │ province, the local Maritime Bureau to issue documents │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 51 │ "three high" locations │ provincial Department of information industry of wireless paging base station │ │

│    │的“三高”产权单位备案          │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Set up │ 52 │ │ water administration under the people's Governments above the county level shall approve projects of water conservancy tourism │ │

│    │                                │主管部门              │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 53 │ │ formed public welfare hydraulic engineering construction project legal person water administration under the people's Governments above the county level │ │

│    │批                              │主管部门              │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 54 water resources argumentation for construction projects Agency qualification │ provincial water resources Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 55 River shoreline within the scope of management, water, beach, │ │ Department of water administration hosted the people's Governments above the county level │

│    │哑河开发利用规划审批            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 56 │ qualification │ hydrology and water resources investigation and assessment agencies provincial water resources Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 57 │ Dongting Lake flood diversion safe boat and alarm facilities water administration under the people's Governments above the county level and save │ │ │

│ │ Appliances sale and security towers demolition │ approval authorities │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 58 │ farm machinery extension licensing │ provincial agriculture Department │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 59 veterinary drug manufacturers of veterinary products │ provincial agriculture Department to issue approval number │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤ Import and export review │ │ 60 │ breeding livestock and poultry agriculture Hall │ │
├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 61 │农药登记                        │省农药检定机构        │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 62 local livestock and poultry species recognition and identification of new varieties named │ provincial agriculture Department │ │

│    │审批                            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Approval │ │ 63 │ Web tools control indicators provincial agriculture Department │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 64 │ practising veterinary qualification │ provincial agriculture Department │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 65 from neighboring provinces, regions and municipalities to introduce improved varieties of forest tree Forestry Department of approving │ │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 66 30 million dollars of foreign investment contracts, │ provincial and municipal people's Governments business lines │ │

│    │章程备案                        │政主管部门            │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 67 processing trade imports such as sugar, frozen chicken, alumina │ provincial Department of Commerce │ │

│    │合同审批                        │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 68 international market developing funds of SMEs project (│ provincial and municipal people's Governments business lines │ │

│ │ Part) funding plan for the record │ governance authorities │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 69 │ invite foreigners to Hunan, engaged in foreign trade activity │ provincial Department of Commerce approval │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 70 Hong Kong residency approval │ │ foreign trade activities, Business Office │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 71 set up │ │ provincial Department of Commerce approval for a small trading company │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 72 international freight forwarding companies filed │ provincial Department of Commerce │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 73 │ import and export of dual-use items and technology audits │ provincial Department of Commerce │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 74 │ │ province of first instance operational qualifications for labor service cooperation with foreign business offices │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 75 │ │ provincial Department of Commerce approval of overseas investment to run enterprises │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 76 complete foreign aid projects construction Enterprise │ provincial Department of Commerce │ │

│    │资格认定初核                    │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 77 foreign aid project implementation company qualification │ provincial Department of Commerce │ │

│    │初核                            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 78 pawn set up, bird-Office of business change trial │ │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ │ Processing trade business license 79 provincial Department of Commerce │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 80 domestic license │ │ processing trade provincial Department of Commerce │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 81 │ │ national video chain enterprises established the provincial Department of culture │ │

│    │核                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 82 health licensing │ │ iodized salt production enterprises above the county level health lines │ │

│    │                                │政主管部门            │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Medical Qigong activities ¦ 83 medical institutions from │ approval and provincial health Office │ │

│    │事医疗气功人员资格认定          │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 84 food vendors and markets food operators, State and county health, health ¦ │ │

│    │许可                            │行政主管部门          │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 85 business is required to pay to its head office and production, │ provincial and municipal people's Governments and local taxes │ │

│ │ Business-related tax deduction before the approval of the management fee │ service │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 86 extraction technology development fee approval │ │ set local taxes the people's Governments above the county level │ │

│    │                                │务机关                │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 87 national pollution funds use environmental protection agency │ │ │

│    │批                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

, Imported radioisotope instruments │ │ │ radioactive source health, the people's Governments above the county level │ │

│ │ Registration │ 88 police, responsible for environmental protection │ │

│    │                                │部门                  │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

In radioisotope test water approved │ │ 89 │ provincial environmental protection Bureau, the provincial health Office │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 90 │ │ provincial environmental protection Bureau to issue work permits registration of radioisotope │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Use approval │ │ │ radiation protection 91 facilities provincial environmental protection Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ │ Province environmental protection agency approved 92 │ radioisotope purchase │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 93 in motor vehicle exhaust testing testing qualification audit environmental protection agency │ │ │

│    │批                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 94 provincial environmental assessment review expert qualification │ provincial environmental protection Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 95 wide-│ │ radio and television stations to run public participation the people's Governments above the county level shall broadcast │ │

│ │ Live broadcast program Administrative Department for approving │ │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 96 │ overseas people and institutions to participate in radio and television, radio and TV program making │ province │ │

│    │作审批                          │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ Cable TV access channel 97 │ │ approval provincial broadcasting and television Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 98 information networks such as the Internet dissemination of audio-visual programmes permit │ provincial broadcasting and television Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 99 radio and television program transmission business license │ provincial broadcasting and television Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Sports competition review │ │ 100 │ hosted international and national sports Council │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 101 social sports instructor in technical grade found │ sports the people's Governments above the county level │ │

│    │                                │政主管部门            │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ Wine 102 class │ provincial quality and technical supervision Bureau to issue production permit │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 103 medicinal poppy purchase planning audit │ province food and drug administration │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 104 ephedrine products and preparations purchased vouchers nuclear │ province food and drug administration │ │

│    │发                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 105 │ drug precursor chemical production approval category │ province food and drug administration in the first instance │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 106 │ drug precursor chemicals business category │ province food and Drug Administration approval first instance │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 107 domestic health food registration │ province food and drug administration in the first instance │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 108 │ │ narcotic drug, psychotropic drug development activities, food and drug administration │ │

│    │批初审                          │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 109 city and County safety inspectors checking certificate │ city and County safety │ │

│    │                                │监督管理部门          │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Tourism development planning │ │ 110 │ tourism │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 111 province resort approval │ tourism │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 112 textbook price approval │ price │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

Buy ¦ 113 provincial staff administration of housing eligibility │ services │ │

│    │批                              │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 114 civilian explosives factory setting test site │ province science and technology industry for National Defense Office │ │

│    │批                              │室                    │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 115 │ │ approved by the management and consular agent certification Province Foreign Affairs Office │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 116 │ the construction of large and medium sized rural energy rural energy construction program review │ province authorities and │ │

│    │                                │关部门                │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 117 publishing, printing, exporting, publishing the Bible │ │ the provincial press and publication Bureau of religious affairs of the same │

│    │批                              │                      │目相应取消        │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ │ Religious bodies, sites for religious activities receiving State 118 (border │ provincial Religious Affairs Bureau │ │

│    │)外捐款审批                    │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 119 for use within the Islamic Scriptures, books and so on ¦ provincial Religious Affairs Bureau │ │

│    │印刷品审批                      │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 120 sending religious students to foreign approval │ provincial Religious Affairs Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 121 run seminaries approval │ provincial Religious Affairs Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 122 Government departments or units with foreign groups and organizations signed archives │ │ │

│ │ Made contains the contents of the file file │││

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 123 non-State-owned application collection out of the collection of the Museum │ provincial cultural heritage Bureau │ │

│    │审批                            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 124 │ │ protection engineering survey and design qualification certificate province cultural relics Bureau │ │

│    │审核                            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 125 │ heritage protection of engineering investigation and design b and the following │ provincial cultural heritage Bureau │ │

│    │别资质证书审核                  │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 126 │ protection audit construction qualification certificate │ provincial cultural heritage Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│ 127 │ shooting objects of an archaeological excavation site approval, │ │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

│128 │博物馆设立审核                  │省文物局              │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤ │ 129 State-owned museums exit special collection items profile │ │ provincial cultural heritage Bureau │ │
│    │备案                            │                      │                  │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 130 Museum collection of termination and disposal program review │ provincial cultural heritage Bureau │ │

├──┼────────────────┼───────────┼─────────┤

¦ 131 unmovable cultural relics under special circumstances in the redeveloped │ │ province people's Government provincial cultural heritage Bureau hosted │

│    │的审批                          │                      │                  │

└ ┴-------------------┴------------┴----------┘ Annex 2: list of adjustment of administrative approval items (85 items)
┌─────────────────────────────────────────┐
│                               合并同类事项(84项并为39项)                       │
├──┬──┬───────────┬─────────┬───────┬─────┤
│ │ │ │ Ordinal project name establish based on │ merged project name │ comments │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 1 │ │ provincial major basic research plan of the People's Republic of China │││
│ 省 │    │审批                  │学技术进步法》    │              │          │
│ 科 ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
¦ ¦ 2 provincial science project approval tube │ │ soft science research plan of provincial science and technology planning │ │
│ 技 │    │                      │理办法》          │目审批        │          │
│ 术 ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
│ │ 3 approval │ │ provincial scientific and technological plan of the People's Republic of China │││
│    │    │                      │学技术进步渤      │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《国务院对确需保留│              │          │
¦ ¦ 4 ¦ ephedrine transport permits of administrative approval items set │││
│ │││, Administrative licensing decision (│ first class, second class │ │
│ │││ Promulgated by Decree No. 412) precursor chemicals transported │ │ │
│ 安 ├──┼───────────┼─────────┤输许可        │          │
│ 厅 │    │                      │                  │              │          │
¦ ¦ 5 first class and second class of poison │ the precursor chemicals management │││
│││ │ Transport license regulations (State Council Decree │││
│    │    │                      │445号)           │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
Audit │ │ │ │ established 6 law firm of the People's Republic of China Law of │││
│    │    │                      │师法》            │设立律师事务所│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤及分所审核    │          │
│ │ 7 set up law firm Office audit │ │ People's Republic of China Law of │││
│    │    │                      │师法》            │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《外国律师事务所驻│              │          │
¦ ¦ 8 ¦ representative in Hunan │ China representative offices of foreign law firms regulation │││
│││ Of institutions set up to review │ (State Council Decree No. 338 foreign LLP │ │ │
│    │    │                      │号)              │驻湘代表机构设│          │
│ 省 ├──┼───────────┼─────────┤立审查及机构和│          │
│ 司 │    │                      │《外国律师事务所驻│代表注册      │          │
¦ ¦ 9 ¦ by representatives in Hunan │ China representative offices of foreign law firms regulation │││
│ │ │ Registration │ of institutions and their representatives (State Council Decree No. 338 │││
│    │    │                      │号)              │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《外国律师事务所驻│              │          │
│ │ 10 LLP │ Chinese │ Hong Kong, Macau representative offices regulations │││
│││ │ Set up representative offices on the Mainland audit (State Council Decree No. 338 │ Hong Kong or Macao law │ │
│    │    │                      │号)              │事务所驻内地代│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤表机构设立审核│          │
│    │    │                      │《外国律师事务所驻│及代表注册    │          │
│ │ 11 LLP │ Chinese │ Hong Kong, Macau representative offices regulations │││
│││ Of representative offices on the Mainland representative registration │ (State Council Decree No. 338 │││
│    │    │                      │号)              │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ 省 │    │                      │《中华人民共和国测│              │          │
│ Country │ 12 │ qualification │ kuai logging units drawing law of the Hunan province │││
│ │││〈 People's Republic of China surveying and mapping unit qualification testing │ (│ │
│ 资 │    │                      │绘法〉办法》      │乙、丙、丁级)│          │
│ 源 ├──┼───────────┼─────────┤认定          │          │
│ │ 13 │ qualification │ House property surveying and mapping unit of the People's Republic of China measuring │││
│    │    │                      │绘法》            │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国建│              │          │
│ │ 14 │ registration │ method of the survey and design engineers, the project established health survey │││
│││ Qualification certificate issued by the design Management │ Notes Ordinance (│││
││││, Promulgated by Decree No. 293) survey and design │ │ registration │
│    ├──┼───────────┼─────────┤程师执业资格证│          │
│    │    │                      │《中华人民共和国建│书核发        │          │
│ │ 15 │ │ method of the secondary registered structural engineers, construction survey │││
│ 省 │    │资格认定              │察设计管理条例》(│              │          │
│ 建 │    │                      │国务院令第293号) │              │          │
│ 设 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ 厅 │    │                      │《城市房屋拆迁管理│              │          │
│ │ │ │ Urban housing units 16 license regulations (State Council Decree │││
│    │    │                      │305号)           │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
│││ House demolition postponed and suspended matter │ │ urban housing demolition of urban housing units management allowed │ │
│ │ │ 17 │ extension license regulations (State Council Decree │ │ │
│    │    │                      │305号)           │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
│││ Relocation property not clear housing compensation │ the urban housing units management │││
¦ ¦ 18 ¦ placement program review │ Ordinance (State Council Decree │││
│    │    │                      │305号)           │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国内│              │          │
│ │ │ Crew competence qualification │ 19 river traffic safety management regulations │││
││││ (State Council Decree No. 355 │ crew (including pilot │ │
│    │    │                      │号)              │员)职务适任资│          │
│ 省 ├──┼───────────┼─────────┤格认可        │          │
│ │ 20 │ │ to issue pilot certificates of competency of the People's Republic of China in Hong Kong │││
│ 通 │    │                      │口法》            │              │          │
│ 厅 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 21 │ │ the shoreline built used in port areas in Hunan province, waterway transportation tube │││
│││ Building approvals │ Ordinance in overall port planning │ │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤区内使用港口非│          │
│ │ 22 │ │ used in the overall planning of ports of the People's Republic of China territory │ deepwater coastline approval │ │
│    │    │港口非深水岸线审批    │口法》            │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国饲│              │          │
│ │ 23 │ │, additive premix feed additives and feed additives management │││
│││ Feed products │ Ordinance to issue approval number (State Council Decree feed additive, Tim │ │ │
│    │    │                      │327号)           │加剂预混合饲料│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤生产许可审核及│          │
││││ Of the People's Republic of China feed approval number nuclear │ │ products │
¦ ¦ 24 feed additive, additive │ │ on feed and feed additives management (including fishery cooperation │ │
Mixed feed production license review │ │││ Ordinance (State Council Decree │ feed) │ │
│    │    │                      │327号)           │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│││ For scientific research and other special cases needed │ People's Republic of China types │││
│ │ │ Set, 25 mining law on State protection of │ │ collection or harvesting national │ │
│ │ │ Natural grass germplasm resources in the province approving │ │ protection agricultural │ │
│ 农 ├──┼───────────┼─────────┤物、水生植物天│          │
│ │ │ │ Collection or harvesting the State's key protection of the People's Republic of China kind of germplasm resource approval │ │ │
│ │ 26 │ crop natural │ law │, aquatic plants (including grasses) │ │
│    │    │种质资源审批          │                  │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 27 │ d │ to issue production licenses of the People's Republic of China types │││
│    │    │                      │子法》            │主要农作物种子│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤生产、经营许可│          │
│ │ 28 main grass seed of hybrid rice seeds and its pro-│ │ People's Republic of China types of │ certificate issued (including grass │ │
│    │    │本种子、常规原种种子  │子法》            │种)          │          │
│    │    │的经营许可证核发      │                  │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ │ Veterinary drug licensing │ 29 regulations on the management of veterinary medicines (│ veterinary drug production licenses │ │
││││, Promulgated by Decree No. 325) │ issued (including fish medication │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤品)          │          │
Drug approval │ │ │ │ production 30 catch of the Hunan provincial fisheries regulations │││
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国自│              │          │
│    │    │                      │然保护区条例》《国│              │          │
│ │ ¦ 31 foreigners entering the forestry system States with respect to the third cancellation │││
│││ Approval │ level nature reserve and the adjustment of administrative approval items │││
│    │    │                      │的决定》(国发    │              │          │
│    │    │                      │[2004]16号)      │外国人进入林业│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤系统国家级、省│          │
││││ Of the People's Republic of China wild │-level natural reserve │ │
│    │    │                      │生动物保护法》《中│批            │          │
│││ Foreigners entered the provincial forestry system │ wild plant in people's Republic of China │││
│ │ 32 approval │ │ nature reserve Protection Ordinance (Secretary of State for │││
│ 省 │    │                      │院令第204号)《中 │              │          │
│ 林 │    │                      │华人民共和国自然保│              │          │
│ 业 │    │                      │护区条例》(国务院│              │          │
│ 厅 │    │                      │令第167号)       │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┤          │
│ │││ Entering the forestry system nature reserve of the People's Republic of China │││
¦ ¦ 33 experiment zone, tourist activities and protected areas Ordinance (│││
│    │    │审批                  │务院令第167号)   │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤进入林业系统自│          │
││││ │ Reserves of the State Council concerning the third instalment of the experimental area │ │
││││ Cancellation and adjustment of administrative examination and approval visit │ travel │ │
│ │ 34 │ access │ forestry system nature reserve project decision (dynamic and core │ │ │
Scientific approval │ │││ core area [2004]16) Chinese │ science approval │ │
│    │    │                      │人民共和国自然保护│              │          │
│    │    │                      │区条例》(国务院令│              │          │
│    │    │                      │第167号)         │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国自│              │          │ │    │    │                      │然保护区条例》(国│              │          │
│ │ │ Entered the head of the Environmental Protection Department 35 167th, natural │) │││
Core approval │ │││ protected areas concerning the third instalment of the State Council takes │││
│    │    │                      │消和调整行政审批项│              │          │
││││ Aim decision (│ access made by the State Environmental Protection Department Home │ │
│    │    │                      │[2004]16号)      │的自然保护区的│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤实验区开展参观│          │
Natural │ │││ into the head of the Environmental Protection Department of the People's Republic of China from │ travel in buffer │ │
│ │ 36 │ │ experimental area of nature reserves Ordinance (│, core branch │ │
│││ View, 167th, travel approval │) │ research and observation activity │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤和外国人进入自│          │
││││ Of the People's Republic of China │ reserve approval │ │
│ 省 │    │                      │然保护区条例》(国│              │          │
│ Link │ 37 head │ order │ foreigners into the Environmental Protection Department, the 167th) │││
Nature reserve approval │ │ │ │ borders concerning the third instalment of the State Council takes │││
│ 保 │    │                      │消和调整行政审批项│              │          │
│ 护 │    │                      │目的决定》(国发  │              │          │
│ 局 │    │                      │[2004]16号)      │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 38 │ │ the construction project environmental impact report of the People's Republic of China link construction project environmental impact │ │ │
│││ (Table) approval Act │ │ border impact assessment report (table) │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤审批(含建设项│          │
│    │    │                      │                  │目发生重大变化│          │
│││ │ Of significant changes in the project of the People's Republic of China loop │ and started over 5-year │ │
¦ ¦ 39 environment impact report (table) │ construction of environment impact assessment law │ back │ │
│    │    │新审核                │                  │批)          │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《放射性同位素与射│              │          │
│ │ Radioisotope transfer approval 40 │ │ device security and protection │││
│    │    │                      │例》(国务院令第  │              │          │
│    │    │                      │449号)           │放射性同位素转│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤让审批及转让活│          │
│    │    │                      │《放射性同位素与射│动完成备案    │          │
Finish │ │ │ 41 │ radioisotope transfer activities device security and protection │││
│    │    │成备案                │例》(国务院令第  │              │          │
│    │    │                      │449号)           │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│││ Establish cable radio and television stations licensed │ the broadcasting and television administration │││
│    │ 42 │证核发                │》(国务院令第228 │              │          │
│    │    │                      │号)              │设立广播电视站│其中乡镇设│
│    ├──┼───────────┼─────────┤审批          │立广播电视│
│││ Townships (towns) set up radio and television stations │ │ │ the broadcast and television Management Ordinance by the city and County trial │
│    │ 43 │审核                  │》(国务院令第228 │              │核        │
│    │    │                      │号)              │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国无│              │          │
│││ 100W established radio and television turn │ radio regulations (State │││
│ │ │ Broadcast, 44 launch pad and parameters change │ service │ set small power of the homes, the Central Military Commission (│ │
│││ │ 128th) │ 100W in radio and television) broadcasts │ │
│ │││ Management regulations (State TV relay, launch │ │ │
│ Canton │││, order No. 228) │ set and change parameters │ │
│ 播 ├──┼───────────┼─────────┤批和使用频率(│          │
│ 电 │    │                      │                  │附加信道)的核│          │
│ │ │ 100W wireless radio and television broadcasts, in │ the people's Republic │ │ │
│ │ 45 │ transmitters and additional channels │ Management Ordinance (Secretary of State for │││
│    │    │用频率核准            │院、中央军委令第  │              │          │
│    │    │                      │128号)           │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《国务院对确需保留│              │          │
│ │ │ Hotels │ 46 offering video on demand industry administrative approval items set │││
│    │    │务审批                │行政许可的决定》(│              │          │
││││, Promulgated by Decree No. 412) │ offering video on demand industry │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤务审批        │          │
│    │    │                      │《国务院对确需保留│              │          │
│ │ │ Cable TV video-on-demand services │ 47 administrative approval items set │││
│    │    │核                    │行政许可的决定》(│              │          │
│    │    │                      │国务院令第412号) │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《中华人民共和国公│              │          │
│    │    │                      │司法》《中华人民共│              │          │
│    │    │                      │和国个人独资企业法│              │          │
│    │    │                      │》《中华人民共和国│              │          │
│    │    │                      │合伙企业法》《中华│              │          │
│ │ 48 │ registration │ people approved foreign-funded enterprises of the Republic of │││
│    │    │                      │法》《中华人民共和│              │          │
│ 省 │    │                      │国公司登记管理条例│              │          │
│ 工 │    │                      │》(国务院令第156 │              │          │
│ │││) Registration of the people's Republic of China approved │ (│ │
│ │││ Approval registration │ group │ │
│ │││ Ordinance of Government (State Council Decree registration and company name │ │ │
│ 管 │    │                      │1号)             │预先核准)    │          │
│ 理 ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
│ 局 │    │                      │《中华人民共和国企│              │          │
│ │ 49 │ registration │ registration management regulations approved by the enterprise group │││
│    │    │                      │》(国务院令第1   │              │          │
│    │    │                      │号)              │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
│    │    │                      │《中华人民共和国公│              │          │
│ │ │ │ Enterprise name pre-approval 50 Division Registration Ordinance (│││
│    │    │                      │国务院令第156号) │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ │ │ Approved standards of measurement 51 of the People's Republic of China meter │││
│ 质 │    │                      │量法》            │              │          │
│ 量 ├──┼───────────┼─────────┤计量标准器具和│          │
│ 技 │    │                      │                  │计量器具强制检│          │
¦ ¦ 52 compulsory verification of measuring instruments, import │ People's Republic of China meter │ │ set, imports account ¦
│ │ │ Prison Gage verification verification approved │ │ law │ │
│ 督 │    │                      │                  │              │          │
│ 局 │    │                      │                  │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 53 │ │ the measuring instruments manufactured or repaired license People's Republic of China meter │ measuring instruments manufacturing, │ │
│    │    │证核发                │量法》            │修理许可证和计│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤量器具新产品型│          │
│ │ 54 │ │ new pattern approval of measuring instruments of the People's Republic of China meter │ type approval and testing of the prototype │ │
│││ And the method of prototype testing certificate issued by │ │ inspection of certificates of competency issued by │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│││ Special equipment safety supervision over special equipment manufacturing units recognized qualification │ │││
│ │ │ │ 55 Regulation (Decree of the State Council special equipment manufacturing │ │ │
│    │    │                      │373号)           │位资质和特种设│          │
│ 省 ├──┼───────────┼─────────┤备安装、改造、│          │
│ │ │ Quality special equipment installation, alteration, maintenance of │ d │ special equipment safety supervision units recognized qualification │ │
Unit accreditation │ │ │ 56 │ Ordinance (State Council Decree │ │ │
│ 技 │    │                      │373号)           │              │          │
│ 术 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 57 prison measures recognize │ │ product quality inspection organizations of the People's Republic of China meter │ │ the original product │
│ │ │ │ Law │ laboratory du measurement Agency for determination of certificate │ │
│ ├-┼----------------┼-----------┤ And examined │, collectively referred to as after │  │ │ 58 │ │ recognize product quality supervision and inspection institutions of the People's Republic of China │ │ laboratory.

│    │    │可                    │品质量法》        │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│││ Special equipment operator qualification │ recognize the special equipment safety supervision │││
│    │ 59 │定                    │条例》(国务院令第│              │          │
│    │    │                      │373号)           │特种设备检验检│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤测人员和作业人│          │
Chinese │ │││ special equipment inspection staff of the special equipment safety supervision │ qualification │ │
│    │ 60 │格认定                │条例》(国务院令第│              │          │
│    │    │                      │373号)           │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ │ 61 │ drug advertising review of the People's Republic of China pharmaceutical │││
│    │    │                      │品管理法》        │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤              │          │
│    │    │                      │《医疗器械监督管理│              │          │
│ │ │ │ Advertising of medical devices review 62 Regulation (State Council Decree │ pharmaceuticals, medical devices │ │
│ 省 │    │                      │276号)           │、保健食品广告│          │
│ 食 ├──┼───────────┼─────────┤审查          │          │
│ 品 │    │                      │《国务院对确需保留│              │          │
¦ ¦ 63 health food drug advertising review │ administrative approval items set │││
│ 品 │    │                      │行政许可的决定》(│              │          │
│ 监 │    │                      │国务院令第412号) │              │          │
│ 督 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ Tube 64 │ anabolic agents, peptide hormone │ the anti-doping regulations (│││
│ │ │ Production and marketing approval │ promulgated by Decree No. 398) protein assimilation preparations, │ │ │
│ 局 ├──┼───────────┼─────────┤肽类激素的生产│          │
│ │││ Protein assimilation preparations and peptide hormones of the anti-doping regulations (│, operations and │ │
│ │ │ │ To issue export permits 65 State Council Decree No. 398) │ permit approval and │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤境外委托生产备│          │
│ │││ Protein assimilation preparations and peptide hormones of the anti-doping regulations (│ │ │
│ │ │ Overseas contract manufacturing for the record 66 │ promulgated by Decree No. 398) │││
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│    │    │                      │《导游人员管理条例│              │          │
│ │ 67 │ │ to issue interim guide certificate (State Council Decree No. 263 │││
│    │    │                      │号)              │临时导游证、导│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤游证核发      │          │
│    │    │                      │《旅行社管理条例》│              │          │
│ │ 68 │ tour guide certificate issued by the province │ (State Council Decree No. 205 │││
│ 旅 │    │                      │号)              │              │          │
│ 游 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ 局 │    │                      │《旅行社管理条例》│              │          │
Domestic travel agencies for approval of establishment of │ │ │ 69 │ (State Council Decree No. 205 │││
│    │    │                      │号)              │国内旅行社设立│          │ │    ├──┼───────────┼─────────┤和经营范围变更│          │
│    │    │                      │《旅行社管理条例》│审批          │          │
Scope change approval │ │ │ 70 │ travel agencies (State Council Decree No. 205 │││
│    │    │                      │号)              │              │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
Commissioned outside │ │ 71 │ print │ or copy the publication Management Ordinance (│││
│││ │ Order of the State Council approved the contents of the publication No. 343) │ commissioned outside printing or │ │
│    ├──┼───────────┼─────────┤者复制的出版物│          │
│││ Overseas delegates published │ printing, copying the content approval and publication Management Ordinance │ book │ │
│ │ 72 registration │ │ the authorization of the copyright owner (State Council Decree No. 343 rights authorization registration │ │ │
│    │    │                      │号)              │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│││ Printing company received outside the province published │ │ printing companies to accept the regulations of the administration of the printing industry province │ │
│ │ 73 │ │ commissioned the printing of books, journals (State Council Decree No. 315 │ outside publishers commissioned │ │
│    │    │案                    │号)              │印刷图书、期刊│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤和承接境外包装│          │
│││ Printing companies undertake overseas packaging │ │ prints for decorating of the printing industry regulations and border │ │
│ │ │ Huang 74 prints and other overseas printing │ (State Council Decree No. 315 other │ print │ │
│ 省 │    │品备案                │号)              │案            │          │
│ 新 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ │ Smell inside information publications confirms │ printing regulations │││
│ │ Issued 75 │ │ (State Council Decree No. 315 internal published information │ │ │
│ 版 │    │                      │ 号)             │物准印证和印刷│          │
│ 局 ├──┼───────────┼─────────┤企业承印宗教用│          │
│││ Printing company printing religious supplies │ │ products confirmed the issuance of the regulations of the administration of the printing industry │ │
Issuing │ │ │ │ confirmed 76 (State Council Decree No. 315 │││
│    │    │                      │号)              │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
Unit independent of │ │ │││ audio-video publishing audio-video publishing units to │ │
│││ Engaged in the production of audio-visual products │ independent voice outside the management of audio-visual products │ │ │
│ │ 77 unit establishment, change of name, │ │-law (Decree of the State Council production │ │ products │
│││ Scope of business, merger, consolidation, │ No. 341) │ units and audio-visual products │ │
│    │    │分立审批              │                  │或电子出版物复│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤制单位的设立、│          │
│││ Duplication unit set up │ video │ name change, business management section │ │
│ │ 78 │, change of scope of business, merger, │ (State Council Decree, mergers, │ │ range │
│││, Merger or Division audits │ No. 341) and or Division approval │ │ │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ 79 set up sites for religious activities religious affairs approval │ │ Ordinance (│ to set up (rebuild │ │
│    │    │                      │国务院令第426号) │、扩建、新建、│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤重建)宗教活动│          │
│ │ │ │ Alteration, expansion, new, 80 reconstruction │ site approval of Hunan provincial religious affairs │ │
│    │    │宗教活动场所审批      │例》              │              │          │
│    ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ Registration │ │ 81 │, sites for religious activities of the regulations on religious affairs (│││
│ │││ Promulgated by Decree No. 426) │ worship │ │
│ 教 ├──┼───────────┼─────────┤记和举办大型宗│          │
│ │ 82 │ big │ Hunan provincial religious affairs approval for religious activities teach activity approval │ │ │
│ 务 │    │                      │例》              │              │          │
│ 局 ├──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│ │ │ Editing and publishing the 83 religious publications │ │ editing and publishing of Hunan provincial religious affairs religious │ │
│    │    │批                    │例》              │出版物和宗教电│          │
│    ├──┼───────────┼─────────┤子出版物、宗教│          │
│││ Internal funding to print religious content │ │ audio and video products of the printing industry regulations and print │ │
│ │ 84 │ │ publications and religious supplies (State Council Decree No. 315 religious │ │ │
│    │    │批                    │号)              │资料性出版物和│          │
│    │    │                      │                  │宗教用品审批  │          │
├──┴──┴───────────┴─────────┴───────┴─────┤
│                               (下放管理层级1项)                                │
├──┬──┬───────────┬─────────┬───────┬─────┤
│ │ │ │ Ordinal project name establish based on the ¦ delegated management │ comments │
│    │    │                      │                  │关            │          │
├──┼──┼───────────┼─────────┼───────┼─────┤
│省  │    │                      │《湖南省人民政府办│              │          │
│ │ 1 │ │ public two or three halls on reservations section for cultural museums, State administration of cultural relics, non │ │ │
│ │ │-Level determination of the risk level of │ │ Department of the administrative approval items │ │
│局  │    │                      │通知》(湘政办发  │              │          │
│    │    │                      │[2004]60号)      │              │          │

└──┴──┴───────────┴─────────┴───────┴─────┘

Annex 3: reserved list of administrative licensing items (627)
┌──┬───────────┬────────┬──────────┬──────┐
│ │ │ │ Ordinal project name implementation organs established under │ comments │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Construction project tender │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China tender │ │
¦ 1 tender development and reform of the Executive Organization and scope of tender │ │ law │ │
│    │核准                  │管部门          │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Restrictions limit foreign investment ¦ provincial development and Reform Commission guiding foreign investment orientation regulation │ │
│ │ │ 2 │ project approval (State Council Decree No. 346 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Major and restricted investment items │ │ │ │ the people's Governments above the county level system of the State Council on investment │ │
│ 3 │ │ approved development and reform of the reform of the administrative home │ decision (│ │
│    │                      │管部门          │[2004]20号)        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Don't need central government investment, limit the State Council concerning the third instalment takes │ │
¦ 4 ¦ (scale) or do not involve ¦ provincial development and Reform Commission elimination and adjustment of administrative approval items │ │
High-tech production with special provisions │ │ │ home │ decision ([2004] │ │
│    │业发展项目审批        │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 5 engineering consulting firms (c) members │ Chinese │ provincial development and reform set administrative administrative approval items │ │
│    │格认定                │会              │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │省发展和改革委员│                    │            │
¦ 6 cotton processing enterprise qualification ¦, provincial quality and technical supervision the cotton quality supervision and management │ │
│││ Du Bureau, provincial administration for industry and Commerce │ (State Council Decree No. 314 │ │
│    │                      │管理局          │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国证券│            │
¦ 7 ¦ corporate bond │ │ Act provincial development and Reform Commission approved the corporate bond management │ │
│    │                      │会              │例》(国务院令第121 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │实施学历教育、学前教育│                │                    │            │
│ │, Self-taught and other │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China private │ │
¦ 8 education private schools set up │ education administrative departments of Education Promotion Act │ │ │
│    │、分立、合并和变更名称│                │                    │            │
│    │、层次、类别审批      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 9 ¦ employed private school headmaster, change │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China private │ │
│ │ │ │ The competent administrative Department of education approved by the sponsor Education Promotion Act │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China teachers │ │
¦ 10 ¦ Administrative Department for education of teacher qualification │ │ law │ │
│    │                      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │实施中等学历教育和自学│                │                    │            │
│ │ │ │ Exam students, tutoring, science of the People's Republic of China foreign │ │
¦ 11 education and Chinese-foreign cooperation in school-running │ cooperation │ provincial regulations (State │ │
│ │ Institutions set up, separation, merger │ │ order No. 372) │ │
│    │和变更名称、层次、类别│                │                    │            │
│    │审批                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The Sino-foreign cooperation in running institutions appointed school People's Republic of China foreign │ │
¦ 12 ¦ or principal administrator approved │ cooperation │ provincial education Ordinance (State │ │
│    │                      │                │院令第372号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ Cooperation │ │ │ Chinese-foreign cooperation in running the People's Republic of China foreign │ │
¦ 13 scholars of change approved │ │ collection provincial (State Council Decree No. 372 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Chinese-foreign cooperatively-run school shelter, the People's Republic of China foreign │ │
¦ 14 ¦ legal representative, the headmaster or principal │ cooperation │ provincial education Ordinance (State │ │
│ │ │ │ Change approved by the heads of Executive Order No. 372) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
International education exhibitions ¦ 15 ¦ approval ¦ provincial set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国义务│            │
│ │ │ │ Education of primary and middle school textbooks or state law on the State Council on │ │
¦ 16 ¦ supporting local review of the reform and development of basic education in Department of education of primary and middle school textbooks, │ │ │ │
│    │编写审定              │                │决定》(国发[2001]21│            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Social forces to establish science and technology award of the national science and technology awards │ │
│ │ Registration │ │ the Office of provincial science and technology 17 (revised) (Premier │ │
│    │                      │                │令第265号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《实验动物管理条例》│            │
¦ 18 animal licensing, │ │ the Office of science and technology (October 31, 1988 State │ │
│    │                      │                │院批准,1988年11月14│            │
│    │                      │                │日国家科委令第2号发 │            │
│    │                      │                │布)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Technology │ │ the people's Governments above the county level established privately-run non-enterprise units of the administration of registration of private non-enterprise │ │
│ │ │ │ State registration 19 review of science and technology administration of the interim regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │第251号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《城市民族工作条例》│            │
│    │                      │                │(1993年8月29日经国 │            │
│ 20 │ │ halal food production and processing enterprises modified municipal and county governments │ approval in September 1993 │ │
│ Directions │ service │ │ ethnic affairs work departments approval 15th Member State Ethnic Affairs │ │ │    │                      │                │会发布)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 21 corporate │ │ the province Public Security Bureau armed with a gun license People's Republic of China guns │ │
│    │                      │                │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up commercial shooting range approval │ │ 22 │ │ Province Public Security Bureau of the People's Republic of China guns │ │
│    │                      │                │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 23 civilian firearms, gun licenses, │ │ or municipal districts people of the People's Republic of China guns │ │
│    │                      │民政府公安机关  │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Rationed sale of guns 24 │ │ Enterprise license Provincial PSB People's Republic of China guns │ │
│    │                      │                │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 25 guns, transport permit issued by the district or province │ │ the people of the People's Republic of China guns │ │
│    │                      │政府公安机关    │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │省或设区的市人民│                    │            │
¦ 26 entry gun carrying permits public security organs, │ │ the Government of the People's Republic of China guns │ │
│    │                      │入境边防检查站  │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 27 assemblies, processions and demonstrations approved │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China rallies │ │
│    │                      │公安机关        │游行示威法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国传染│            │
, State and county governments │ │││ disease control measures for the implementation of the law (│ │
¦ 28 city Kennel approval │ │ public security authorities on October 4, 1991 the State Council │ │
│    │                      │                │批准,1991年12月6日 │            │
│    │                      │                │卫生部发布)        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国民用│            │
¦ 29 civilian explosives purchased, transported │ │ explosives safety management County Public Security Ordinance │ │
│    │证核发                │机关            │》(国务院令第466   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │公安部正在制│
││││ Of the People's Republic of China Civil │ the blasting operation │
¦ 30 blasting │ city-level people's Government approval │ │ rating management measures for the regulation of explosives safety management │
│ │││ Prefecture public security organs (State Council Decree No. 466 of │, which │
│    │                      │                │号)                │出台后,按办│ │    │                      │                │                    │法规定执行。

├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 31 crossbow the manufacture, sale, import, │ │ Province Public Security Bureau set administrative administrative approval items │ │
│ │ Transport, using approval │ │ licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 32 │ big │ │ the people's Governments above the county level of mass cultural and sports activities set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ License public security organs of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 33 pawn industry special industry permit nuclear │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│    │发                    │公安机关        │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Hotel accommodation Special industry permit nuclear │ │ 34 │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│    │发                    │公安机关        │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ │ Seal engraving business for 35 special industry permit │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ Certificate │ issued by public security organs of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 36 Post Office (the) safety precautions set up │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │ Design review │ │ permission of public security organs and works acceptance decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Repository for military products risks the State Council to the need to retain │ │
│ │ Finds 37 │ │ Province Public Security Bureau and technology engineering programme set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ License audits and engineering acceptance decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Business premises, vaults of the State Department of financial institutions on the need to retain the │ │
¦ 38 ¦ security facilities building programme │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Permission of public security organs and works acceptance decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 39 fireworks set off fireworks and firecrackers allowed │ │ Province Public Security Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │可                    │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 40 Fireworks transportation permit issued by ¦ County Public Security Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │机关            │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │公安部正在制│
││││ Of the People's Republic of China Civil │ the blasting operation │
│ │ │ Set to issue blasting permit 41 municipal people's Government of │ │ rating management measures for the regulation of explosives safety management │
│ │││ Prefecture public security organs (State Council Decree No. 466 of │, which │
│    │                      │                │号)                │出台后,按办│ │    │                      │                │                    │法规定执行。

├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │公安部正在制│
││││ Of the People's Republic of China Civil │ the blasting operation │
│ │ Blasting engineering safety 42 for │ │ │ explosives safety management regulations Province Public Security Bureau graded management │
│ │ │ │ To issue certificate regulations (promulgated by Decree No. 466 of │, which │
│    │                      │                │号)                │出台后,按办│ │    │                      │                │                    │法规定执行。

├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Highly toxic chemical proof of purchase and the municipal people's Government of │ │ set area of the safety management of dangerous chemicals │ │
│ 43 │ │ │ House to issue purchase warrants public security organs regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │344号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │公安部正在制│
│    │                      │                │                    │定《爆破作业│
¦ 44 blasting unit licensing │ │ police people's Government of the People's Republic of China Civil │ classification management │
││││ Explosion (State Council Decree No. 466 of │, which │
│    │                      │                │)》                │出台后,按办│ │    │                      │                │                    │法规定执行。

├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Set up security training organization approval │ │ 45 │ │ Province Public Security Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │公安部委托的县级│                    │            │
│ 46 │ or change to issue ordinary passports, adding police │ │ above people's Government of the People's Republic of China passports │ │
│    │注                    │机关出入境管理机│法》                │            │
│    │                      │构              │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │公安部委托的县级│                    │            │
│ 47 security │ │ │ to issue immigration permits above the People's Republic of China passports │ │
│    │                      │机关出入境管理机│法》                │            │
│    │                      │构              │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中国公民因私事往来│            │
│    │                      │                │香港地区或澳门地区的│            │
¦ 48 permit for travelling to Hong Kong and Macao issue and sign │ │ interim measures for the administration of the people's Governments above City State (1986 │ │
│ │ │ │ Public security authorities on December 3, the State Council granted │ │
│    │                      │                │准,1986年12月25日公│            │
│    │                      │                │安部发布)          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中国公民因私事往来│            │
│    │                      │                │香港地区或澳门地区的│            │
¦ 49 Mainland residents going to Hong Kong and Macao to settle through │ │ interim measures for the administration of the people's Governments above City States (1986 │ │
│ │ │ Certificate │ issued by public security authorities on December 3, the State Council approved │ │
│    │                      │                │准,1986年12月25日公│            │
│    │                      │                │安部发布)          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Taiwan residents, city pass and its authorized │ │ Province Public Security Bureau of the Chinese citizens to visit Taiwan │ │
│ 50 │ issuance and endorsement │ │ district public security organs regulations (State Council │ │
│    │                      │                │令第93号)          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ City/County public │ Chinese citizens to visit Taiwan │ │
│ 51 │ Taiwan residents residence certificate issued by the management of │ │ (Premier │ │
│    │                      │                │令第93号)          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ City, residents of Taiwan pass and its authorized │ │ Province Public Security Bureau of the Chinese citizens to visit Taiwan │ │
│ 52 │ issuance and endorsement of │ │ public security organs regulations (State Council │ │
│    │                      │                │令第93号)          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 53 │ │ │ the people's Governments above the county level to issue border management area permits set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │公安机关        │许可的决定》(国务院│            │ │    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 54 vehicle registration, temporary token │ │ public security traffic management Department of the People's Republic of China Road │ │
│    │证核发                │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 55 vehicle inspection certificate │ │ public security traffic management sector issued by the People's Republic of China Road │ │
│    │                      │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 56 non-motor vehicle registration │ │ public security traffic management Department of the People's Republic of China Road │ │
│    │                      │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 57 motor vehicle driver's license issuance, certification │ │ public security traffic management Department of the People's Republic of China Road │ │
│    │                      │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 58 │ │ traffic safety of road construction in public security traffic Administrative Department │ People's Republic of China Road │ │
│    │许可                  │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │机动车运载爆炸物品、易│                │                    │            │
│ 59 │ burn explosive chemicals, poisonous, │ │ public security organs of the People's Republic of China Road │ │
Traffic allowed │ │ │ │ radioactive and other dangerous goods transport safety act │ │
│    │可                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Access │ toxic chemicals road transport County public order │ the safety management of dangerous chemicals │ │
│ │ │ │ Organs traffic management departments to issue certificate 60 regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │344号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ Urban security set up temporary approval 61 │ │ │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │机关            │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Crew and their accompanying family members landing │ │ People's Republic of China exit │ │
│ │ │ 62 │ license frontier checkpoint entry frontier inspection regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第182号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国出境│            │
│ 63 │ │ │ shipping personnel license frontier checkpoint entry frontier inspection regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第182号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国出境│            │
│ Put on 64 │ │ │ shipping license frontier checkpoint entry frontier inspection regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第182号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国外国│            │
│    │                      │                │人出入境管理法实施细│            │
│    │                      │                │则》(1986年12月3日 │            │
¦ 65 foreigners │ travel │ frontier checkpoint crossing leave approved by the State Council in 1986, │ │
│    │许可                  │                │12月27日公安部、外交│            │
│    │                      │                │部发布;1994年7月13 │            │
│    │                      │                │日国务院批准修订,  │            │
│    │                      │                │1994年7月15日公安部 │            │
│    │                      │                │、外交部发布)      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Temporary entry permits │ │ 66 │ │ frontier checkpoints set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 67 building fire protection design approval and │ │ public security fire control institutions of the People's Republic of China fire │ │
│    │消防验收              │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 68 public gathering places in use or open │ │ public security fire control institutions of the People's Republic of China fire │ │
│    │业前的消防安全检查    │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │具有火灾危险的大型集会│                │                    │            │
¦ 69, Fireworks, carnivals and other mass │ │ public security fire control institutions of the People's Republic of China fire │ │
│    │性活动举办前的消防安全│                │法》                │            │
│    │检查                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 70 dedicated fire department permits │ │ public security fire control institutions of the People's Republic of China fire │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Category of precursor precursor chemicals management in chemicals to buy │ about us │ │ │
│ │ │ 71 │ license Province Public Security Bureau-law (promulgated by Decree No. 445 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ The first type, the second type of poisoning, and County │ │ the precursor chemicals management │ │
│ 72 │ products │ │ public security authorities for the transportation license of (State Council Decree No. 445 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The people's Governments above the county level Internet online service business premises the Internet service │ │
│ 73 │ network │ │ manager of public security organs and fire safety audit regulations (State │ │
│    │                      │                │院令第363号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国计算│            │
│ 74 special │ │ computer information system security municipal people's Government above │ machine information system security │ │
│ │ │ Products │ sales license public security organs of (State Council Decree 147th │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ │ Security protection products, 75 │ │ Province Public Security Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │销售审批              │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Satellite TV ground receiving facilities provincial and municipal people's Governments of the satellite television broadcast ground │ │ │
│ 76 │ │ │ national security authorities of safety audit facilities management regulations (│ │
│    │                      │                │务院令第129号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 77 │ construction involving national security matters │ │ provincial and municipal people's Governments set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ National security authorities approve projects licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 78 Foundation establishment, modification and cancellation of │ Home │ Foundation regulations (│ │
│    │登记                  │                │国务院令第400号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Foundation branch │ Home │ Foundation, and Foundation Management Ordinance (│ │
│ 79 │ representative bodies set up, change, injection │ │ promulgated by Decree No. 400) │ │
│    │销登记                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Private non-enterprise units established people's Government above the county level, variable │ │ the registration of private non-enterprise units │ │
│ 80 │, cancellation of registration │ home │ interim regulations on management of the competent administrative Department (State │ │
│    │                      │                │院令第251号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Social groups formed the people's Governments above the county level, change, │ │ the society registration │ │
│ 81 │ sales │ home │ cases by the Administrative Department of the registration (State Council Decree No. 250 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Society branch │ │ the people's Governments above the county level, and representatives of the society registration │ │
│ 82 │ organization establishment, change, cancel │ home │ cases by the Administrative Department (State Council Decree No. 250 │ │
│    │记                    │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 83 │ │ Province Department of Civil Affairs of foreign construction of funeral facilities instance │ the funeral and interment management regulations (│ │
│    │查                    │                │务院令第225号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Building cemeteries, funeral service │ │ the people's Governments above the county level, and the funeral and interment management regulations (│ │
¦ 84 Columbarium, funeral parlour, crematorium │ home │ order No. 225, works by the Administrative Department) │ │
│    │审批                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 85 joint ventures with overseas, organized social ¦ provincial Civil Affairs Department, business administrative approval items set administration │ │
Approvals Office │ │ │ │ welfare agencies licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 86 prosthetic and orthotic devices (AIDS ¦ provincial Civil Affairs Department set administrative administrative approval items │ │
│ │) │ │ Production enterprise qualification licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up notary approval │ │ 87 │ │ the Office of Justice of the People's Republic of China notary │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Notary's practice review │ │ 88 │ │ the Office of Justice of the People's Republic of China notary │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 89 │ law │ provincial Justice Department practice review │ People's Republic of China law │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 90 │ │ the establishment of law firms and provincial Justice Department │ People's Republic of China law │ │
│    │核                    │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The permanent residents of Hong Kong, Macau really necessary to be retained by the State Department │ │
¦ 91 of Chinese residents in the Mainland from ¦ provincial Justice Department set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Lawyer approved license decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 92 Hong Kong Mainland and Macao counsel ¦ provincial Justice Department set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ License decision approved by the law firm, legal adviser (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 93 Hong Kong and Macao law firm ¦ provincial Justice Department set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Licensing decisions approved by the Mainland law firm Associates (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Representative of foreign law firms in Hunan foreign law firms ' │ │
│ 94 │ establishment review and institution and │ │ representative bodies the Office of provincial judicial regulations (│ │
│    │表注册                │                │国务院令第338号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Justice ¦ 95 establishment-oriented social services ¦ provincial Justice Department set administrative administrative approval items │ │
Identification of │ │ │ │ approval license decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 96 │ │ forensic provincial Justice Department for social services │ set administrative administrative approval items │ │
│    │人执业核准            │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Law firm in Hong Kong and Macao in the foreign law firms ' │ │ │ │
¦ 97 representative offices on the Mainland to establish an audit and │ │ representative bodies the Office of provincial judicial management Ordinance (│ │
│    │代表注册              │                │国务院令第338号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 98 grassroots legal service workers practising ¦ provincial Justice Department set administrative administrative approval items │ │
│    │核准                  │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国会计│            │
¦ 99 accounting bookkeeping agency practising Chinese │ │ law of the Hunan province, the people's Governments above the county level in the implementation of │ │
│ │ │ │ Approval the competent financial administrative sector accounting law of the people's Republic of China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国会计│            │
¦ 100 accountant's practice qualification certificates issued by │ │ law of the Hunan province, the people's Governments above the county level in the implementation of │ │
│ │││ The competent financial administrative sector accounting law of the people's Republic of China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 101 │ │ Department of Finance established pursuant to CPA and its branch │ People's Republic of China registered │ │
│    │立审批                │                │会计师法》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 102 │ qualification │ recognize provincial government procurement agency │ People's Republic of China Government │ │
│    │定                    │                │采购法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
│    │                      │                │消和调整行政审批项目│            │
¦ 103 asset evaluation agencies for approval of establishment of finance │ │ province's decision ([2004] │ │
│    │                      │                │16号)《国有资产评估│            │
│    │                      │                │管理办法》(国务院令│            │
│    │                      │                │第91号)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于修改〈事│            │
¦ 104 institutions legal establishment of the people's Governments above the county level, change │ │ registration management interim │ │
│ │ │ │ Establishments, cancellation of registration administration organ decides the case (State Council │ │
│    │                      │                │令第411号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于修改〈事│            │
¦ 105 institutions filing │ │ the people's Governments above the county level unit of registration interim │ │
│ │││ Agencies administrative organs decided the case (State Council │ │
│    │                      │                │令第411号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 106 establishment of intermediary service organizations and personnel │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │ The scope of business approved │ │ licensing decision by the Administrative Department of personnel (the State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 107 foreign experts to work permit foreign │ │ province people's Government of Hunan set administrative administrative approval items │ │
Centralized management of Department │││ Home │ licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ Mandated by the provinces and cities of the State Council on the need to retain │ │
¦ 108 foreigners to Hunan approval │ employment │ set administrative administrative approval items and labor │ │
│││ Will ensure that the competent Ministry │ licensing decision (State Council │ │
│    │                      │门              │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ Mandated by the provinces and cities of the State Council on the need to retain │ │
¦ 109 Taiwan, Hong Kong and Macao people to Hunan │ employment │ set administrative administrative approval items and labor │ │
│ │ │ │ Approval will ensure that the the Ministry licensing decision (State Council │ │
│    │                      │门              │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ │ Established 110 joint venture (cooperation) │ job │ provincial labour and social security set administrative administrative approval items │ │
Approval Office │ │ │ │ introduction agencies licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国就业│            │
¦ 111 employment agencies qualification │ │ Promotion Act, the State Department of the people's Governments above the county level │ │
│││ Labour and social security, just retained the administrative approval items │ │ │
│││ │ Establishment of an administrative license by the competent political decision │ │
│    │                      │                │(国务院令第412号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ The provincial labour and social security of the enterprise labor dispute │ │
│ 112 │ qualification │ │ the Office of labor arbitrators (State Council Decree 117th │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China labor │ │
¦ 113 special working hours system approval │ │ labour and Social Security Act │ │
│    │                      │政主管部门      │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ Municipal people's Government above │ People's Republic of China labor │ │
│ 114 │ │ issued by labor and social security of professional qualification certificate line of │ law │ │
│    │                      │政主管部门      │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 115 │ occupational skill testing (station) │ │ the provincial labor and social security People's Republic of China labor │ │
│    │事职业技能考核鉴定许可│厅              │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China private │ │
Approval ¦ ¦ 116 private vocational training institutions of labor and social security education promotion Act │ │ │
│    │                      │政主管部门      │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Set up technical school approval │ │ 117 │ │ set administrative administrative approval items │ province people's Government provincial labour and social │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│保障厅承办  │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Cities, large construction projects of the People's Republic of China surveying and mapping │ │
Plane coordinate system allowed │ │ 118 │ independent provincial land and resources department │ law │ │
│    │可                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Provide belongs to State secrets of the People's Republic of China surveying and mapping │ │
¦ 119 surveying license │ │ the Office of land and resources management regulations (State │ │
│    │                      │                │院令第469号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
¦ 120 national basic surveying land and resources administration information │ │ set administrative administrative approval items │ │
For, use approved │ Services │ │ │ licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ Provincial and municipal people's Government of the People's Republic of China surveying and mapping │ │
│ │ Qualification of surveying and mapping units 121 (b, c, land and resources Administration │ │ Act in the Hunan province of │ │
│ │ D) finds │ services │ China surveying and mapping law of the people's Republic 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 122 permanent surveying markers relocated license │ │ the Office of land and resources of the People's Republic of China surveying and mapping │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ And provincial land and resources Department of the People's Republic of China map │ │
│ │ Map │ 123 audit clearance │ compilation and publication regulations of administrative authorities (│ │
│    │                      │                │国务院令第180号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 124 geological calamity dangerous assessment unit │ │ the Office of land and resources of the geological disaster prevention Ordinance │ │
│    │资质认定              │                │(国务院令第394号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Geological hazard control engineering survey, │ │ │ │ the Office of land and resources of the geological disaster prevention Ordinance │ │
│ 125 │ Chinese │ │ design, construction, supervision units (State Council Decree No. 394) │ │
│    │质认定                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│    │                      │                │行政审批项目设定行政│            │
│ 126 │ qualification │ provincial land and resources Department of geological prospecting units │ licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)《地质勘 │            │
│    │                      │                │查资质管理条例》(国│            │
│    │                      │                │务院令第520号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国土地│            │
││││ Administration law of the people's Republic │ land administrative │
│ 127 │ │ │ for license city and county people's Government and the country's implementation of the land management law │ Department contractor │
│    │                      │                │例》(国务院令第256 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Chinese │ ││││ in the Hunan province of the land administrative │
¦ 128 collective construction land permits │ │ the people's Governments above the county level people's Republic │ Department hosted the land management law │
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China mining │ │
¦ 129 mining rights Licensing Executives │ resources │ land and resources law of the mineral in Hunan province │ │ │    │                      │部门            │资源管理条例》      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《探矿权采矿权转让管│            │
¦ 130 mining right transfer license │ │ means the Office of provincial land and resources (State Council Decree │ │
│    │                      │                │242号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《矿产资源勘察区块登│            │
│ │ │ Exploration rights license 131 │ recorded the Office of land and resources management policy (State Council │ │
│    │                      │                │令第240号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《探矿权采矿权转让管│            │
│ 132 │ │ │ the Office of land and resources prospecting right transfer license policy (State Council Decree │ │
│    │                      │                │242号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国城市│            │
¦ 133 allocated land-use right transfer license │ │ real estate law, the people's Governments above the county level, the Hunan │ land administrative │
Urban land in ││││ province │ Department contractor │
│    │                      │                │管理条例》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 134 land right of use license │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China land │ land administrative │
│    │                      │                │管理法》            │部门承办    │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China land │ │
¦ 135 temporary use permit management of land and resources administration │ │ law │ │
│    │                      │部门            │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 136 land renewal license │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China city │ land administrative │
│    │                      │                │房地产管理法》      │部门承办    │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 137 construction permits │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China building │ │
│    │                      │建设行政主管部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │省建设厅、设区的│                    │            │
¦ 138 construction Enterprise qualification │ │ municipal building line of the People's Republic of China building │ │
│    │                      │政主管部门      │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 139 b and c level engineering supervision enterprises, │ │ People's Republic of China building │ │
│    │质认定                │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 140 grade b and the following construction and engineering design construction Office │ │ province of the People's Republic of China building │ │
│    │单位资质认定          │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ B │ Department of construction, and under construction engineering investigation │ People's Republic of China building │ │
│141 │单位资质认定          │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国建筑│            │
│ 142 │ registration │ provincial Department of construction of the reconnaissance and design engineers │ law of the construction survey and set up │ │
│ │ │ │ Terms to issue certificate regulations (State Council │ │
│    │                      │                │令第293号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 143 secondary registered construction engineer construction Hall │ qualification │ province of the People's Republic of China building │ │
│    │认定                  │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ B │ 144 building project construction Office │ tender │ province of the People's Republic of China tender │ │
│    │理机构资格认定        │                │投标法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 145 pre-sale permit │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China city │ │
│    │                      │房产管理部门    │房地产管理法》      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Idle, dismantle stored │ │ │ close, the people's Government above the county level │││
¦ 146 living garbage treatment facilities and sites for nuclear health executives │ │ environment of the People's Republic of China solid │ │
│ │ │ │ Sector and environmental protection environmental pollution prevention and Control Act │ │
│    │                      │政主管部门      │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Transfer provision of State-owned land to the People's Republic of China urban and rural │ │
Project site │ │ 147 │ tenure law on urban planning departments planning │ │ │
│    │见书核发              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Allocation of land and build │ │ │ │ the town and County soil, the State-owned land-use rights │ │
¦ 148 buildings, other attachments transferred from the land management, real estate │ │ interim regulations on the assignment and transfer of │ │
Rent, mortgage approvals │ │ │ │ management sector (Decree of the State Council, 55th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 149 cities and town planning │ │ for construction within the city or county people's Government of the People's Republic of China urban and rural │ │
Urban and rural planning departments to planning │ │ │ │ law │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 150 cities and towns within the area building │ │ city and county people's Government of the People's Republic of China urban and rural │ │
│ │ Range │ urban planning departments of planning permission Planning Act │ │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 151 urban temporary building in the district, town planning │ │ │ city and county people's Government of the People's Republic of China urban and rural │ │
│ │ │ Set license law on urban planning departments planning │ │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 152 licensing of rural construction planning │ │ city and county people's Government of the People's Republic of China urban and rural │ │
│    │                      │城乡规划主管部门│规划法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ City and county governments the urban housing units management │ │ │
¦ 153 cities housing demolition permits │ │ housing demolition management departments of (State Council Decree No. 305 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Urban housing demolition │ qualification │ recognize city and county people's Government urban housing units management │ │
│ │ │ │ 154 housing units management sector (State Council Decree No. 305 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Does not complete the relocation compensation built city and county governments the urban housing units management │ │ │
│ 155 │ set transfer of project approval management │ │ house demolition cases (State Council Decree No. 305 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Track, iron wheels and overweight, │ │ the urban road Management Ordinance │ │
│ 156 │ ultra-high, long vehicles in urban road │ services │ city people's Government (State Council Decree 198th │ │
│ │ The road approval (including administrative departments │ │ engineering) │ │
│    │城市桥梁)            │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Attached to urban road construction 157 ¦ city people's Government municipal regulations on the administration of urban roads │ │
│ │ Pipeline, pole line facilities approved │ │ engineering Administrative Department (State Council Decree 198th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
And public │ │ │ to temporarily occupy Street city is the people's Government of the city appearance and environmental sanitation │ │ │
│ │ │ Site license 158 environmental health administration for │ Management Ordinance (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │第101号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《城市道路管理条例》│            │
│    │                      │                │(国务院令第198号) │            │
¦ 159 temporary occupation, mining urban road │ services │ city people's Government concerning the third instalment of the State Council takes │ │
Approval │ │ │ │ elimination and adjustment of administrative examination and approval by the Administrative Department of engineering │ │
│    │                      │                │的决定》(国发[2004]│            │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Approval ¦ 160 temporary occupation of urban green space Green │ │ Municipal People's Government of the city Ordinance (│ │
│││ │ Order by the Administrative Department, 100th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 161 │ felling, pruning trees and approval of the city greening │ │ city people's Government of the city Ordinance (│ │
│││ │ Order by the Administrative Department, 100th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 162 city of ancient and famous trees migrate approvals │ │ city people's Government of the city Ordinance (│ Green Executive │
100th, ││││) │ Department contractor │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 163 engineering construction subsidiary Green Green │ │ Municipal People's Government of the city Ordinance (│ │
│ │ │ Range │ design review administrative department, 100th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 164 │ due to construction, equipment maintenance stop executives │ │ city water supply the town water supply Ordinance (│ │
Water supply approval │ services │ order │ │ 158th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Alteration, demolition or │ │ │ engineering construction above the county level people's Government │││
│ Migration the 165 │ City urban planning administrative utilities │ │ the town water supply Ordinance (│ │
│ │ │ Approval departments and municipal water supply line 158th, │) │ │
│    │                      │政主管部门      │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《建设工程质量管理条│            │
¦ 166 construction Office │ Chinese │ province for construction engineering quality testing units (State Council Decree No. 279 │ │
│    │质认定                │                │号)《湖南省建设工程│            │
│    │                      │                │质量和安全生产管理条│            │
│    │                      │                │例》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ City is the people's Government of the city appearance and environmental sanitation │ │ │
Set up auditing ¦ 167 large outdoor advertising executive │ │ environment health regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │第101号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Office of construction enterprise safety in production, allowed │ │ building regulations of the safety production license │ │
│ 168 │ │ │ to issue certificates (State Council Decree No. 397 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Main charge │ │ │ │ construction enterprise safety production licence regulations │ │
¦ 169, Project Director, full-time safety construction Office │ │ province (State Council Decree No. 397 │ │
│    │生产管理人员安全任职资│                │)                  │            │
│    │格审批                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ B │ provincial Department of construction real estate development enterprise level and below urban real estate development │ │ │
│ Qualification │ │ │ 170 regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第248号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Two property management companies funding provincial office building districts │ the property management regulations (│ │
¦ 171 quality finds real estate │ order │ municipal No. 379) │ │
│    │                      │主管部门        │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │批项目设定行政许可的│            │
│ 172 cost consultants funded │ │ b │ decision of the Office of the State Council of province construction needed │ │
│    │质认定                │                │保留的行政审(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 173 │ │ established super high-rise building in Earthquake Engineering Department of construction, │ set administrative administrative approval items │ │ │    │防审批                │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
¦ 174 b, c-level urban planning urban planning administrative │ │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ Qualification │ Department of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
│ │ │ City real estate III real estate appraisal institutions 175 Executive │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ Qualification │ tubes sector of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 176 scenic project site │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Construction Administrative Department approval of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
Changes ¦ 177 gas facilities approval of urban construction administration │ │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │部门            │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 178 city approval of new gas enterprises urban construction │ │ set administrative administrative approval items │ │
│││ │ Licensing decisions of administrative authorities (the State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Operations municipal solid waste city │ the State Council of the people's Government of the city is absolutely necessary to keep │ │
│ 179 │ sweeping, collection, transportation, processing, health executives │ │ environment set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ Services │ approval Department licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ Drainage │ the State Council of the people's Government of the city is absolutely necessary to keep │ │
¦ 180 urban drainage permit issued by the Administrative Department for │ │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 181 change green plan, the green land greening │ │ city people's Government set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Permits the competent administrative Department for examination and approval decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 182 construction project approval of preliminary design │ │ the people's Governments above the county level of the construction survey in Hunan province │ │
│││ Construction administrative departments Design Management Ordinance │ │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 183 in city planning area change of land planning │ │ municipal people's Government of Hunan province City Planning Act │ │
│ │, Houses the nature of measures for the implementation of the Administrative Department for approving │ │ │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Second urban landscape and enterprise executives │ │ urban greening on urban landscaping Ordinance (│ │
│ │ Qualification │ 184 approved departments or superior building │ 100th) │ │
│    │                      │政主管部门      │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Provincial construction Department, housing construction and public works districts │ the safety supervision of special equipment │ │
¦ 185 site construction hoisting machinery, State construction administration, special │ │ (State Council Decree No. 373 │ │
│    │业操作资格            │部门            │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Highway construction project approved │ │ 186 │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China Road │ │
│    │                      │交通主管部门    │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China Road │ │
¦ 187 occupy or dig the roads or public │ law │ road management agencies in the Hunan province of │ │
Line approval │ │ │ │ road highway law of the people's Republic China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Crossing, crossing the highway bridge │ │ in the Hunan province of the people's Governments above the county level Chinese │ │
¦ 188, aqueducts or the erection, laying pipe │ │ road management agencies approach roads of the Republic │ │
│    │线等设施审批          │                │》                  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ In control areas or public highway │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China Road │ │
│ 189 road within the erection, laying │ │ law │ road management agencies in the Hunan province of │ │
Approval │ │ │ │ pipelines, cables and other facilities highway law of the people's Republic China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国公路│            │
¦ 190 may damage the road surface machinery │ │ gilt, Hunan province, the people's Governments above the county level in the implementation of │ │
│ │ │ │ Road at highway speeds the approval management agencies highway law of the people's Republic China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国公路│            │
¦ 191 in land used within non-│ │ law of the Hunan province, the people's Governments above the county level in the implementation of │ │
Highway logo approval │ │ │ │ road management agencies highway law of the people's Republic China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 192 in addition of intersections on the highway road │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China Road │ │
│    │口审批                │公路管理机构    │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国公路│            │
¦ 193 overlimit traffic road │ │ law of the Hunan province, the people's Governments above the county level in the implementation of │ │
│ │ │ │ Road management agencies highway law of the people's Republic China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国公路│            │
Highway Watch ¦ 194 felling trees │ │ law of the Hunan province, the people's Governments above the county level in the implementation of │ │
Nuclear │ │ │ │ road management agencies highway law of the people's Republic China 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Within the statutory scope of rescue, anti-│ │ the provincial Communications Department, the provincial water conservancy People's Republic of China Road │ │
¦ 195 flood need to build dams, compress, or │ │ law │ │
│    │者拓宽河床审批        │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Toll-road toll station, │ │ │ │ People's Republic of China Road │ provincial Communications Department, province, │
¦ 196 toll period, vehicle tolls │ │ province people's Government price Bureau, provincial Finance Act │ │
│ │ Rate determination and adjustment and approval │││ Hall hosted │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 197 in the overall planning of ports in the region use │ │ port management bodies of the People's Republic of China ports │ │
│    │港口非深水岸线审批    │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Dangerous goods in ports operations field of the People's Republic of China ports │ │
│ 198 │ │ port management bodies, implementing sanitary disposal │ law implementation in Hunan province │ │
│ │ │ │ Private location approval port law of China people's Republic 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国港口│            │
¦ 199 port license │ law │ port management bodies in the Hunan province of │ │
│    │                      │                │华人民共和国港口法〉│            │
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国内河│            │
¦ 200 ships in and out of inland river port visa │ │ a maritime administrative agency traffic safety management regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第355号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国港  │            │
¦ 201 port for shipping dangerous goods │ │ 121 a maritime administrative agency law of the people's Republic │ │
│    │口许可                │                │和国内河交通安全管理│            │
│    │                      │                │条例》(国务院令第  │            │
│    │                      │                │355号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国港口│            │
│    │                      │                │法》《中华人民共和国│            │
¦ 202 in port of port management bodies, of dangerous goods │ │ inland waterway and sea transport safety regulations │ │
│ │ Unloading, and transfer operations of licensed │ │ management agencies (State Council Decree No. 355 │ │
│    │                      │                │)《湖南省实施,〈中│            │
│    │                      │                │华人民共和国港口法〉│            │
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国港口│            │
│    │                      │                │法》《中华人民共和国│            │
│ 203 │ │ excavation, blasting ports in the port authority, │ inland waterway and sea transport safety management regulations, │ │
│ │ │ │ Management activities such as licensing agencies (State Council Decree No. 355 │ │
│    │                      │                │《湖南省实施〈中华人│            │
│    │                      │                │民共和国港口法〉办  │            │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国港口│            │
¦ 204 crew (including the pilot) job │ │ a maritime administrative agency law of the People's Republic of China │ │
│ │ │ │ Inland waterway traffic safety accreditation of competency management │ │
│    │                      │                │》(国务院令第355   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Ships in port wash, emission People's Republic of China water pollution │ │
│ 205 │ maritime administrative agency, the use of toxic and hazardous substances approval │ │ implementing rules of law on prevention of dye (│ │
│    │                      │                │国务院令第284号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Vessel arrives in or │ │ │ │ through the prohibited area of the People's Republic of China inland waterway │ │
│ │ │ │ A maritime administrative agency 206 traffic safety management regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第355号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Towing ship in inland navigable waters │ │ a maritime administrative agency of the People's Republic of China inland waterway │ │
¦ 207 overweight, long, high and wide │ │ traffic safety regulations │ │
│ │, Semi-submerged objects and dragging, dropping bamboo │ │ (State Council Decree No. 355) │ │
│    │、木等物体的许可      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国水路│            │
¦ 208 waterway transport operations and │ │ transport port management bodies of water transport regulations (State │ │ Business license │ │ services │ about us │ order No. 237) Hunan │ │
│    │                      │                │省水路交通管理条例》│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │-Specific setup, the removal of AIDS to navigation, │ │ People's Republic of China buoys │ │
│ 209 │ location and other conditions change │ │ channel management institutions Ordinance (State Council Decree │ │
│    │许可                  │                │187号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ In inland navigable waters, shoreline People's Republic of China inland waterway │ │
│ 210 │ │ │ a maritime administrative agency that might affect traffic safety traffic safety management regulations (│ │
│ │ │ │ Operation or activity approval, promulgated by Decree No. 355) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Shipping dangerous goods │ │ │ │ certificate of fitness of the People's Republic of China inland waterway │ │
│ 211 │ book │ │ ship inspection bodies to issue traffic safety management regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第355号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国道路│            │
¦ 212 road passenger transport operators permit │ │ transport regulations for road transport management institution (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国道路│            │
│ 213 passenger road routes permit increase in │ │ │ transport regulations for road transport management institution (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up, change, cancel the waterway │ │ │ │ the Hunan water transportation management │ │
¦ 214 transport routes, frequency, time │ │ waterway traffic management agencies of origin Ordinance │ │
│    │、停靠点审批          │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Dock outside the port area construction 215 water transportation administration Hunan provincial waterway │ │ │
│    │审批                  │                │条例》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
││││ Of the People's Republic of China inland waterway │ transport Executive │
│ 216 │ set, undo the crossing approval ¦ County traffic safety management regulations (│ Department contractor │
│    │                      │                │国务院令第355号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Built on River, and navigable rivers of the People's Republic of China waterway │ │
│ 217 │ River crossing, river engineering construction items │ │ waterway traffic management agencies regulations (│ │
│ │ │ │ About navigation and other facilities [1987]78) Hunan provincial │ │
Technical conditions │ │ │ │ and waterway Management Ordinance │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国海上│            │
¦ 218 nationality certificate │ issued by provincial and municipal Chinese people from maritime traffic safety act │ │ │
│    │                      │机构            │民共和国船舶登记条例│            │
│    │                      │                │》(国务院令第155   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Of dangerous chemicals in waterways transport │ │ municipal people's Government in the safety management of dangerous chemicals │ │
¦ 219, driving personnel, crews, loading and unloading of │ │ Ordinance and sea by the Administrative Department (State Council Decree │ │
│ │ Personnel and escorts │ qualification │ recognize management institutions, No. 344) │ │
│    │可                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ On commercial road transport drivers, state road transport │ of the People's Republic of China Road │ │
¦ 220 gang │ organizations │ transport Ordinance to issue certificate (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Dangerous goods by road, state road transport management, transport operators allowed │ │ People's Republic of China Road │ │
│ │ │ │ 221 institutions transport regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国道路│            │
│ │ │ Dangerous goods road transport staff 222 traffic regulations for the │ transport municipal people's Government (State Council Decree │ │
│ Job │ certificate │ │ issued by administrative authorities, No. 406) the dangerous chemical │ │
│    │                      │                │品安全管理条例》(国│            │
│    │                      │                │务院令第344号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 223 added input passenger vessels and dangerous goods transport │ │ municipal people's Government set administrative administrative approval items │ │
Administrative Department for approving │ │ │ │ operation licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Certificate │ │ specified County nuclear ferry staff People's Republic of China inland waterway │ │
│ │ │ │ 224 Department traffic safety management regulations (│ │
│    │                      │                │国务院令第355号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up vehicle drivers training │ │ │ │ County Road transportation management of the People's Republic of China Road │ │
│ │ │ 225 │ frame license agencies transport regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ County Road transportation management of the People's Republic of China Road │ │
│ │ Motor vehicle repair license │ organizations │ 226 transport regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Road transport station (farm) management allowed │ │ County Road transportation management of the People's Republic of China Road │ │
│ │ │ │ 227 institutions of transport regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ County Road transportation management of the People's Republic of China Road │ │
Road cargo transport business license │ │ 228 │ organizations │ transport regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第406号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Port facilities construction allowed │ │ │ │ in the Hunan province of the people's Governments above the county level Chinese │ │
│ │ │ │ Traffic Administrative Department of the 229 ports of the Republic law │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Highway and water transport engineering supervision main │ c │ province people's Government of the People's Republic of China Road │ │
│ │ Qualification │ │ 230 tube sector Act the construction engineering quality │ │
│    │                      │                │理条例》(国务院令第│            │
│    │                      │                │279号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Financial │ │ │ information security engineering and the people's Government above the county level │││
│ 231 │ resources │ │ information project for the construction of informatization administration the Ministry the Hunan province Ordinance │ │
│    │审核                  │门              │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国无线│            │
¦ 232 radio frequency assignment approval │ │ regulations provincial radio management agencies (State Council │ │
│    │                      │                │、中央军委令第128   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国无线│            │
¦ 233 settings, use the radio (station) │ │ Regulations provincial radio management agencies (State Council │ │
│    │审批                  │                │、中央军委令第128   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 234 satellite earth station approval │ │ provincial radio management agencies set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国无线│            │
¦ 235 approval of imported radio transmission equipment │ │ regulations provincial radio management agencies (State Council │ │
│    │                      │                │、中央军委令第128   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国无线│            │
│ │ 236 │ developed and produced radio transmission equipment, radio management │ regulations (State Council │ │
│ │ │ │ Effective emission tests to be approved and the CMC to 128th │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 237 information system engineering supervision units │ c │ province information industry Department set administrative administrative approval items │ │
│    │级资质审批            │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ │ │ Computer information system integration unit 238 province information industry Department administrative approval administrative project design │ │ │
│ │ │ │ Qualification category IV qualification examination and approval of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国无线│            │
¦ 239 radio (station) changes, stop │ │ regulations provincial radio management agencies (State Council │ │
│ │ │ │ Use, revocation of approval and the CMC to 128th │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │非外国驻中国使领馆、联│                │                    │            │
│    │合国及专门机构和其他享│                │                    │            │
│    │有外交特权的国际组织驻│                │                    │            │
│ │ │ │ Other representative offices in China of the People's Republic of China wireless │ │
¦ 240 representative offices in China Group, │ │ regulations provincial radio management agencies (State Council │ │
│ │ Foreign users setting, use │ │, Vice-Chairman of the 128th │ │
│    │无线电台(站),携带或│                │号)                │            │
│    │者运载无线电设备入境批│                │                    │            │
│    │准                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China flood │ │
│ 241 water water flood control planning │ │ │ law by the Administrative Department of the People's Republic of China │ │
│    │                      │                │水法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│    │                      │                │行政审批项目设定行政│            │
¦ ¦ 242 water resources argumentation for construction projects report provincial and municipal people's Government │ licensing decision (State Council │ │
Approval │ │ │ book │ water conservancy administrative departments, order No. 412) the water allowed │ │
│    │                      │                │可和水资源费征收管理│            │
│    │                      │                │条例》(国务院令第  │            │ │    │                      │                │460号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国水法│            │
│ 243 │ │ │ the people's Governments above the county level, the water licensing license for water drawing and water resources │ │
│ │││ The water conservancy administrative departments fee collection management Ordinance (│ │
│    │                      │                │务院令第460号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China water law │ │
¦ 244 sewage into rivers and Lakes of the Setup and expansion of water Administrative Department and │ │ the Hunan province (Chinese │ │
│ │ │ │ Audit watershed management sector water law of the Peoples Republic) means │ │
│    │                      │                │》《中华人民共和国水│            │
│    │                      │                │污染防治法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国环境│            │
│    │                      │                │保护法》《建设项目环│            │
¦ 245 construction of water conservancy and hydropower projects environmental impact │ │ the people's Governments above the county level boundary Protection Ordinance (│ │
│ │ Report (table) audit │ │ water conservancy administrative departments, order No. 253) │ │
│    │                      │                │华人民共和国水污染防│            │
│    │                      │                │治法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 246 │ people's Governments above the county level water quality testing │ │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ Qualification │ water conservancy administrative departments of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the dam safety management │ │
¦ 247 reservoir dam registration │ │ water conservancy administrative departments of (State Council Decree 78th │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 248 │ water conservancy project construction approval │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │││ The water conservancy administrative departments of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Development construction project of soil and water conservation │ │ 249 │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China soil and water │ │
│ │ The approval and acceptance of facilities │ │ water conservancy administrative departments keep law │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国防洪│            │
¦ 250 River construction project management │ │ law the people's Governments above the county level in Hunan province (│ │
│ │ │ │ Water Conservancy administrative departments people's Republic of China water law) │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
River management agencies, water │││ │ People's Republic of China water law │ │
¦ 251 River sand mining in the context, such as production and │ │ road traffic management agencies, the People's Republic of China River │ │
│ │ │ About │ License Department track Management Ordinance (Premier │ │
│    │                      │                │令第3号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国水法│            │
¦ 252 River Reclamation review │ │ the Office of water resources, the People's Republic of China anti-│ │
│    │                      │                │洪法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 253 levee or major dike openings allowed │ provincial Department of water resources of the water in Dongting Lake region in Hunan province │ │ │
│    │可                    │                │管理条例》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 254 flooded flood non-anti-│ │ the people's Governments above the county level in the People's Republic of China flood │ │
Approval │ │ │ Hong construction project Department of water administration │ law │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Ring gaskets urban river channel Cha, water People's Republic of China flood │ water conservancy administration │
¦ 255 WA Lake, pond and abolition of the existing flood control │ law │ │ city people's Government departments to undertake │
│    │围堤审批              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 256 refuge from the flood and flood diversion facilities construction approvals │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │││ The water conservancy administrative departments of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ River, Lake, Chau people's Government above the county level in Dongting Lake area the water in Dongting Lake region in Hunan province │ │ │
│ 257 licensed │ │ about the development and utilization of water conservancy administrative departments and Management Ordinance │ │ │
│    │                      │土地管理部门    │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 258 │ occupies people's Governments above the county level agricultural irrigation water, irrigation and drainage │ │ set administrative administrative approval items │ │
Engineering facility approval │ │ │ │ water conservancy administrative departments of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 259 │ hydrological data use approval ¦ provincial water resources Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ River (Lake Dongting) Oxbow │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China River │ │
¦ 260, old Dyke, original works of administrative authorities, │ │ water regulations (State Council Decree │ │
│ │ Ring gaskets, take up or demolition of flood prevention headquarters approval │ │ 3rd) in Hunan province's Dongting │ │
│    │                      │                │湖区水利管理条例》  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Flood dike or closure of the people's Governments above the county level and for │ │ People's Republic of China River │ │
¦ 261 Highway approval │ │ water Administrative Department regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第3号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Water Conservancy infrastructure project preliminary design │ │ 262 │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Water Conservancy administrative departments permit for examination and approval decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │采集或采伐国家重点保护│                │                    │            │
¦ 263 of Agriculture Department of natural crops, aquatic plants, │ │ People's Republic of China seed │ │
│    │种质资源审批(含草种)│                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 264 main crop variety approval │ │ │ the Office of agricultural People's Republic of China seed │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Main crop seed production, │ │ 265 │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China seed │ │
│ │ Ying licensing (including grasses) agriculture Administration Department │ law │ │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 266 seeds (including edible fungus) │ │ the provincial Agricultural Department, the province Forestry quality People's Republic of China seed │ │
│    │量检验机构及检验员考核│厅              │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ National plan for aquaculture of the People's Republic of China fishery │ fishery administration │
│ Waters and beaches of the popular use of the 267 │ │ │ Law │ Department of the people's Governments above the county level to undertake │
│    │养殖证核发            │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国广告│            │
│ 268 agricultural administrative departments in advertising review │ │ │ Pesticide Act pesticide regulations │ │
│    │                      │                │(国务院令第216号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Construction │ │ │ occupies of land for agricultural production people's Government above the county level │││
│ 269 │ program │ │ agricultural Administrative Department of environmental protection programmes in agriculture the agricultural environment in Hunan province │ │
│    │审核                  │                │条例》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │在基本农田保护区集中处│                │                    │            │
¦ 270 placed or stacked solid waste audits │ │ the competent administrative Department of agriculture the agricultural environment in Hunan province │ │
│    │核                    │                │条例》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Field test in China by foreigners of the State Council concerning the fourth instalment of taking │ │
│ 271 │ search │ provincial agriculture Department of national key protected wild plants │ elimination and adjustment of administrative approval items │ │
│    │审批                  │                │的决定》(国发[2007]│            │
│    │                      │                │33号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Collection, sale and purchase of national │ │ the provincial Department of agriculture and counties people People's Republic of China wild │ │
¦ 272 key protected wild plants (agriculture agriculture administration main │ │ the Government plant protection regulations (State │ │
│ │ Crops, aquatic plants) collection sector │ certificate │ tube order No. 204) │ │
│    │审批                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第四批取│            │
¦ 273 agricultural genetically modified organisms processing license │ │ disappear and the Office of agricultural adjustment of administrative approval items │ │
│    │证核发                │                │的决定》(国发[2007]│            │
│    │                      │                │33号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ National protected wild plants (│ Provincial Agriculture Department or the delegated │ People's Republic of China wild │ │
¦ 274 crops, aquatic plant) collected │ organizations │ plant protection Ordinance (State │ │
│    │审核                  │                │院令第204号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Export │ │ │ │ national key protected wild plants of the People's Republic of China wild │ │
│ │ │ │ And import and export of China in the Kingdom of plant protection regulations (State │ │
Restrict the import and export of wild plant │ │ 275 │ Convention provincial agriculture Department order No. 204, │) │ │
│    │物(农作物、水生植物)│                │                    │            │
│    │审核                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Tractor and driver's license, State and county people's Government, according to nuclear │ │ People's Republic of China Road │ │
│ │ │ 276 House agricultural machinery administrative traffic safety act │ │ │
│    │                      │管部门          │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││, State and County governance │ the State Council of the people on the need to retain │ │
¦ 277 combine Fu agricultural machinery administration, and the driver's certificate │ home │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Tubes sector of licensing decisions to issue as (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 278 tractor driver training permit nuclear agricultural Hall │ │ province the People's Republic of China Road │ │
│    │发                    │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 279 │ │ certificate │ County agriculture agricultural machinery maintenance set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Robot Chief authorities to issue licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 280 fish seed and fish vaccines │ │ the Office of agricultural People's Republic of China fishery │ │
│    │生产许可证核发        │                │法》                │            │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 281 aquatic seed production and import and export │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China fishery │ │
│    │批                    │渔业行政主管部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Veterinary drug licensing (including │ provincial Agricultural Department, the County livestock │ People's Republic of China animal drugs │ │
│ 282 │ aquatic medicine) │ │ the Department of animal husbandry and veterinary administrative regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │门              │第325号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China animal drugs │ │
│ 283 veterinary drug engaged in animal husbandry and veterinary administrative licensing │ │ │ regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │第325号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国兽药│            │
│ Veterinary drug advertising audit 284 │ │ │ the Office of agricultural Regulation (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第325号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Breeding livestock and poultry production and operation licenses nuclear │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China breeding │ │
Animal husbandry and veterinary administrative │ │ │ │ 285 poultry regulations (State Council │ │
│    │                      │部门            │令第153号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China breeding │ │
¦ 286 artificial insemination in livestock and poultry certificate issued by the animal husbandry and veterinary administrative │ │ poultry regulations (State Council │ │
│    │                      │部门            │令第153号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国饲料│            │
│ 287 │ │ provincial agriculture Department establishment of feed and feed additives and feed additives management regulation │ │ │
│ │ │ │ Enterprise conditions, (State Council Decree No. 327 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Feed additive, additive premix │ │ │ │ People's Republic of China feed │ │
│ │ Collection 288 of feed production license review and ¦ provincial Department of agriculture and feed additives management regulation │ │
│ │ Product approval number issued (including fishing │ │ (State Council Decree No. 327 │ │
│    │配合饲料)            │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 289 people's Governments above the county level animal epidemic prevention certificate issued by │ │ │ People's Republic of China animal │ │
│    │                      │兽医主管部门    │防疫法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 290 people's Governments above the county level animal clinic licensing │ │ │ People's Republic of China animal │ │
│    │                      │兽医主管部门    │防疫法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 291 │ │ │ the people's Governments above the county level to issue fishing permits to the People's Republic of China fishery │ │
│    │                      │渔业行政主管部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
│ │ │ │ Second class State protection of aquatic wild animals aquatic wild animals of the Republic │ │
¦ 292 special hunting permits issued │ │ protection regulations for the implementation of the Office of agriculture (1993 │ │
│    │                      │                │年9月17日经国务院批 │            │
│    │                      │                │准,1993年10月5日农 │            │
│    │                      │                │业部令第1号发布)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
│ │ Sales, acquisitions, State Department of agriculture or its authorized │ b │ province people's Republic of China aquatic wildlife │ │
│ 293 │ │ │ levels for the protection of aquatic wildlife and Protection Ordinance (1993 │ │
│ │ │ │ Product approval by the State Council on September 17 │ │
│    │                      │                │准,1993年10月5日农 │            │
│    │                      │                │业部令第1号发布)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
, Carried under special State protection, │ │ │ transport aquatic wild animals of the Republic Department of agriculture or its authorized │ │ │
Aquatic wildlife and its products │ │ 294 │ │ Protection Ordinance (1993 │ │
│ │ │ │ County approval by the State Council on September 17 │ │
│    │                      │                │准,1993年10月5日农 │            │
│    │                      │                │业部令第1号发布)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
│ │ The domestication and breeding of the national aquatic wild animals of the Republic secondary key │ │ │ │
¦ 295 protecting aquatic wildlife permit nuclear │ │ protection regulations for the implementation of the Office of agriculture (1993 │ │
│    │发                    │                │年9月17日经国务院批 │            │
│    │                      │                │准,1993年10月5日农 │            │
│    │                      │                │业部令第1号发布)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 296 │ fishing and marine product statutory │ │ fishing vessel inspection bodies of the fishing vessel inspection regulations │ │
│    │验                    │                │(国务院令第383号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Ships in the fishing ports in handling flammable │ │ fishery and fishing harbor supervision of the People's Republic of China fishing │ │
│ 297 │ approval of toxic and other dangerous goods │ │ waters burst traffic safety regulations │ │
│    │                      │                │》(国务院令第38号)│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ Of fishery and fishing harbor supervision of the People's Republic of China fishing │ │
│ │ │ │ Fishing vessel crew member certificate issued 298 water traffic safety regulations │ │
│    │                      │                │》(国务院令第38号)│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国渔港│            │
¦ 299 fishing vessel registration certificate, licence │ │ waters fishing port supervision and administration of traffic safety regulations │ │
│    │核发                  │                │》(国务院令第38号)│            │
│    │                      │                │《湖南省渔业条例》  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │在本省天然水域内捕涝珍│                │                    │            │
¦ 300 rare and endangered │ shellfish into the provinces of the Hunan provincial fisheries regulations provincial agriculture Department │ │ │
│    │批                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国水生│            │
│    │                      │                │野生动物保护实施条例│            │
¦ ¦ 301 rare and endangered aquatic wild animals of the provincial agriculture Department │ (September 17, 1993 by │ │
Import and export audit │ │ │ │ approved by the State Council in 1993, 10 │ │
│    │                      │                │月5日农业部令第1号发│            │
│    │                      │                │布)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Introduction of dairy animals, species, People's Republic of China animal │ │
¦ 302 animals and their semen, embryos, types of │ │ the Office of agricultural quarantine Act │ │
│    │蛋审批                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 303 vegetable base of requisition approval, State and county governments, │ │ the urban vegetable base in Hunan province │ │
│    │                      │蔬菜行政管理部门│管理条例》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Significant animal epidemic disease acquisition │ │ │ provincial veterinarian the major animal disease emergency │ │ │
│ │ │ │ 304 authorities (State Council Decree No. 450 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ 305 │ collection or harvesting the State's key protection Provincial Forestry Department │ People's Republic of China seed │ │
│    │天然林木种质资源审批  │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 306 tree seed production, operating licenses │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China seed │ │
│    │证核发                │林业行政主管部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 307 │ │ to buy precious and limited acquisition of Provincial Forestry Department │ People's Republic of China seed │ │
│    │林木种子审批          │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China forest │ │
¦ 308 tree cutting permits related Executive │ │ forestry law issued by the Hunan provincial forestry │ │
│    │                      │管部门          │例》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 309 │ │ │ the people's Governments above the county level timber transport permit issued by the People's Republic of China forest │ │
│    │                      │林业行政主管部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China forest │ │
│ 310 construction engineering requisition and occupation of forest land │ │ │ law implementing regulations by the Administrative Department of forestry (Premier │ │
│    │                      │                │令第278号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China forest │ │
¦ 311 temporary occupation of forest land approval │ │ law implementing regulations by the Administrative Department of forestry (Premier │ │
│    │                      │                │令第278号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Forest management unit built directly for │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China forest │ │
¦ 312 forestry production service facilities covering │ │ law implementing regulations by the Administrative Department of forestry (Premier │ │
│    │用林地审批            │                │令第278号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国森林│            │
│ 313 │ established timber management in forest areas (processing │ │ law regulations for the implementation of the people's Governments above the county level (State Council │ │
│ │) Unit approval │ │ order by the Administrative Department of forestry No. 278) to Hunan province │ │
│    │                      │                │林业条例》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 314 transplant old trees and famous (above the county level cities except │ │ the Hunan provincial forestry regulations of Civil Affairs of man │ │
│    │外)审批              │门业行政主管    │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
│    │                      │                │消和调整行政审批项目│            │
│ │ │ On plant quarantine objects in non-affected areas 315 of the decision of the Provincial Forestry Department │ (guofa (│ │
Research approval │ │ │ │ [2004]16) the Chinese │ │
│    │                      │                │民共和国植物检疫条例│            │
│    │                      │                │》(国务院令第98号)│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 316 forest park construction project site │ │ the competent administrative Department of the forest park in Hunan province │ │
│    │和设计方案审查        │                │条例》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
¦ 317 second-class protected terrestrial wild animals │ │ terrestrial wildlife in the people's Republic of Provincial Forestry Department │ │
│ │ │ │ Protection Ordinance to issue special hunting permits (1992 │ │
│    │                      │                │年2月12日经国务院批 │            │ │    │                      │                │准,1992年3月1日林业│            │
│    │                      │                │部发布)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│ │ The sale, purchase, use national animal protection act │ │ Chinese │ │
¦ 318 levels for the protection of terrestrial wildlife and provincial forestry department or authorized │ │ province, people's Republic of China terrestrial wildlife │ │
│ │ │ │ Protection Wildlife Protection Ordinance (1992 │ │
│ │ │ │ Product approval February 12 approved by the State Council │ │
│    │                      │                │准,1992年3月1日林业│            │
│    │                      │                │部发布)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
Transport, carrying national and provincial key │ │ │ │ Peoples Republic of terrestrial wildlife │ │
│ │ │ Protection 319 terrestrial wild animals Provincial Forestry Department or authorized │ Protection Ordinance (1992 │ │
│ About us │ products │ │ County approval by the State Council on February 12 │ │
│    │                      │                │准,1992年3月1日林业│            │
│    │                      │                │部发布)《湖南省野生│            │
│    │                      │                │动植物资源保护条例》│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Export 320 rare trees or their products, Forestry Department of │ │ the People's Republic of China forest │ │
│    │衍生物审核            │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ National protected wild plants of the People's Republic of China wild │ │
¦ 321 acquisition card audit ¦ Provincial Forestry Department plant protection regulations (State │ │
│    │                      │                │院令第204号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Collection, sale and purchase of State │ b │ Provincial Forestry Department or its mandate of the People's Republic of China wild │ │
¦ 322 levels for the protection of terrestrial wildlife review │ organizations │ plant protection regulations (State │ │
│    │                      │                │院令第204号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 323 provincial protected wildlife │ │ the wild flora and fauna in Hunan province, the people's Governments above the county level Chinese │ │
│ │ │ │ The competent administrative Department of forestry mining license hunting source Protection Ordinance │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │外国人对省重点保护的野│                │                    │            │
¦ 324 vivid plants for field trips, wildlife, forestry │ │ province, Hunan province capital │ │
│ │ Filming, video recording, collected │ │ source Protection Ordinance │ │
│    │集审批                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 325 domestication and breeding or cultivation of forestry Hall │ │ province from abroad of the wild flora and fauna in Hunan province-owned │ │
Wildlife approval │ introduction │ │ │ source Protection Ordinance │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Export │ │ │ │ national key protected wild plants of the People's Republic of China wild │ │
│ 326 │ and import and export of China in the Kingdom of ¦ Provincial Forestry Department plant protection regulations (State │ │
Restrict the import and export of wild plant │ │ │ │ Convention order No. 204) │ │
│    │物审核                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国陆生│            │
│    │                      │                │野生动物保护实施条例│            │
│ 327 │ to establish a fixed place hunting approval of the Forestry Department of │ │ (February 12, 1992 by │ │
│    │                      │                │国务院批准1992年3月1│            │
│    │                      │                │日林业部发布)      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │动物保护法》《中华人│            │
│ │ The domestication and breeding of the State secondary protection of the Republic of terrestrial wildlife landing │ │ │ │
│ │ │ Provincial Forestry Department wildlife approval 328 │ Protection Ordinance (1992 │ │
│    │                      │                │年2月12日经国务院批 │            │
│    │                      │                │准,1992年3月1日林业│            │
│    │                      │                │部发布)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│    │                      │                │植物保护条例》(国务│            │
¦ 329 foreigners on national key protective wild ¦ Provincial Forestry Department order No. 204) State │ │
│ │ │ │ Plant inspection approval with respect to the third cancellation and adjusted │ │
│    │                      │                │整行政审批项目的决定│            │
│    │                      │                │》(国发[2004]16号)│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
│ │ │ │ Entering the forestry system nature reserve elimination and adjustment of administrative approval items │ │
¦ 330 experiment zone, visit the Forestry Department of tourism │ │ decision ([2004] │ │
│ │ │ │ 16th, core area to engage in scientific research) of the people's Republic of China │ │
│    │批                    │                │国自然保护区条例》(│            │
│    │                      │                │国务院令第167号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
│    │                      │                │消和调整行政审批项目│            │
¦ 331 foreigners entering the forestry system of State Forestry Department of │ │ decision ([2004] │ │
Approval │ │ │ │, provincial nature reserve, 16th) of the people's Republic of China │ │
│    │                      │                │国自然保护区条例》(│            │
│    │                      │                │国务院令第167号)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《森林和野生动物类型│            │
│ │ │ Provincial Forestry Department built in forestry nature reserve │ nature reserve administrative policy │ │
│ 332 approval │ │ │ State institutions and building facilities (June 21, 1985 after │ │
│    │                      │                │务院批准,1985年7月6│            │
│    │                      │                │日林业部发布)      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 333 provincial wildlife wildlife forestry │ │ province, Hunan province capital │ │
│ │ │ │ Domestication and breeding licenses issued by the source Protection Ordinance │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国野生│            │
│││ │ Animal protection laws the people's Governments above the county level, the Chinese │ │
Non-State Wildlife │ │ │ │ the competent administrative Department of forestry Republic of terrestrial wildlife │ │
¦ 334 hunting licensing │ │ Protection Ordinance or its authorized units (1992 │ │
│    │                      │                │年2月12日经国务院批 │            │
│    │                      │                │准,1992年3月1日林业│            │
│    │                      │                │部发布)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 335 auction establishment licensing Chamber of Commerce │ │ province of the People's Republic of China auction │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国中外│            │
│    │                      │                │合资经营企业法实施条│            │
│    │                      │                │例》(1983年9月20日 │            │
│    │                      │                │国务院发布,2001年7 │            │
│    │                      │                │月22日修订)《中华人│            │
¦ 336 foreign invested enterprises establish, change state │ │ provincial Commerce Department, city of the Republic of a Sino-foreign co-operative │ required according to relevant regulation │
Business Executive │ │ │ │ license the Government rules for the implementation of the enterprise law (│ MOC │
│ │││ Tube sector on August 7, 1995 the State Council except │ │
│    │                      │                │准)《中华人民共和国│            │
│    │                      │                │外资企业法实施细则》│            │
│    │                      │                │(1990年10月28日经国│            │
│    │                      │                │务院批准,1990年12月│            │
│    │                      │                │12日对外经济贸易部发│            │
│    │                      │                │布,2001年4月12日修 │            │
│    │                      │                │订)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Scrap auto recycling company qualified to recognize │ │ the scrap Auto Recycling Management │ │
Chamber of Commerce │ │ │ │ 337 province Act (promulgated by Decree No. 307 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 338 used motor vehicle appraisal offices ¦ provincial Department of Commerce set administrative administrative approval items │ │
│    │立许可                │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 339 retail license approval ¦ provincial Department of Commerce set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 340 fresh cocoon acquired qualification ¦ provincial Department of Commerce set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │进口酒类批发│
│ │ │ Set wholesale liquor license 341 district municipal liquor │ │ Hunan provincial liquor management licensing by the provincial liquor │
│    │                      │政主管部门      │例》                │行政主管部门│
│    │                      │                │                    │实施        │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第四批取│            │
│ 342 │ restrict the import and export licensing ¦ provincial Department of Commerce elimination and adjustment of administrative approval items │ │
│    │                      │                │的决定》(国发[2007]│            │
│    │                      │                │33号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第四批取│            │
¦ 343 reeling of silk production and operation of enterprises owned ¦ provincial Department of Commerce elimination and adjustment of administrative approval items │ │
│    │格核准                │                │的决定》(国发[2007]│            │
│    │                      │                │33号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
││││ The pig slaughter Management Ordinance │, State, district │
│ 344 │ hog slaughter plants (field) located municipal people's Government of │ │ set area (State Council Decree No. 525) │ the Government pig slaughter │
│ │ │ House approval management │ │ the pig slaughter in Hunan province slaughtered Executive │
│    │                      │                │条例》              │门承办      │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 345 │ │ culture │ set up audio and video products wholesale units of the regulations on the management of audio-visual products │ │ │    │批                    │                │(国务院令第341号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │县级以上人民政府│                    │            │
¦ 346 established entertainment business unit audits other │ │ culture, public security, and the entertainment Management Ordinance │ │
│ │ │ │ Relevant competent administrative departments (State Council Decree, No. 458) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │娱乐场所改建、扩建营业│                │                    │            │
Main │ │ │ site or change the site, the people's Government above the county level │││
¦ 347 investment in facilities and equipment, personnel or other │ │ culture, public security, and the entertainment Management Ordinance │ │
│ │ │ Change entertainment license contained relevant Administrative Department │ (State Council Decree, No. 458) │ │
│    │明的事项审批          │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《营业性演出管理条例│            │
Set up performance agency approval, │ │ 348 │ culture │ (State Council Decree No. 528 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第四批取│            │
│ │ Cabaret Casino holding foreign │ │ elimination and adjustment of administrative approval items │ │
¦ 349 arts performing groups or individuals from participating in the │ culture │ decision (guofa [2007] │ │
│ │ │ │ Commercial performances approved 33 of the management of commercial performances │ │
│    │                      │                │条例》(国务院令第  │            │
│    │                      │                │528号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第四批取│            │
Held Macau art performing troupes or │ │ │ │ elimination and adjustment of administrative approval items │ │
¦ 350 individuals to participate in commercial performances, │ culture │ decision (guofa [2007] │ │
│    │批                    │                │33号)《营业性演出管│            │
│    │                      │                │理条例》(国务院令第│            │
│    │                      │                │528号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │            │
│ │ │ Examination of establishing a social art 351 │ the State Council to the need to retain the Office of provincial cultural │ │
│    │构审批                │                │行政审批项目设定行政│            │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up commercial art performing troupes │ │ │ │ the commercial performance of civil affairs people above the county level administration │ │
¦ 352 approval of Executive │ │ door (State Council Decree No. 528 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Organized group shows Brokers Act │ │ the people's Governments above the county level the management of commercial performances regulation │ │
│ 353 │ │ events │ approval administrative authorities (State Council Decree No. 528 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Takes up non-commercial performances places the people's Governments above the county level shall the commercial performances regulation │ │ │
│ Commercial performances approved │ │ 354 cultures, of public order and other │ (State Council Decree No. 528 │ │
│    │                      │有关行政主管部门│号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up Internet service │ │ │ │ the people's Governments above the county level of the Internet service │ │
¦ 355 operating entities approving │ culture │ site regulations by the Administrative Department (State │ │
│    │                      │                │院令第363号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 356 │ │ │ the people's Governments above the county level to issue business licenses the film of the regulations on administration of films (│ │
│││ Movie Administrative Department order No. 342, │) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The people's Governments above the county level video retail and rental regulations on the management of audio products │ │
│ 357 │ │ culture │ business license administration authorities (State Council Decree No. 341) │ │
│    │                      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 358 Physicians practising registration and practising certificate │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China practicing │ │
│    │核发                  │卫生行政主管部门│医师法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Physicians practising registration and practice of Chinese People's Republic of China practicing │ │
│ 359 │ │ law │ provincial health department to issue certificates for the people's Republic │ │
│    │                      │                │和国中医药条例》(国│            │
│    │                      │                │务院令第374号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 360 blood stations and licensing Health Office │ │ province of the People's Republic of China donation │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 361 maternal and infant health care technique service branch │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China mother │ │
│ │ │ │ License health Administrative Department of Health Act │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 362 maternal and infant health care technique service funded │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China mother │ │
│ │ │ │ License health Administrative Department of Health Act │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China food │ food vendors and │
¦ 363 food production hygiene license │ │ │ health law by the Administrative Department of health markets food │
│    │                      │                │                    │经营        │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │新建、扩建、改建建设项│                │                    │            │
│ 364 │ introduction │ │ the people's Governments above the county level and technological innovation, technology People's Republic of China professional │ │
¦ ¦ Pre-evaluation of occupational hazards in the project health administrative departments │ law │ │
│    │告审核                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 365 │ │ occupational health services funding provincial health Office │ People's Republic of China professional │ │
│    │质认证                │                │病防治法》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Occupational health examination and occupational-disease diagnosis 366 provincial health Office │ People's Republic of China professional │ │
│    │断机构资质认证        │                │病防治法》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 367 medical ads prove audit │ │ health Administrative Department of the People's Republic of China advertising │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 368 medical institutions permits │ │ the people's Governments above the county level to the management of medical institutions Ordinance │ │
│ │││ Health Administrative Department (State Council Decree, the 149th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 369 nuclear │ │ Chinese medical advertisement approval number provincial health office │ the Chinese Medicine Ordinance (of State │ │
│    │发                    │                │院令第374号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 370 Apheresis plasma station licensing │ province Health Department of the regulations on the management of blood products │ │ │
│    │                      │                │(国务院令第208号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 371 Drug detox treatment in medical institutions to carry out health Office │ │ province of the compulsory rehabilitation measures (│ │
│    │疗审批                │                │务院令第170号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Account of health departments above the county level people's Ministry of civil affairs │ family planning technology service │ │
¦ 372 reproductive technology services approval │ student Executive │ Ordinance (State Council Decree │ │
│    │                      │                │309号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Family planning technical service institutions from the family planning technology service │ │
¦ 373 prenatal diagnosis and use of auxiliary │ │ Ordinance the Office of provincial health (State Council Decree │ │
│ │ │ │ Approval No. 309 of sterile technique in the treatment of infertility) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ The people's Government above the county level the hygiene management │ │ │
¦ 374 public health licensing │ │ cases by the Administrative Department of health (April 1, 1987 │ │
│    │                      │                │务院发布)          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《放射性同位素与射线│            │
│ 375 │ │ provincial health department to issue radiation medical staff warrants │ device Protection Ordinance (State │ │
│    │                      │                │院令第449号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《化妆品卫生监督条例│            │
¦ 376 cosmetics manufacturer of health license │ │ the Office of health (September 26, 1989 by │ │
│    │                      │                │国务院批准,1989年11│            │
│    │                      │                │月13日卫生部发布)  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国传染│            │
│ │ Infectious germs (HIV) types (b │ │ disease control measures for the implementation of the law (│ │
│ │ Class 377) using unit approval │ │ on October 4, 1991 by the Secretary of State for the Office of provincial health │ │
│    │                      │                │院批准,1991年12月6 │            │
│    │                      │                │日卫生部令第17号发  │            │
│    │                      │                │布)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国母婴│            │
│ │ │ Nursery, kindergarten health care City State, measures for the implementation of the people's Government at the county level │ health law (│ │
│ 378 │ certificate and staff │ │ House health the Ministry of health order No. 308) of the Lake-│ │
│ │ │ │ Certificate issued by the southern province of the people's Republic │ │
│    │                      │                │和国母婴保健法〉办  │            │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │││ County Health the rural doctors practising management │ │
¦ 379 rural practitioners licensed │ │ the competent administrative Department of (State Council Decree No. 386 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国传染│            │
│    │                      │                │病防治法实施办法》(│            │
¦ 380 infectious germs (HIV) types (c │ │ on October 4, 1991 by the Secretary of State of health under the county level │ │
│ │ Class) using unit approval │ │ the competent administrative Department for approval, in December 1991 6 │ │
│    │                      │                │日卫生部令第17号发  │            │
│    │                      │                │布)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Foreign physicians practising in the short-term allowed │ │ the State Council to the need to retain │ │
│ │ │ │ 381 Administrative Department Administrative Tribunal (State Council Decree │ │
│    │                      │                │412号)的决定》     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Product manufacturers (a │ │ the State Department needed to retain │ │
│ 382 │ │ production enterprises of medical supplies to the provincial health Office │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ Except) │ │ health license licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The establishment of medical institutions of human sperm bank concerning the fourth instalment of the State Council takes │ │
¦ 383 approval and medical institutions to carry out human │ │ eliminating the Office of provincial health and adjustment of administrative approval items │ │
│ │ │ │ Of assisted reproductive technology licensing decision (guofa [2007] │ │
│    │                      │                │33号)              │            │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
¦ 384 water supply hygiene license │ │ administrative approval items set by the Administrative Department of health administrative │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Drinking water health security (State Council Decree No. 412) │ │
│ │ Products │ 385 health license decision of the State Council of the provincial health Office │ │ │
│    │                      │                │需保留的行政审      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The establishment of hematopoietic stem cell repository group of the State Council on the need to retain │ │
│ 386 │ │ knitting matching laboratory and bone marrow transplantation provincial health Office │ set administrative administrative approval items │ │
│    │医院审批              │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ │ │ County health nurse practitioner license 387 │ set administrative administrative approval items │ │
│││ │ Licensing decisions of administrative authorities (the State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Municipal │ │││ seat area of the State Council concerning the fourth instalment of taking │ │
¦ 388 narcotic and psychotropic drugs ¦ local health authorities elimination and adjustment of administrative approval items │ │
│ About us │ products │ │ Department decision to issue purchase and use (guofa [2007] │ │
│    │                      │                │33号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Food production capacity of the new materials People's Republic of China food │ │
│ 389 employment │ │, packaging materials and foods, Health Department of Health Act │ │ │
│    │具、设备审批          │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Medical diagnostic techniques and medical radiation above the county level people's Government, the radioisotope-Ray │ │ │
│ 390 │ agency license │ │ device by the Administrative Department of health safety and protection regulations │ │
│    │                      │                │(国务院令第449号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Diagnostic physician qualification │ │ │ occupational 391 provincial health Office │ People's Republic of China professional │ │
│    │                      │                │病防治法》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Transport highly pathogenic microorganisms │ │ provincial health Bureau, the provincial people the pathogenic Microbiology Laboratory health │ │
│ 392 │ bacterial (viral) species or sample approval │ │ security management of veterinary Administrative Department of the Government Ordinance (│ │
│    │                      │门              │务院令第424号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │取得从事高致病性病原微│                │                    │            │
Biological experiment activity and attitude of certificate │ │ │ provincial health Office, provincial people │ regulations (State Council Decree │ │
¦ 393 laboratory engaged in some highly pathogenic │ │ Government vets the Ministry No. 424) │ │
│    │病原微性病原微生物实验│门              │                    │            │
│    │活动批准              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The people's Governments above the county level of the People's Republic of China population │ │
¦ 394 again bearing approval │ │ and population and family planning program in Hunan province, population and │ │
│    │                      │政主管部门      │计划生育条例》      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │县级以上人民政府│                    │            │
Permission ¦ 395 implementation to restore fertility surgery │ │ the Hunan province, population and population and family planning planning │ │
│    │                      │政主管部门      │育条例》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Family planning technical services branch │ │ │ municipal people's Government above │ family planning technology service │ │
│ 396 │ │ to issue license for population and family planning │ Ordinance (State Council Decree │ │
│    │                      │政主管部门      │309号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above City State needed reserved │ │
¦ 397 family planning technical service personnel practice population and family planning │ │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ License administration authorities permit decision on the planned health │ │
│    │                      │                │育技术服务管理条例》│            │
│    │                      │                │(国务院令第309号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中国人民共和国发票│            │
│││, Management of State, County and local taxes │ (1993 12 │ │
¦ 398 invoices approving │ service │ 12th in management and approved by the State Council, │ │
│    │                      │                │1993年12月23日财政部│            │
│    │                      │                │令第6号发布)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
, State, County and local taxes │ │││ of the Department of State on the need to retain the │ │
¦ 399 stamp sale license │ service │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许司的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ The construction project environmental impact report the people's Government above the county level │││
│ 400 │ (table) approval (including the building supervisor │ │ environmental protection administration of the People's Republic of China environment │ │
│ │ │ Services │ major changes and over 5-year impact assessment Act │ │
│    │开工建设的重新审批)  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The people's Governments above the county level inspection of environmental protection facilities construction projects the construction project environmental protection tube │ │
│ 401 │ charge │ │ Ordinance Department responsible for environmental protection (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │253号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Removal or busy │ │ │ pollution prevention facilities above the county level people's Government │││
│ 402 charge │ │ │ reset license environmental protection administration of the People's Republic of China environment │ │
│    │                      │部门            │保护法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ The sewage discharge registration and discharge change │ │ the sewage charge is imposed by the people's Governments above the county level using the │ │
│ 403 │ Registration │ │ Ordinance Department responsible for environmental protection (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │369号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国大气│            │
│ │ Discharge permit (air, water) │ │ the people's Governments above the county level pollution prevention Act the Chinese │ │
│ 404 charge │ │ │ issued by environmental protection administration people's Republic of China water pollution control law │ │
│    │                      │部门            │》《中华人民共和国水│            │
│    │                      │                │污染防治法实施细则》│            │
│    │                      │                │(国务院令第284号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国固体│            │
│││ │ The people's Governments above the county level environmental pollution prevention and Control Act │ │
│ 405 │ │ Department responsible for environmental protection to issue hazardous waste operating permit of │ dangerous Eagle license │ │
│    │                      │部门            │管理办法》(国务院令│            │
│    │                      │                │第408号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │设区的市级以上人│                    │            │
│ 406 │ transferring hazardous waste approved │ │ government environmental protection the People's Republic of China solid │ │
│ │││ Governance authorities waste pollution prevention law │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 407 cross-province transfer of solid waste permit │ │ province environmental protection agency of the People's Republic of China solid │ │
│    │核发                  │                │废物污染环境防治法》│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 408 │ imports of waste used as raw material, review │ │ province environmental protection agency of the People's Republic of China solid │ │
│    │                      │                │废物污染环境防治法》│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国放射│            │
Monitoring bodies and dirt, │ │ │ radioactive contamination the environmental protection agency of radioactive pollution prevention Act │ │ │
Dyeing and control professional and technical personnel qualification │ │ 409 │ │ isotopes and radiation equipment │ │
│    │、资格认定            │                │全和防护条例》(国务│            │
│    │                      │                │院令第449号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国放射│            │
│ │ │ Radioisotopes and radiation device provincial environmental protection Bureau of radioactive pollution prevention Act │ │ │
¦ 410 production, sales, use and approval (│ │ isotopes and radiation equipment │ │
│ │ Radiation safety permit) │ │ and protection regulations (State │ │
│    │                      │                │院令第449号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Environmental protection grants, subsidized loans │ │ │ │ the sewage charge is imposed by the people's Governments above the county level using the │ │
¦ 411 project completion acceptance ¦ Department responsible for environmental protection Ordinance (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │369号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
││││ Of the People's Republic of China natural │ provincial environmental protection Bureau │
¦ 412 local nature reserve Ordinance for approval of establishment of │ │ province people's Government protected areas (State Council │ hosted │
│    │                      │                │令第167号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │进入环保部门主管的自然│                │                    │            │
Experimental zone, visit │ │ │ │ protected areas People's Republic of China natural │ │
¦ 413, and tourism in buffer, core │ │ reserve province environmental protection agency regulations (State Council │ │
│ │ District engaged in scientific research and observation, investigation │ │ 167th) │ │
│    │动和外国人进入环保部门│                │                    │            │
│    │主管的自然保护区的审批│                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和周环境│            │
│ │ │ The people's Governments above the county level shall extend the pollution limit abatement project │ protection law of the people's Republic │ │
│ 414 │ complete governance task approval ¦ Department responsible for environmental protection and implementation of the country's water pollution prevention and control law │ │
│    │                      │部门            │细则》(国务院令第  │            │
│    │                      │                │284号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Transfer of approval and the radioactive isotope of radioisotopes and Ray │ │
¦ 415 transfer completed registration │ │ province environmental protection agency safety and protection regulations │ │
│    │                      │                │(国务院令第449号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Radioisotope tracer testing │ │ │ │ the wild of the radioisotope-Ray │ │
│ 416 │ │ │ province environmental protection agency approval inspection device safety and protection regulations │ │
│    │                      │                │(国务院令第449号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《放射性同位素与射线│            │
│ 417 │ radioisotope transfer record │ │ province environmental protection agency safety and protection regulations │ │
│    │                      │                │(国务院令第449号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《卫星电视广播地面接│            │
│ │ Set ground satellite receiver set up │ │ facility management rules (│ │
│ 418 │ application receiving overseas TV approval │ order │ provincial radio and Television Council, the 129th) Guang │ │
│    │                      │                │播电视管理条例》(国│            │
│    │                      │                │务院令第228号)     │            │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《卫星电视广播地面接│            │
│ │ Installation of ground satellite receiving facilities allowed │ │ collection and facilities management regulations (│ │
│ 419 │ certificate │ order │ province to issue radio and Television Council, the 129th) Guang │ │
│    │                      │                │播电视管理条例》(国│            │
│    │                      │                │务院令第228号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Installing and using ground satellite the satellite television broadcast ground │ │ │ │
¦ 420 reception facilities to receive TV program │ │ facility regulations provincial radio and TV Council (│ │
│    │批                    │                │务院令第129号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ │ Township established provincial broadcasting and television Bureau and city broadcasting │
│ 421 approval │ │ set up radio and television stations at county level broadcast TV line of │ │ television stations of the radio and television regulations by the city and County │
│ │││ Governance authorities (State Council Decree No. 228) │ radio and TV Executive │
│    │                      │                │                    │主管部门审核│
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Set up radio and TV program production by │ │ 422 │ │ provincial radio and TV Council of the radio and television regulations │ │
License │ │ │ │ Ying unit (State Council Decree No. 228) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │用于广播电台、电视台播│                │                    │            │
│ 423 not belonging to movies, TV shows, │ │ │ radio and Television Council of the radio and television regulations │ │
Overseas other radio and TV programs │ │ │ │ (State Council Decree No. 228) │ │
│    │审批                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Plan │ │ 424 │ Chinese TV show theme provincial broadcasting and television Bureau │ set administrative administrative approval items │ │
Review │ │ │ │ and TV plays of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 425 run video-on-demand services approval │ │ │ provincial radio and TV Council set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国无线│            │
│ │ Set small power (100W) │ │ electronic regulations (State │ │
¦ 426 broadcast television and the launch pad and │ │ provincial radio and TV Bureau, Vice-Chairman of the 128th │ │
│ │ │ │ Parameter change approval and use of frequency) radio and television management │ │
│ │ (Additional channels) │ │ approved of (State Council Decree No. 228 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Radio, television (including teaching │ │ the people's Governments above the county level of the radio and television regulations │ above the county level shall broadcast │
│ 427 │ education television) set up, change │ │ (State Council Decree No. 228) │ television executives │
│    │核                    │                │                    │部门承办    │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Municipal people's Government established satellite ground receiving broadcasts the satellite television broadcast ground │ │ │
│ 428 │ effect of receiving television programme approval │ │ collection by the Administrative Department within facilities management regulations (│ │
│    │                      │                │务院令第129号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 429 │ │ municipal people's Government setting up community cable TV broadcasting │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ Marketing │ │ television executive authorities permit for examination and approval decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 430 engage in shooting sports │ │ province Sports Bureau of the People's Republic of China guns │ │
│    │位审批                │                │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ Run 431 │ │ │ the people's Governments above the county level in children's sports school set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Sport Administrative Department of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││, State and County governance │ the State Council of the people on the need to retain │ │
¦ 432 organizing qigong activities Fu Department of sports administration, and set up │ │ set administrative administrative approval items │ │
│    │站点审批              │门              │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 433 │ │ │ the people's Governments above the county level approval to open a martial arts school set administrative administrative approval items │ │
│ │││ Sports Administrative Department of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 434 organized climb mountains activities approval │ │ │ province Sports Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国统计│            │
│ │ Beyond the jurisdiction of the Department above the county level system of │ │ law on the people's Government of the People's Republic of China │ │
¦ 435 door survey project approval │ │ detailed rules for the implementation of the statistics law by the Administrative Department of statistics (│ │
│    │                      │                │务院令第453号)《湖 │            │
│    │                      │                │南省统计管理条例》  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国统计│            │
And classified statistics │ │ │ statistics │ law the people's Governments above the county level, the People's Republic of China │ │
Audit │ statistics │ 436 │ │ the competent administrative Department of the detailed rules for the implementation of the statistics law (│ │
│    │                      │                │务院令第453号)《湖 │            │
│    │                      │                │南省统计管理条例》  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国统计│            │
¦ 437 foreign-related social survey project approval, │ statistics │ law of the People's Republic of China │ │
│    │                      │                │统计法实施细则》(国│            │
│    │                      │                │务院令第453号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 438 professional qualification │ statistics │ statistics │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Qualification │ international survey institutions recognized People's Republic of China statistics │ │
│ │ │ Statistics │ 439 implementing rules of law (the State Council │ │
│    │                      │                │令第453号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国统计│            │
│││ │ Law the people's Governments above the county level, the People's Republic of China │ │
¦ 440 survey project records │ │ detailed rules for the implementation of the statistics law by the Administrative Department of statistics (│ │
│    │                      │                │务院令第453号)《湖 │            │
│    │                      │                │南省统计管理条例》  │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国公司│            │
│    │                      │                │法》《中华人民共和国│            │
│    │                      │                │个人独资企业法》《中│            │
│    │                      │                │华人民共和国合伙企业│            │
│    │                      │                │法》《中华人民共和国│            │
│ │ Enterprise registration (including enterprise ¦ people's Government above the county level law on foreign-funded enterprises in the Chinese │ │
│ Group │ 441 registered House │ │ of industry and commerce the people's Republic of China and foreign countries and enterprises cooperation │ │
│ │ Pre-approved names) │ services │ law of the people's Republic │ │
│    │                      │                │和国中外合资经营企业│            │
│    │                      │                │法》《公司登记管理条│            │
│    │                      │                │例》(国务院令第156 │            │
│    │                      │                │号)《企业法人登记管│            │
│    │                      │                │理条例》(国务院令第│            │
│    │                      │                │1号)               │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《关于外国企业常驻代│            │
│ │ The foreign (area) Enterprise │ │ list procedures governing registration │ │
¦ 442 tables │ registration │ provincial administration for industry and Commerce Council (March 5, 1983 by the Secretary of State for │ │
│    │                      │                │院批准,国家工商局发│            │
│    │                      │                │布)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 443 institution qualification │ advertising │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China advertising │ │
│    │批                    │工商行政管理部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Advertising regulator, │││ province, project administrative leave or │ │ │
¦ 444 tobacco advertising approved the cities wide │ │ its mandate decision (State Council Decree │ │
│    │                      │告监管机关      │412号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 445 fixed forms of print advertising │ registration │ provincial administration for industry and Commerce Council set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 446 foreign (region) enterprises │ │ authorized Administration for industry and commerce in China set administrative administrative approval items │ │
│ │ Engaged in production and business activities in the territory of nuclear │ │ Business Administration Department of licensing decisions (State Council │ │
│    │准                    │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 447 trade show registration │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│││ │ Licensing decision of the Administrative Department for industry and Commerce (Premier │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Outdoor advertising registration │ │ 448 │ │ the people's Governments above the county level set administrative administrative approval items │ │
│││ │ Licensing decision of the Administrative Department for industry and Commerce (Premier │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国民法│            │
│ Individual registration │ │ 449 County urban and rural individual tubes in general business │ │ │
│││ │ Interim regulations on the Administration Department (1987 │ │
│    │                      │                │8月5日国务院发布)  │            │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 450 │ │ measurement of building social justice Provincial Bureau of quality and technical supervision │ set administrative administrative approval items │ │
│    │(站)审批            │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Standards of measurement and measuring instruments │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China metrology │ │
¦ 451 compulsory examination, import measuring instruments for quality and technical supervision departments │ law │ │ │
│    │检定核准              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Metric calibration accreditation │ │ 452 │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China metrology │ │
│    │                      │质量技术监督部门│法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ State legal metrological verification │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China metrology │ │
│ 453 │ reconstruction task authorization of quality and technical supervision departments │ law │ │ │
│    │                      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Measuring instruments manufactured or repaired license │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China metrology │ │
│ │ Certificate type and measuring instrument products 454-quality and technical supervision departments │ law │ │ │
│    │批准和样机试验合格证书│                │                    │            │
│    │核发                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Special equipment design qualification recognition │ │ AQSIQ delegate to the special equipment safety supervision │ │
│ 455 │ and special equipment design │ │ provincial quality and technical supervision of (State Council Decree No. 373 │ │
│    │定                    │局、检验检测机构│号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │特种设备制造单位资质和│                │                    │            │
¦ 456 special equipment installation, alteration, │ d │ provincial quality and technical supervision Bureau of the special equipment safety supervision │ │
│ │ │ │ Accreditation (State Council Decree No. 373 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │特种设备制造、安装、改│                │                    │            │
¦ 457 built and maintenance supervision and inspection and regular │ safety supervision over special equipment inspection agencies │ │ │
│    │检验                  │                │例》(国务院令第373 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《特种设备安全监察条│            │
¦ 458 cylinder filling units licensed │ │ provincial quality and technical supervision of (State Council Decree No. 373 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Special equipment inspection agencies funding Provincial Bureau of quality and technical supervision │ │ the AQSIQ on safety supervision over special equipment │
│ │ │ 459 │ license laws (State Council Decree No. 373 │ delegate │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ And special equipment inspection personnel Bureau of quality and technical supervision │ │ the AQSIQ on safety supervision over special equipment │
Personnel qualification │ 460 │ job │ │ (State Council Decree No. 373 │ delegate │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Pressure pipeline design, installation, │ │ │ │ the State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
│ │ │ Use and inspection units and personnel funding 461 │ set administrative administrative approval items of quality and technical supervision departments │ │
│    │格认定                │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ (Factory) in the motor vehicle business │ │ the State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
¦ 462 manufacturing, installation, renovation and maintenance, quality and technical supervision Department │ │ set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ License for the use, testing of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国工业│            │
¦ 463 industrial product manufacturing license issued by │ products │ provincial quality and technical supervision Bureau of production license management │ │
│    │                      │                │例》(国务院令第440 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国计量│            │
│    │                      │                │法》《中华人民共和国│            │
¦ 464 laboratory measurement accreditation and reviewing │ │ recognize provincial quality and technical supervision Bureau product quality law of the Chinese │ │
│    │可                    │                │民共和国认证认可条例│            │
│    │                      │                │》(国务院令第390   │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 465 motor vehicle safety inspection agencies │ │ provincial quality and technical supervision Bureau of the People's Republic of China Road │ │
│    │检验资格许可          │                │交通安全法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国工业│            │
¦ 466 food production licenses and │ │ products production license manage provincial Bureau of quality and technical supervision │ │
Production licensing │ │ │ │ closed products (State Council Decree No. 440 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
¦ 467 cotton quality inspector qualification │ │ elimination and adjustment of provincial quality and technical supervision Bureau of administrative approval items │ │
│    │注册                  │                │的决定》(国发[2004]│            │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
¦ 468 gemstone quality examiners practicing │ │ elimination and adjustment of provincial quality and technical supervision Bureau of administrative approval items │ │
│ │ │ │ Decision to issue certificate (guofa [2004] │ │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 469 │ drug production license issued by the tube │ │ province food and drug supervision of the People's Republic of China pharmaceutical │ │
│    │                      │理局            │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国药品│            │
│ │ Good production practices to identify tube │ │ province food and drug supervision administration law of the people's Republic │ │
│ │ │ Certificate │ 470 Council and State implementation of the pharmaceutical administration law │ │
│    │                      │                │例》(国务院令第360 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 471 commissioned production of the drug approval tube │ │ province food and drug supervision of the People's Republic of China pharmaceutical │ │
│    │                      │理局            │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Drug wholesale business permits tube │ │ province food and drug supervision of the People's Republic of China pharmaceutical │ │
│472 │核发                  │理局            │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国药品│            │
Pharmaceutical trade │ │ │ pharmaceutical retail enterprise, State food and drug supervision and management law of the people's Republic │ │ │
│ 473 │ │ │ the authority to issue the license and the State pharmaceutical administration law │ │
│    │                      │                │例》(国务院令第360 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国药品│            │
│    │                      │                │管理法》《中华人民共│            │
¦ 474 medicine quality control norms recognize ¦ provincial food and drug control and State implementation of the pharmaceutical administration law │ │
│    │证                    │理局            │例》(国务院令第360 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │省食品药品监督管│                    │            │
¦ 475 medical preparations of licensing, provincial health Office │ │ Council of the People's Republic of China pharmaceutical │ │
│    │                      │                │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 476 preparation and dispensing of medical institutions preparation tube │ │ province food and drug supervision of the People's Republic of China pharmaceutical │ │
│    │审批                  │理局            │管理法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国药品│            │
│    │                      │                │管理法》《医疗器械监│            │
│ │ Medicines, medical equipment, health food tube │ │ province food and drug supervision regulations of the Governor (the State Council │ │
│ 477 │ advertising │ │ order No. 276), the State Council │ │
│    │                      │                │对确需保留的行政审批│            │
│    │                      │                │项目设定行政许可的决│            │
│    │                      │                │定》(国务院令第412 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ Province food and drug management medical device administration │ │ │
¦ 478 class II medical device product registration │ │ (State Council Decree No. 276 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
││Ⅱ, class III medical device manufacturing enterprises tube │ │ province food and drug supervision the supervision and administration of medical devices │ │
│ 479 │ │ │ licensing regulations (promulgated by Decree No. 276 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
││Ⅱ, class III medical devices operating tube │ │ province food and drug supervision the supervision and administration of medical devices │ │
│ 480 │ │ │ licensing laws (State Council Decree No. 276 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Nuclear │ │ │ radioactive drugs use license province food and drug management of radioactive pharmaceuticals management │ │ │
│ │ │ │, Provincial environmental protection 481 (State Council Decree 25th) │ │
│    │                      │局              │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Narcotic and psychotropic drugs mailing tube │ │ province food and drug supervision of the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 482 │ certificate │ │ to issue regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Medical personnel for medical needs to carry tube │ │ province food and drug supervision of the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 483 │ few narcotic and psychotropic substances │ │ regulations (State Council Decree │ │
│    │出入境证明核发        │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Of narcotic drugs and psychotropic drugs, food and drug pipes │ the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 484 │ products │ │ transportation certificate issued by the regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Of narcotic drugs, psychotropic drugs, food and drug pipes │ the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 485 │ products │ │ psychotropic drugs and second class raw material regulations (State Council Decree │ │
│    │药生产计划初审        │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Pharmaceuticals, medical devices, │ │ │ Internet food and drug management │ Web service │ │ │ 486 │ │ │ income Services audit policy (State Council Decree │ │
│    │                      │                │292号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 487 Internet drug trade │ service │ province food and Drug Administration tube set administrative administrative approval items │ │
│    │审批                  │理局            │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Tube │ │││ province food and drug supervision of the State Council on the need to retain │ │
Licensed pharmacists in │ 488 │ registration │ service │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Tube │ │││ province food and drug supervision of the State Council on the need to retain │ │
Medicinal accessories │ registration │ 489 │ service │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││, State food and Drug Administration medical device administration │ │ │
¦ 490 class I medical device product registration │ │ the authority of (State Council Decree No. 276 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Second kind psychotropic drugs targeted tube │ │ province food and drug supervision of the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
Approval │ │ │ 491 │ production regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Non-pharmaceutical manufacturers to buy │ │ │ │ province food and Drug Administration tube with coffee of the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 492 approval │ │ │ regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Scientific research, teaching, Shen tube │ │ province food and drug supervision unit of the Narcotics and psychotropic substances │ │
¦ 493 purchase narcotic drugs and psychotropic substances and │ │ regulations (State Council Decree │ │
│ │ │ │ Approval No. 442 standard and reference number) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │                    │第二类精神药│
│    │                      │                │                    │品制剂零售单│
│    │                      │                │                    │位核定由市州│
¦ 494 narcotic drug and psychotropic │ provincial and municipal food and drug │ │ food and drug supervision of narcotic and psychoactive drugs │
Approval │ │ │ │ Administration Regulations (State Council Decree │ approved by the Administration; │
│    │                      │                │第442号)           │麻醉药品和精│
│    │                      │                │                    │神药品批发业│
│    │                      │                │                    │务审批由省食│
│    │                      │                │                    │品药品监督管│  │    │                      │                │                    │理局审批。

├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │全国性批发企业向本省区│                │                    │            │
│ │ Domain access to narcotics and first tube │ │ province food and drug supervision, the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
¦ 495 psychotropic drug use │ qualification │ Council Regulation (State Council Decree │ │
│ │ │ │ Sales of narcotic drugs and therapy institutions, No. 442) │ │
│    │一类精神药品审批      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Wholesale enterprise from the point of health, │ │ │ culture │ food and drug supervision tube the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 496 │ purchase narcotic drugs Management Ordinance and │ │ (State Council Decree │ │
│    │一类精神药品审批      │                │第442号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Of narcotic drugs, psychotropic drugs, food and drug pipes │ the narcotic drugs and psychotropic substances │ │
│ 497 │ products and psychotropic drugs of the second main │ │ regulations (State Council Decree │ │
Review │ │ │ │ material medicine production enterprises, No. 442) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │蛋白同化制剂、肽类激素│                │                    │            │
¦ 498 production, business activities and export ¦ provincial food and drug control the anti-doping regulations (│ │
│ │ Permit approval and foreign delegates │ │ order No. 398) │ │
│    │产备案                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ To purchase of precursor chemicals in category tube │ │ province food and drug supervision administration of precursor chemicals │ │
│ 499 drug classes in the │ │ │ of precursor chemicals (State Council Decree No. 445 │ │
│    │审批                  │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国药品│            │
│ │ │ And who have direct contact with drugs package tube │ province food and drug supervision administration law of the people's Republic │ │
¦ 500 materials and vessel registration trial │ │ and country implementation of the pharmaceutical administration law │ │
│    │                      │                │例》(国务院令第360 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 501 protection of varieties of traditional Chinese medicines tube │ │ province food and drug supervision in the first instance the protection of varieties of traditional Chinese medicines Ordinance │ │
│    │                      │理局            │(国务院令第106号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Of toxic drugs purchase, management units above the county level food and drug medical toxic drugs │ │ │
│ │ │ │ Administration approved 502 methods (State Council Decree 23rd │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 503 radioactive pharmaceutical production and trade enterprise │ province food and drug management of radioactive pharmaceuticals management │ │ │
│ │ │ │ Licensing regulations (State Council Decree 25th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ High-risk corporate Chief and Ann the people's Government above the county level │││
│ 504 │ production managers safety │ Chinese │ production safety supervision and management of the People's Republic of China Security │ │
│    │格认定                │部门、煤矿安全监│生产法》            │            │
│    │                      │察机构          │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Special operations personnel (│ │ above City States of special equipment people's Government of the People's Republic of China Security │ │
│ 505 │ workers except) operation qualification │ │ production safety supervision law of the people's Republic │ │
│ │ │ Services │ determination, the coal mine safety imprisonment and mine safety act │ │
│    │                      │察机构          │华人民共和国劳动法》│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Mine construction projects and the people's Governments above the county level for producing │ │ People's Republic of China Security │ │
¦ 506, construction of storage of hazardous substances │ │ production safety supervision law of the people's Republic │ │
│ │ │ Department of safe facility design review, coal mine safety supervision │ and mine safety act │ │
│    │                      │察机构          │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ Municipal people's Government above │ People's Republic of China Security │ │
Set up production and storage of hazardous chemicals │ │ 507 │ │ production safety supervision law of the hazardous chemicals │ │
│ │ Save enterprise and its extension approval │ services │ security regulations (State │ │
│    │                      │                │院令第344号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Qualification │ recognize provincial safety production supervision management of safety evaluation institution │││
│ │ │ 508 Hunan coal mine safety Bureau, │ the People's Republic of China Security │ │
│    │                      │全监察局        │生产法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Examination examination organization funding provincial safety production supervision of production safety management │ People's Republic of China Security │ │
Authorized │ │ 509 │ quality Bureau, Hunan coal mine safety production law │ │ │
│    │                      │全监察局        │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Provincial safety production supervision of dangerous chemical safety license tube safety production license │ │
│ 510 │ │ │ to issue certificate of (State Council Decree No. 397 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Non-coal mining enterprise safety production allowed │ │ │ │ the provincial safety production supervision tube safety production license │ │
│ 511 │ │ │ to issue certificate of (State Council Decree No. 397 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《烟花爆竹安全管理条│            │
│ │ │ Fireworks Safety production license tube │ provincial safety production supervision of (State Council Decree No. 455 │ │
│ Issue 512 │ │ │) safety production license │ │
│    │                      │                │条例》(国务院令第  │            │
│    │                      │                │397号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Hunan coal mine safety supervision of coal mine safety production licenses │ safety production license │ │
│ Issue 513 │ │ │ (State Council Decree No. 397 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《烟花爆竹安全管理条│            │
│││ │ Of the people's Governments above the county level (State Council Decree No. 455 │ │
¦ 514 Fireworks business licensing │ │ production safety supervision and management) of the State Council on third │ │
│    │                      │部门            │批取消和调整行政审批│            │
│    │                      │                │项目的决定》(国发  │            │
│    │                      │                │[2004]16号)        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Of dangerous chemicals business licenses nuclear │ │ provincial and municipal people's Governments of the safety management of dangerous chemicals │ │
│ │ │ │ 515 production safety supervision and management regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │部门            │344号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ Provincial and municipal people's Government on the need to retain the State Council │ │
¦ 516 safety training agency recognized qualification │ │ set administrative administrative approval items of production safety supervision and management │ │
, Coal mine safety supervision │ │ │ │ Department of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │察机构          │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The people's Governments above the county level in workplaces where toxic substances are vocational education using the operations in which toxic substances │ │
¦ 517 industry health and safety licensing │ │ production safety supervision and management of Labour Protection Ordinance (│ │
│    │                      │部门            │务院令第352号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Non-pharmaceutical precursor chemicals provincial and municipal people's Governments │ the precursor chemicals management │ │
│ 518 │ │ │ production safety supervision management of licensing (State Council Decree No. 445 │ │
│    │                      │部门            │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Non-pharmaceutical precursor chemicals by │ │ the people's Governments above the county level administration of precursor chemicals │ │
¦ 519 camp │ │ production safety supervision management of licensing (State Council Decree No. 445 │ │
│    │                      │部门            │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ Tube │ provincial safety production supervision of the State Council on the need to retain │ │
¦ 520 mine rescue team, Hunan coal mine safety │ qualification │ Council set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │全监察局        │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 521 domestic travel agencies to set up and operate tourism │ │ province Fei of the travel agents Ordinance │ │
Change approval │ │ │ │ Wai (State Council Decree No. 205) │ │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 522 │ country (territory) tourism hiring manager tourism │ │ province of the travel agents Ordinance │ │
│    │资格核准              │                │(国务院令第205号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《旅行社管理条例》  │            │
¦ 523 guides qualification recognized tourism │ │ province (State Council Decree No. 205) │ │
│    │                      │                │《导游人员管理条例》│            │
│    │                      │                │(国务院令第263号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《旅行社管理条例》  │            │
│ 524 │ │ Provincial Tourism Bureau to issue certificates of temporary tour guides, tour guide card │ (State Council Decree No. 205) │ │
│    │                      │                │《导游人员管理条例》│            │
│    │                      │                │(国务院令第263号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 525 aged grain purchase grain Bureau, industry and Commerce │ qualification │ province, the grain circulation Management Ordinance │ │
│ │││ Administration (State Council Decree No. 407) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 526 grain purchase qualification │ │ the people's Governments above the county level to the grain purchasing Ordinance (│ │
│ │││ Food Administration Department order No. 244) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 527 rations warehouse qualification, rations for ¦ provincial grain Bureau set administrative administrative approval items │ │
Principal-agent qualification │ │ │ │ licensing decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 528 price assessment qualification recognition ¦ provincial price Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │定                    │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
│ 529 province of rating agencies qualification │ price │ price │ set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国民用│            │
¦ 530 civilian explosives licensing │ │ explosives safety management of Defense technology │ │
│    │                      │业办公室        │例》(国务院令第466 │            │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国安全│            │
¦ 531 civil explosive materials production, allowed │ │ production licenses of Defense Technology Ordinance (│ │
│ │ │ To issue permits the Office order No. 397, │ Chinese │ │
│    │                      │                │人民共和国民用爆炸物│            │
│    │                      │                │品安全管理条例》(国│            │
│    │                      │                │务院令第466号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国民用│            │
│    │                      │                │爆炸物品安全管理条例│            │
¦ 532 civilian explosive substances sales permit │ │ province, Defence Science and technology (State Council Decree No. 466 │ │
│ │ │ │ Office to issue) of the State Council concerning the third instalment of │ │
│    │                      │                │取消和调整行政审批项│            │
│    │                      │                │目的决定》(国发    │            │
│    │                      │                │[2004]16号)        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国民用│            │
│    │                      │                │爆炸物品安全管理条例│            │
¦ 533 civil explosive materials of the National Defense Science and technology import and export approval, │ │ (State Council Decree No. 466 │ │
│    │                      │业办公室        │)《国务院关于第三批│            │
│    │                      │                │取消和调整行政审批项│            │
│    │                      │                │目的决定》(国发    │            │
│    │                      │                │[2004]16号)        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《武器装备科研生产许│            │
¦ 534 weaponry and equipment research and production, │ │ regulation of Defense technology (State │ │
│ │││ Office, Central Military Commission order No. 521 │ │
│    │                      │                │号)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国计量│            │
Metering technology │ │ │ IDF 535 units province, the National Defense Science and technology defence metrological supervision tube │ │ law │
│ │ Frame set approval │ │ Office Ordinance (State, │ │
│    │                      │                │央军委令第54号)    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 536 ship production and design │ honor │ province, the National Defense Science and technology workers of the Hunan province, waterway │ │
│    │认定                  │业办公室        │条例》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Set debt services to farmers and │ │ the provincial, provincial prices farmers bear the costs and services │ │
Determine approval │ │ 537 │ range, the provincial rural work leading │ regulations (State Council Decree │ │
│    │                      │导小组办公室    │第92号)            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
To farmers for issuing licences and certificates and │ │ │ │ │ farmers bear the costs and services of the provincial rural work leading │
│ 538 │ book │ │ province people's Government approval regulations (Office of the State Council order │ group │
│    │                      │                │第92号)            │承办        │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
│ 539 │ Taiwan approval │ press interview to Hunan province Taiwan Affairs Office │ elimination and adjustment of administrative approval items │ │
│    │                      │                │的决定》(国发[2004]│            │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ Move │ │ Chinese ancestral Tomb excavation and city, State and county people's political interests of returned overseas Chinese and the family members of │ │, Hunan province outside the city, State and County │
│ 540 │ moved approval House │ │ │ the implementation measures for the law on the protection of overseas Chinese Affairs Ministry │
│    │                      │                │                    │门承办      │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《出版管理条例》(国│            │
│ │ Registered in Hunan's newspaper, periodical │ │ order No. 343) │ │
¦ 541 more names, periodicals, reviews and periodicals │ │ home for the provincial press and publication Bureau needed to retain administrative │ │
│ │ Publishing supplement │ │-approval project establishment of an administrative license │ │
│    │                      │                │的决定》(国务院令  │            │
│    │                      │                │412号)             │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 542 │ publishing unit annual plan and major │ │ the provincial press and publication Council published regulations (│ │
│    │选题审核              │                │务院令第343号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 543 │ printing or copying units to undertake printing │ │ the provincial press and publication Council published regulations (│ │
│ │ │ │ Order approval or copied overseas publications, No. 343) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Entrust printing or copying outside provincial press and publication Bureau (province │││
│ │ │ Content approval and publication 544 copyright Copyright Bureau) │ the publishing Management Ordinance (│ │
│ │ │ │ Authorization the registration order No. 343) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 545 books, newspapers and periodicals wholesaling │ │ the provincial press and publication Council published regulations (│ │
│    │批                    │                │务院令第343号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 546 publication import entities to be │ │ the provincial press and publication Council published regulations (│ │
│ │ Business publications directory record │ │ order No. 343) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │印刷经营许可证核发及印│                │                    │            │
¦ 547 brush operator applications run, change │ │ the provincial press and publication of the printing industry regulations │ │
│ │ │ │, Merger or amalgamation or Division (State Council Decree No. 315) │ │
│    │批                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │印刷企业接受省外出版单│                │                    │            │
│ 548 │ commissioned the printing of books, periodicals and │ │ the provincial press and publication of the printing industry regulations (│ │
│ │ To undertake overseas packaging print │ │ promulgated by Decree No. 315) │ │
│    │及境外其他印刷品备案  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Internal information publication confirms │ │ the Print Management Ordinance (│ │
│ 549 │ and printing enterprises print religious │ products │ press and publication Council, promulgated by Decree No. 315) │ │
│    │准印证核发            │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │音像出版单位以外的独立│                │                    │            │
│    │从事音像制品制作业务单│                │                    │            │
¦ 550 and audiovisual or electronic publishing │ │ the provincial press and publication of the regulations on the management of audio-visual products │ │
│ │ │ │ Establishment, change of the unit of replication (State Council Decree No. 341) │ │
│    │名称、业务范围、兼并、│                │                    │            │
│    │合并或者分立审批      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 551 │ audio copy not for sale commissioned │ │ the provincial press and publication of the regulations on the management of audio-visual products │ │
│    │书核发                │                │(国务院令第341号) │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Producers accept │ │ │ │ electronic publications of the State Council on the need to retain │ │
Outside │ 552 │ │ │ press and publication Council commissioned electronic publications set administrative administrative approval items │ │
│    │审批                  │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ │ The State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
Set up electronic publication distributing entity │ news │ 553 │ publishing executives │ set administrative administrative approval items │ │
│    │审批                  │部门            │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Publication chain │ │ 554 │ set up the province provincial press and publication Bureau │ set administrative administrative approval items │ │
│    │企业审批              │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Publication distributing entity name change │ │ the State Council of the people's Governments above the county level is absolutely necessary to keep │ │
¦ 555, scope of business, address or both │ news │ set administrative administrative approval items publishing executives │ │
│ │ As well, merge, separate approval │ │ Department of licensing decisions (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Non-electronic publication units │ │ │ │ the State Council to the need to retain │ │
│ 556 electronic publications unit of replication complex, │ │ support │ Press Council set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Computer software, electronic media licensing decision (State Council │ │ │    │非卖品审批            │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
Set up press Bureau approval │ │ 557 │ │ set administrative administrative approval items provincial press and publication Bureau │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Printing set up Sino-foreign joint ventures, cooperation with the Department of State with respect to the third take │ │
¦ 558 enterprises and wholly foreign-owned packaging │ │ elimination and adjustment of provincial press and publication Council of administrative approval items │ │
│ │ Print │ │ approval decision ([2004] │ │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │出版单位的设立以及出版│                │                    │            │
│    │单位名称、主办单位及其│                │                    │            │
│ 559 │ authority, scope of business, │ │ the publishing and administration of press and publication Ordinance (│ │
│ │ Or merger of the publishing unit │ │ order No. 343) │ │
│    │立的审核和出版许可证范│                │                    │            │
│    │围外事项的变更与注销  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Head Office in Hunan province in books, newspapers and magazines │ │ the publishing Management Ordinance (│ │
¦ 560 national chains operating │ service │ provincial press and publication Council, order No. 343) │ │
│    │位的审核              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │音像制品或电子出版物复│                │                    │            │
¦ 561 units establishment, change of service │ │ the provincial press and publication of the regulations on the management of audio-visual products │ │
│ │ Scope, merger, consolidation or split │ │ (State Council Decree No. 341) │ │
│    │的审核                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院关于第三批取│            │
Processing trade under the import and export of CD │ │ 562 │ │ elimination and adjustment of provincial press and publication Council of administrative approval items │ │
│    │审批                  │                │的决定》(国发[2004]│            │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Book, newspaper and periodical retailing │ │ the people's Governments above the county level of the published regulations (│ │
│ Approval of 563 │ │ news published Executive Order No. 343, │) │ │
│    │                      │部门            │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Business card printing companies, run │ │ printing industry regulations, the people's Governments above the county level (│ │
│ The 564 │, change, mergers, merger, news publishing executives │ │ promulgated by Decree No. 315) │ │
│    │立审批                │部门            │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 565 │ dismantled civil air defense projects approval │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China people │ │
│    │                      │人民防空主管部门│防空法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Separate construction of people's air defense construction │ │ in the Hunan province of the people's Governments above the county level Chinese │ │
¦ 566 batch, design review, acceptance of │ │ civil air defense authorities of the civil air defense law of the Republic of 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Combination built anti-aircraft │ │ in the Hunan province of the people's Governments above the county level Chinese │ │
¦ 567 under design review, acceptance of │ │ civil air defense authorities of the civil air defense law of the Republic of 〉││
│    │认可                  │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │中共中央、国务院、中│            │
│ 568 │ │ │ the people's Governments above the county level development and utilization of urban underground space people of the Central Military Commission on strengthening │ │
│ │ │ │ Civil air defense authorities of the decision to air defence (│ │
│    │                      │                │发[2001]9号)       │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 569 establishment, change and nullification religious │ │ the Hunan province, the people's Governments above the county level religious affairs │ │
│    │体审批                │宗教事务部门    │例》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │筹备设立(改建、扩建、│                │                    │            │
¦ 570 new, reconstruction), State, religious activity │ │ │ the Hunan province, the people's Government religious affairs section above host religious │
│    │所审批                │                │例》                │事务部      │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 571 registration of religious places and events │ │ │ Hunan province people's Government religious affairs section hosted │
│    │大型宗教活动审批      │                │例》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │编辑发行的宗教出版物和│                │                    │            │
│ │ Religion electronic publications, religious tone │ │ the printing session management Ordinance (│ │
¦ 572 like products and printing religious content │ │ the provincial Religious Affairs Bureau of the State Council order No. 315) │ │
│    │内部性出版物和宗教用品│                │                    │            │
│    │审批                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 573 in foreign nationals for temporary collective │ │ the provincial Religious Affairs Bureau set administrative administrative approval items │ │
│ │ │ │ Approval license for religious activities decision (State Council │ │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Carry for religious culture │ │ │ │ foreigners of the State Council on the need to retain │ │
¦ 574 academic exchanges of religious cultural articles │ │ the provincial Religious Affairs Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │入境审批              │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Invite to other identity immigration │ │ the State Department needed to retain │ │
¦ 575 State religion faculty lecture, telling │ │ the provincial Religious Affairs Bureau set administrative administrative approval items │ │
│    │道审批                │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │在宗教活动场所管理的范│                │                    │            │
│ │ │ Rebuilt or new buildings within the surrounding people's Government above the county level │ the regulations on religious affairs │ │
¦ 576 and the establishment of a commercial network held │ │ Government religious affairs departments (State Council Decree No. 426) │ │
│    │办陈列展览、拍摄电影电│                │                    │            │
│    │视片、广告片等审批    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Religious groups and places of worship, │ │ │ │ Hunan provincial religious affairs and county people's Government │ │
│ 577 │ Fu religion, religious clergy and believers held │ services │ │ │
│    │培训班审批            │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Start pesticide manufacturers tube │ │ province petroleum chemical industry and production of the pesticides regulations (│ │
│ 578 │ not yet set national standards or │ │ Office order No. 216) │ │
│    │业标准的农药审核      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
MCCs in │ │ │ │ production, processing of the People's Republic of China monitor │ │
¦ 579 and the management, use and production based tube │ │ province petroleum chemical industry chemical management Ordinance (│ │
│ │ Shi building, rebuilding, expansion │ │ 190th, works in the Office) │ │
│    │核                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国档案│            │
│ │ │ │ Outside the National Archives Act at all levels of the People's Republic of China │ │
¦ 580 units, personal selling, transferring, │ │ archives implementation measures for the law of the people's Governments above the county level │ │
│ │ │ Gift does not belong to the State Archives Administration Department │ (May 5, 1999, the State Council │ │
│ │ │ │ Approved national and community conservation values, on June 7, 1999, │ │
Approval │ │ │ │ or should be kept confidential Archives Archives Council 5th │ │
│    │                      │                │布)                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国档案│            │
│ │ │ │ Units or individuals both at home and abroad of the implementation measures for the law (1999 │ │
¦ 581 gifts, exchanged, sold the national archives │ │ province, by approval of the State Council on May 5, 19 │ │
│ │ Profile │ │ approval June 7, 99 copies of State Department documents │ │
│    │                      │                │局令第5号发布)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国档案│            │
│ │ Carrying, transport, mail archive and │ │ law implementation measures (1999 │ │
│ 582 │ approval of its own copy from │ │ Provincial Archives Council approval of the State Council on May 5, │ │
│    │                      │                │1999年6月7日国务院档│            │
│    │                      │                │案局令第5号发布)   │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │在文物保护单位的保护范│                │                    │            │
¦ 583 surrounding other construction works or │ │ provincial and municipal people's Government of the People's Republic of China │ cultural relics departments undertake │
│ │ │ │ Such as blasting, drilling and mining law │ │
│    │业审批                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Heritage protected building control │ │ │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China cultural relics │ │
Within construction and engineering design │ │ 584 │ zone law on protection of cultural relics administration │ │ │
│    │案审核                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 585 city, county-level cultural relic protection units of │ │ province people's Government of the People's Republic of China │ provincial cultural heritage Bureau hosted │
│    │迁移或者拆除审批      │                │物保护法》          │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 586 │ on cultural relic protection unit site │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China cultural relics │ │
Approval │ │ │ protection measures law on protection of cultural relics administration │ │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 587 │ cultural relics protection units and other │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China cultural relics │ │
Repair approval │ │ │ move cultural relics Administrative Department for cultural relics │ law │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ State provincial people's Governments above the county level and the following cultural relics protection │ │ People's Republic of China cultural relics │ │
│ ¦ 588 units and other immovable cultural relics Administrative Department for cultural relics │ law │ │
│    │改变用途审批          │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Help │ financed by the local people's Governments above the county level people's Government People's Republic of China cultural relics │ │
│ 589 of the non-State-owned immovable │ │ repairs law on protection of cultural relics administration │ │ │
│    │物转让、抵押或者改变用│                │                    │            │
│    │途审批                │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
State-owned heritage collection units for │ │ │ │ the people's Governments above the county level People's Republic of China cultural relics │ │
│ 590 │ │ requirements such as exhibitions, scientific research law on protection of cultural relics administration │ │ │
│    │借用馆藏文物备案      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Non-State-owned cultural relics collected and │ │ │ │ the people's Governments above the county level of the People's Republic of China cultural relics │ │
│ │ │ Exhibitions will he need to use country 591 law on protection of cultural relics administration │ │ │
│    │有馆藏文物审批        │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Collection archives have been established in the People's Republic of China cultural relics │ │
│ │ │ Collection 592 units Exchange provincial law on protection of cultural relics Bureau │ │ │
│    │文物审批              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 593 antique shops for approval of establishment of │ │ provincial cultural heritage Council of the People's Republic of China cultural relics │ │
│    │                      │                │保护法》            │            │ ├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Before the sale of the antique shops selling cultural relics People's Republic of China cultural relics │ │
│594 │核准                  │省文物局        │保护法》            │            │
│    │                      │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 595 auction │ │ provincial cultural heritage approved by the Heritage Council of the People's Republic of China cultural relics │ │
│    │                      │                │保护法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The second repairing, copying, rubbing collection People's Republic of China cultural relics │ │
│ 596 │ class third class and the collections │ │ province cultural relics protection law implementing regulations (│ │
│ │ And repairing, copying, rubbing the Museum │ │ order No. 377) │ │
│    │藏一级文物审核        │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Publications, audio and video products to make the People's Republic of China cultural relics │ │
¦ 597, photograph collections of cultural relics for approval │ │ province cultural relics protection law implementing regulations (│ │
│    │                      │                │务院令第377号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Restoration, replication, Chang said Chinese │ │ People's Republic of China cultural relics │ │
¦ 598 quality approval │ │ province cultural relics protection law implementing regulations (│ │
│    │                      │                │务院令第377号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Qualification │ │ cultural relic protection units of the People's Republic of China cultural relics │ │
│ │ │ │ 599 province cultural relics protection law implementing regulations (│ │
│    │                      │                │务院令第377号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 600 filming cultural relics protection unit approval ¦ provincial cultural heritage Bureau, set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ Treatment of museums into the HID standard │ │ the State Council of the people's Governments above the county level needed to retain │ │
│ 601 │ │, cultural relics preservation value-free or standard set administrative Administrative Department for cultural relics administrative approval items │ │ │
│    │本审批                │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《国务院对确需保留的│            │
¦ 602 Museum Collections sample approval ¦ provincial cultural heritage Bureau, set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Relates to our country's territory, │ │ │ │ rubbing content concerning the third instalment of the State Council takes │ │
¦ 603 diplomatic, ethnic relations in ancient stone │ │ elimination and adjustment of administrative approval items provincial cultural heritage Bureau │ │
│    │刻审批                │                │的决定》(国发[2004]│            │
│    │                      │                │16号)              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Less engaged in archaeological excavation units retain provincial cultural heritage Bureau │ People's Republic of China cultural relics │ │
│ │ │ 604 │ relics as a research specimen Protection Act │ │
│    │审批                  │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ 605 │ making archaeological dig topics class provincial cultural heritage Bureau │ People's Republic of China cultural relics │ │
│    │、直播类节目审批      │                │保护法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Provincial-level cultural relic protection units and the People's Republic of China cultural relics │ provincial cultural heritage Bureau hosted │
│ │ │ Other immovable cultural relics of 606-situ provincial │ law │ │
│    │重建审批              │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 607 between State-owned cultural relics collected by Heritage Board │ │ province of the People's Republic of China cultural relics │ │
│    │用馆藏一级文物审批    │                │保护法》            │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ 608 │ change state-owned cultural relics protection units tube provincial and municipal people's Governments │ │ the cultural relics Department of the Hunan provincial cultural relics protection article hosted │
│    │理体制审批            │                │例》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 609 │ establishment of patent agencies, start your │ │ provincial intellectual property office the patent Ordinance (│ │
│ About us │ franchised agency business review │ │ order 76th) │ │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 610 development of salt resources, start your own salt-making enterprises │ │ provincial salt industry authority of the regulations on the administration of salt industry (│ │
│    │业审核                │                │务院令第51号)      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 611 salt wholesale licensing │ │ provincial salt industry authority of the salt monopoly approach (│ │
│    │                      │                │务院令第197号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
¦ 612 salt │ │ provincial salt industry transportation permit issued by the authorities of the measures for the food salt monopoly (│ │
│    │                      │                │务院令第197号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
Retail licensing │ │ 613 │ salt yan owners State, County, Hunan provincial salt industry management │ │ │
│    │                      │管机构          │例》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ Add drugs, nutrition in salt provincial health Office, provincial salt industry in Hunan provincial salt industry management │ │ │
│ │ │ Enhancer or 614 other additive authority │ │ │
│    │批                    │                │                    │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 615 │ start-up approval │ │ the provincial coal industry of coal mining enterprises of the People's Republic of China coal │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 616 │ │ │ the provincial coal industry to issue coal production license of the People's Republic of China coal │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 617 │ │ qualification │ provincial coal industry of coal marketing Council of the People's Republic of China coal │ │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国煤炭│            │
¦ 618 mine certificate ¦ provincial coal industry Bureau Act issued by the coal production license │ │
│    │                      │                │管理办法》(国务院令│            │
│    │                      │                │第168号)           │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ 619 │ │ bagged cement license run │ Hunan provincial the province building materials cement │ │
│    │                      │                │条例》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国邮政│            │
│ │ │ │ Postal supplies such as envelopes, postcards by implementing regulations (State Council │ │
Production producer approved │ │ 620 │ │ province post office, 65th), the Hunan post │ │
│    │                      │                │政市场管理办法》(省│            │
│    │                      │                │政府令第149号)     │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《中华人民共和国防震│            │
│    │                      │                │减灾法》《地震安全性│            │
│    │                      │                │评价管理条例》(国务│            │
¦ 621 earthquake resistance protection of construction projects requesting competent │ order │ above the county level earthquake No. 323) Hunan │ │
│    │批                    │部门            │省实施〈中华人民共  │            │
│    │                      │                │和国防震减灾法〉办  │            │
│    │                      │                │法》                │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ Facilities in earthquake monitoring and earthquake view People's Republic of China earthquake │ │
│ 622 │ measured environmental protection charge │ │ within or above the county level earthquake disaster mitigation Act of the Hunan province │ │
│ │ │ Range │ approved the construction sector People's Republic of China earthquake │ │
│    │                      │                │减灾法〉办法》      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《地震安全性评价管理│            │
│ Honor │ │ │ seismic safety evaluation unit regulations (State Council Decree │ │
│ 623 │ (a, b) audit │ │ the provincial Seismological Bureau No. 323) in Hunan province │ │
│    │                      │                │〈华人民共和国防震  │            │
│    │                      │                │减灾法〉法》        │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│    │                      │                │《地震安全性评价管理│            │
│    │                      │                │条例》(国务院令第  │            │
│ 624 │ honor │ seismic safety evaluation unit provincial earthquake Bureau │ No. 323) in Hunan province │ │
│    │                      │                │〈中华人民共和国防震│            │
│    │                      │                │减灾法〉办法》      │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│││ Seismic charge │ above county level in the Hunan province of Chinese │ │
│ 625 record │ services │ │ introduction of large blasting operation law of people's Republic of China earthquake disaster mitigation 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ To Hunan province, other units engaged in earthquake seismic charge │ above county level in the Hunan province of Chinese │ │
│ 626 record │ services │ │ evaluation of the earthquake prevention and disaster reduction law of the Republic of 〉││
│    │                      │                │办法》              │            │
├──┼───────────┼────────┼──────────┼──────┤
│ │ │ │ The State of practice of seismic safety evaluation personnel on the need to retain │ │
¦ 627 accreditation (grade) │ │ the earthquake authority set administrative administrative approval items │ │
│    │                      │                │许可的决定》(国务院│            │
│    │                      │                │令第412号)         │            │ └──┴───────────┴────────┴──────────┴──────┘