Advanced Search

Guizhou Province, Water And Soil Conservation Facilities Compensation Fee Collection Management

Original Language Title: 贵州省水土保持设施补偿费征收管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Regulatory approach to water maintenance facilities compensation in Hindu Province

(The 14th ordinary meeting of the Government of the Honoural State of 16 March 2009 considered the adoption of Decree No. 111 of 24 March 2009 by the Government of the Honoural State, which came into force on 1 June 2009)

Article 1 protects and rationalizes the use of water resources, in line with the provisions of the Law on Waterland Maintenance of the People's Republic of China, the Act on the Conservation of the People's Republic of China for Waterland, and establishes this approach in the light of the actual practice of the province.

Article 2 occupies in production construction activities or damage to water conservation facilities resulting in loss of water, and shall pay compensation for the maintenance of water facilities.

The units and individuals causing water erosion in productive construction activities should maintain their own governance in accordance with the water-soils approved by law. Inadequate governance, the water administration authorities or water conservation agencies should be transferred to the Naal water loss control fee, which is managed by the water administration authorities or by water conservation agencies.

Article 3

In line with the division of duties between the relevant sectors such as the financial, price, audit and inspection of the population at the district level, the management and oversight of the water maintenance facility reimbursement.

Article IV is one of the following cases, and, subject to the maintenance of waterland, the cost of the maintenance of facilities is exempted from:

(i) Construction of schools, hospitals, kindergartens, children's welfare homes, social welfare institutions, rural wards, old-age apartments, public cultural sports facilities, etc., as education, social welfare, and honour military rehabilitation hospitals, photocopy, military feeding stations, military distributors, military forces' recuperal recuperation and defence-building;

(ii) Agricultural, rural infrastructure, construction of homes by farmers under the law, or production, living needs to be locally and stoned;

(iii) Building affordable housing and affordable housing;

(iv) The payment of royalties under the relevant laws, regulations and regulations.

Other productive construction activities are exempted from the payment of water maintenance facilities after approval by the Provincial People's Government.

Article 5

(i) The national and provincial approval, approval and preparation of the production construction project, which is charged by the territorial Government's water administration authorities;

(ii) The Government of the People's Republic (at the state, land) has approved, approved, submitted production construction projects, and the cost of compensation for the maintenance of water facilities is charged by the city (State, land) Government (the Authority) water administration authorities or water maintenance agencies;

(iii) Reimbursement for other production-building projects, by district-level government water administration authorities or water conservation agencies.

The top-level water administrative authority or the water maintenance agency may entrust the lower-level water administrative authority or the water conservation agency with the payment of the water maintenance facility.

Article 7

(i) The construction of real estate development, which is based on a one-time levy of two square meters per surface area under the actual territorial surface;

(ii) To carry out productive activities such as mining, quarry, sand, and access to land, to be charged on a one-time basis in accordance with the actual territorial surface area of the works; to sustain production activities resulting in the loss of water, excluding a one-time leakage per square kilometre of the surface area of the actual occupation of the works, and in accordance with the total sales of mineral products (since the mines, the actual exhumation, the sale of the average price of the same type, the same-stock products);

(iii) The construction of infrastructure such as water engineering, electricity engineering, and the actual occupation of surface area of surface area at 0.5 per square m2;

(iv) Construction of hotels, restaurants, office buildings, training centres, plants, parks and other production-building activities, which are charged on a one-time basis each square meteor of each square mete.

Article 8. Reimbursement for water maintenance facilities shall be maintained in accordance with the amounts approved by the land-based programme approved by the law, for the first one-time levy after the expropriation of land, and for the production-building project for the non-producing of the water maintenance programme, to be compiled by the Government of the Territory with the approval authority or by the territorial Government for the maintenance of the institution responsible for water, and the cost of maintenance of the water facility shall be charged on a one-time basis in accordance with the approved territorial programme under the law.

The unit or individual involved in the production of business activities under Article 7, subparagraph (b), of this approach shall be declared in the form of monthly or sub-prime government water administrative authorities or water conservation institutions. Unreported, concealed or falsely, the total sales approved for the design of the largest production are charged.

Article 9. The provincial Government's price authorities, the financial sector, the water administration authorities may adjust the cost of maintenance of the water-land facility in accordance with the requirement to combat water loss, and shall be implemented after approval by the Government of the province.

Article 10

When the Government's water administration authorities or water maintenance agencies are charged at the district level, they shall be sent to units or individuals for payment orders for the maintenance of the water-land facility, or the individual shall, within 15 days of receipt of the notification.

Article 11. Reimbursement for the maintenance of the water facility shall be credited to the same-level national treasury in accordance with the following levels and proportions:

(i) The territorial Government's water administration authorities receive 10 per cent and 50 per cent of the project sites in accordance with 40 per cent of the province, 10 per cent of the city (State, land) of the project site;

(ii) The Government of the People's Democratic Republic of the Republic of Korea, the territorial authorities of the Government of the People's Government of the District, or water conservation agencies, are charged in full in the same-ranking State.

The water maintenance facility compensation rate is specifically collateralized by the Ministry of Finance of the Provincial Government.

Article 12

(i) Water erosion governance;

(ii) Maintain ecological construction, management;

(iii) Maintenance of survey, planning and design of water soils;

(iv) Maintenance of other related expenditures such as advocacy, education training.

Article 13 In monitoring, inspection, the following measures are entitled:

(i) To request the inspected units or individuals to provide documents, notes, information;

(ii) A description of the relevant questions regarding the implementation of this approach by a unit or individual subject to review;

(iii) To conduct investigations into the inspected production construction project site;

(iv) Access, replication of documents, tickets, moneys, vouchers and statements relating to the payment of water maintenance facilities.

When overseeing the inspection, legitimate and effective administrative law enforcement documents should be presented, and they should not impede the normal production of units or individuals.

The relevant units or individuals shall not deny or impede the supervision of inspectors to perform their duties under the law.

Article 14.

Article 15 units and individuals engaged in productive construction are not able to administer themselves for reasons such as technology and are charged in full by the authorities of water administrations at the district level or by water conservation agencies in accordance with the cost of water loss control determined by the territorial waters approved by law.

In units and individuals engaged in productive construction, water has been kept under the governance technical standards, and water has been charged with a one-time approval of water loss control fees by the authorities of water administrations at the district level or by water conservation agencies, in accordance with the residual workload design of the water-land conservation programme approved by law.

Article 16 left the soil loss caused by sporadic, abandoned and residues, and was charged by the territorial Government of the project at the district level or by the water conservation agency for a one-time water loss rate in accordance with the S$4.

Article 17 Specific collections, use methods are developed by the Ministry of Finance of the Ministry of the Provincial People's Government with the same-level water administration authorities, price authorities.

Article 18 refuses to pay or delay the payment of compensation for the maintenance of water facilities, which is paid by the water administration authorities of the more than 1,000 people at the district level or by the territorial maintenance agency for the duration of the period, and receives a five-year lag of lags; the penalty of more than 1,000 dollars for operating activities, with a fine of more than 100 million dollars for non-operational activities.

Article 19 units and individuals causing loss of water in productive construction activities, which are not governed by or do not meet the obligation to pay for water loss control, are punished in accordance with the relevant provisions of the People's Republic of China Act on Waterland Maintenance, the China People's Republic of China Water Law Enforcement Regulations and the Act on the Implementation of the People's Republic of China Water Conservation Act.

Article 20

Article 21 The Government approved on 18 August 1994 and the management scheme for water devastation in the provinces, issued on 1 March 1995 by the Ministry of Water Welfare, the Ministry of Finance and the provincial price offices (a pilot).