Advanced Search

Ecological Environment In Weihe River Basin Of Shaanxi Province Approaches

Original Language Title: 陕西省渭河流域生态环境保护办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Eco-environmental environmental protection approaches in the provinces of Myungi

(Adopted at the 3rd ordinary meeting of the People's Government of the Republic of Korea, 19 March 2009, No. 139 of the People's Government Order No. 139 of 19 March 2009)

Contents

Chapter I General

Chapter II Water resource management

Chapter III

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI

Chapter VII Legal responsibility

Chapter VIII

Chapter I General

Article 1, in order to protect and improve the ecological environment of the river basin, promote harmony between the human person and the natural environment, achieve economic and social sustainable development, and develop this approach in line with the relevant laws, regulations and regulations.

Article 2

This approach refers to the area of water flowing from rivers.

Article 3: The ecological environmental protection of the river basin upholds the principles of integrated planning, protection priorities, scientific use, integrated governance, strengthening the rule of law and strict regulation.

Article IV is fully responsible for the ecological environmental protection of the river basin.

The Government of the People's Government of the municipality, districts (markets, zones), communes (communes), is responsible for the ecological environmental protection of the river basin in this administrative area.

Article 5: The executive authority for environmental protection at the above-mentioned level of the river basin is governed by the integrated monitoring of the ecological environmental protection of the river basin.

The relevant administrative authorities, such as water, forestry, agriculture, land resources, rural and urban construction, transport, tourism, public safety, are responsible for the ecological environmental protection of river basins within their respective responsibilities.

The provincial watershed management body, within its mandate, is responsible for the ecological environmental protection of river basins.

Article 6

The overall planning of ecological environmental protection in the tropolitan basin should clarify the focus regions and regions of ecological environmental conservation in the river basin.

Article 7

The municipalities in the tropolitan basin area should prepare ecological environmental protection plans in the current administrative region, based on the overall planning and specific planning of the ecological environmental protection of the river basin.

Article 8. Governments of the people at all levels of the river basin should incorporate the ecological environmental protection of the river basin into the work-mandated system, which is reviewed and punished by the Government of the High-level People.

Article 9. Governments of people above the river basin should incorporate ecological environmental protection funds from river basins into the same fiscal budget.

Article 10 establishes a variety of means of financing to attract domestic and foreign funds for ecological environmental protection in river basins. Social organizations and individuals are encouraged to contribute, fund the ecological environmental protection of the river basin.

Article 11. Relevant administrative authorities, such as science and technology, agriculture, water, forestry and environmental protection, should encourage and support scientific research on ecological environmental protection of river basins, strengthen scientific research, such as water pollution control, water conservation and ecological rehabilitation, and promote the application of scientific outcomes in river basins.

Article 12 Media such as newspapers, radio television, networks should strengthen advocacy and public opinion monitoring of ecological environmental protection in river basins and raise awareness of the ecological environmental protection of citizens.

Article 13 encourages enterprise utilities, associations and individuals to participate in ecological environmental protection efforts in river basins.

Specific planning related to the ecological environmental protection of the river basins, as well as planning construction projects, directly involving the interests of the local population, should be consulted by the local population.

Any units and individuals in Article 14 have the right to report to environmental protection administrative authorities or other relevant departments or to alleged pollution and destroy the ecological environment. The environmental protection administrative authorities or other relevant departments should be promptly consulted and organized for verification and treatment.

Article 15. units and individuals at all levels of the people's Government and their relevant sectors that make a prominent contribution to the ecological protection of the river basin should be recognized and rewarded.

Chapter II Water resource management

Article 16 Integrated watershed water resource planning is prepared by the Provincial People's Government Water Administration, in conjunction with the Government of the Provincial People's Government concerned and the municipality's government in the area of the river basin, followed by the approval of the Ministry's Government.

Article 17 uses water resources in the river basin dry or on the ground should be in line with the integrated water resource planning of the river basin, the maintenance of the river dried flow and its major flow of reasonable resources.

Article 18 Campaigns for water residues are carried out in accordance with the Water Movement Control Approach in Siang Province and the programme approved by the Government of the Provincial People.

The dried water movement rate should be reasonably equipped with surface water and groundwater, first of all to cater for the living water of rural and urban residents, to rationalize water use in agriculture, industry and services, to guarantee ecological water flows, to prevent sequestration or loss of ecological functions.

The urban, district and territorial government water administration authorities in the tropolitan basin area, as well as the dried water engineering management units, should be rationalized to ensure that the corresponding control of the flow is in compliance with the mandated control indicators.

Article 19 Watersheds already exist in industrial and services projects that should take measures such as cyclical water use, integrated use and wastewater treatment, to reduce the consumption of water leaflets and to increase the use of water. In order to reach out to units that do not meet the consumption of water orders, the time limit is being changed by the administrative authorities of the people at the district level.

Article 20 Governmental water and agricultural administrations should improve the socialization of watersheds in agriculture, strengthen guidance, demonstration and training for agricultural water-efficient technologies, and implement irrigation methods in land-based areas; use of necessary preventative measures for agricultural aquifers and water pipelines, and sound irrigation packages to improve agricultural water efficiency.

Article 21 Governments of the urban, district and subtropolitan areas of the river basin should increase financial inputs for wastewater treatment and the construction of water use facilities to increase the rate of regeneration of wastewater.

Waters such as greenification, sanitation, construction and industrial refrigeration should be given priority. There is no condition for the use of clean water.

Chapter III

Article 2 quantification of water functional areas of river basins, water banks and groundwater is made up of the provincial Government's water administration authorities, with the provincial authorities and the relevant departments of the Government's executive authorities for environmental protection.

In accordance with the requirements of water quality and the natural cleaning capability of water ecosystems in the water functional areas, the Government's water administration authorities, as well as the provincial watershed management body, should submit to the same environmental protection administrative authorities the overall limitation of the water area, in accordance with the requirements of water quality and the natural cleaning capacity of the water body.

Article 23: The watershed watershed area is divided into primary protected areas and secondary protected areas. Where necessary, a certain area can be identified as quasi-protected areas outside the watershed.

Demarcation of watersheds, a programme by the communes of the river basins, approved and published by the Provincial People's Government, the demarcation of water-water watershed protected areas across the urban area, submitted by the Government of the relevant municipalities, in consultation with the Government of the people of the province for approval and publication.

Water-water protected areas are established by the local-level people's governments.

In the area of water conservation, nutrients are prohibited.

Article 24 prohibits new construction, alteration, expansion of construction projects that are not relevant to water supply facilities and the protection of water sources in the area of protection at the level of drinking water; construction has been completed and removed or closed by the Government of the people at the district level.

Activities that may be contaminated with drinking water are prohibited in the area of protection at the level of drinking water.

Article 25 prohibits the construction of new construction, alteration, expansion of emission pollutant areas in the secondary protection area of drinking water sources; construction has been completed and the removal or closure of the National Government of more than the district level.

In the secondary protection area of drinking water, activities may be contaminated with drinking water, protective measures must be taken to prevent contamination of drinking water.

Article 26 prohibits new construction, expansion of heavy water contamination projects in the area of quasi-hydro protection, and the construction of projects that are not subject to increased nutrients.

Article 27 provides for the establishment of sewerage plants, the integration of urban wastewater treatment facilities and the construction of the network, and the collection and processing rate of urban sewerage.

The operation of the urban sewerage concentration facility should ensure that wastewater concentrates on the operation of the facility and that the water quality should be met with national standards and local standards.

Article 29 directly or indirectly releases industrial wastewater, medical sewerage and other sewerage units that should be subject to exclusive licences under national regulations, may be stigmatized in the event of the release licence.

The release of pollutant substances is prohibited in violation of the provisions of the licence.

Article 30: The river basin is gradually implementing a system of pollutant use and transaction.

Specific programmes for the humiliation use and transaction of river basins are developed by the Provincial Government's Executive Authority for the Protection of the Environment, in conjunction with the Ministry's Government's financial, material and administrative authorities, and are implemented after the approval of the Government.

Article 33 units that release water pollutants in river basins should be constructed and ensured their normal use. The dismantlement or sequestration of water pollutant treatment facilities should be authorized by the executive authorities of the people at the district level by 20 years of dismantlement or sewerage.

The drainage should establish a complete record of the operation of the water pollutant treatment facility and ensure its trueness.

Article III provides for the establishment and management of pollutants in river basins that should be consistent with the relevant provisions of the law, legislation and regulations. Emphasis should also be placed on the installation of pollutant emission control equipment.

Article 33 Releases of industrial wastewater and urban sewage to agricultural land irrigation channels should be in line with agricultural land irrigation quality standards to prevent soil, groundwater and agricultural pollution.

Emissions of industrial wastewater and urban sewage from agricultural fields are not subject to sland water quality standards; effluents have been installed and removed by the territorial Government's water administration authorities.

Article 34 quater standards or units with excess emissions of water pollutantes are governed by the executive authorities of the environmental protection of the environment at the district level, with a general period not exceeding 1 years, which may be subject to the same order during the period of time-bound governance; the effluence units are not expected to complete governance tasks or have received no qualifications after governance, and the administrative authorities responsible for the environmental protection of the environment at the district level are responsible for the discontinuation of the production of property; the absence of a prequalification for post-natal governance.

Article XV states that municipalities, districts (communes, districts) in the river basins should establish waste disposal sites that integrate the collection and treatment of garbage in rural and urban areas, bringing the rate of garbage to the target. The garbage treatment indicators are developed by the Provincial Government's Housing Rural and Rural Development Administration, with the provincial Government's Ministry of Environmental Protection, Development Reform and the municipalities' governments in the districts.

The water administration authorities should strengthen the supervision of the dumping of garbage in rivers.

Article 36 Environmental protection and water administration authorities should strengthen monitoring of water quality, water quality and establish information-sharing mechanisms. The Government of the people at the district level should be reported in a timely manner when it found that the total number of pollutant emissions exceeds the control targets or exceeds the level of water functional capacity. More people at the district level should take measures to organize governance.

In accordance with article 37, the authorities of the Government of the Provincial People's Authority for the Protection of the Environment should identify, inter alia, the territorial Government's water administration authorities and the municipality's governments in the various districts of the river basins, the use of the water body in accordance with the State's environmental quality requirements and the condition of the environmental quality, economic technological conditions, the identification of the transmediation of the river across the administrative regional interfaces to monitor the location and the arbitrary water quality control indicators, and the implementation of the provincial people's approval.

Article 338 of the Ministry's Government's executive authority for the protection of the environment is responsible for organizing scattered water quality monitoring and for the implementation of integrated monitoring management. The provincial Government's water administration authorities are responsible for organizing spousal water monitoring.

Monitoring of the quality of water is regularly published by the Provincial Government's executive authorities for environmental protection.

Article 39 Governments of the urban population in the area of the river basin should take effective measures to reduce the total emissions of pollutant pollutants and to bring about the control targets set by the quant water quality.

Article 40, in line with the principle of “the person's payment, who destroys whom compensation is paid”, is gradually establishing a drainage water pollution compensation system.

When the monthly water quality indicators exceed the control targets, the corresponding water pollution compensation funds were granted to the municipalities in the downstream area. Specific collection, management, use of water pollution compensation funds was developed by the Government of the Provincial People's Government, the Ministry of Finance, the Water Administration and the municipalities in the relevant established areas.

Chapter IV

Article 40: Governments of people at all levels of the river basin should take measures such as encroaching, re-entry, plant breeding, etc., to increase forest plantation, to maintain the natural ecosystems of the river basin and to prevent water loss.

Article 42 states that the Government of the people at the district level of the river basin should work in conjunction with the afforestation of major greening works and build the green economist. Within 100 metres of the two rivers, multiple tree species such as trees, grassland plants, multiforests are used to increase urban greenization rates and rural forest cover.

In Article 43, the Government's water administration authorities at the above-mentioned level of the river basin should strengthen the conservation of eco-working in the sludge sludge dams, and organize integrated management of small watersheds, promote the conservation of efficient technologies and enhance the effectiveness of water erosion governance.

Article 44 states that the Government's water administration authorities at the district level of the river basin and the provincial river basin management bodies should organize and manage vegetation such as the construction of protective forests for the river basins, traforests, slopes and slopes.

Acts of destruction, theft of river forests and the destruction of rivers, such as pastures, are prohibited.

Article 42 FDRE authorities should prepare long-term plans and monitor implementation with the relevant departments, such as the Provincial Government's Water Administration, to protect the Wetlands.

The sectors should take biological measures, such as recreation of wetlands, to enhance the self-sufficiency of water plants and to restore wetlands functions.

Article 46: The Governments of people at all levels of the river basin and their relevant sectors should strengthen the protection of wildlife and its living environment, take measures to protect land, protect land, and establish natural protected areas, ecological function protected areas, to maintain biodiversity and effectively protect ecosystems.

Article 47 allows the establishment, in accordance with actual needs, of a pool of genetic resources, protected areas of natural resources or plant genetics, for example, of the river basin to be endangered or destroy more serious species.

Article 48 provides for an environment around the archipelago, which should be constructed on both sides of the river, refurbished rivers, axes, etc. on the axes of towns. In conditional rivers, a green park can be constructed.

Departments or units specifically responsible for the work of the former paragraph are determined by the Government of the urban people in the area where the river basin is located on the basis of local realities.

Chapter V

Article 49 builds on river basins and should be guided by pre-planning and post-building principles.

The provincial Government's development reform authorities should develop a directory of industrial development in the river basin, as required by the ecological environmental protection planning of the river basin. The construction projects that restrict and prohibit the type of construction in the industrial development catalogue shall not be approved by all levels of the people's Government and their relevant sectors.

Article 50 prohibits the construction of new cement, paper, fruitic, photocopy, flour, sing, sing, singling and sing of water-intensive construction projects in the main areas of the ecological environmental protection of the river basin.

Article 50 states that new construction projects in river basins should be used for clean production of new technologies, new processes and new equipment, reducing water use and pollutant emissions.

Article 52, new construction, alteration and expansion of the river basin, should be evaluated in accordance with the relevant national provisions.

In approving the project environmental impact evaluation document by the Environmental Protection Administration authorities, no breakthrough in the overall emission control indicators in the current administrative region is permitted.

Chapter VI

Article 53: The Government of the people above the river basin should strengthen infrastructure in rural eco-environmental environmental protection, increase governance for environmental pollution in rural areas and protect and improve the rural ecological environment.

Article 54: The Government of the people of the river basin (markets, areas) should plan for the collection, disposal sites and facilities of village garbage; the Government of the commune (communes) should strengthen rural public health management and organize regular village councils for ponds, channels for cleaning.

The dumping of solid wastes such as garbage, ponds, ponds and channels is prohibited.

Article 55 units and individuals engaged in the process of raising and processing of agricultural products should be treated in an integrated manner in the use and sound manner of livestock manure, wastewater and other wastes.

In Article 56, the Government's agricultural administration authorities at the district level of the river basin should strengthen the management of pesticides and fertilizers in environmental safety, promote safe, efficient, low-toxic and low-removable chemical pesticides and easily distributive landing, and prevent unreasonable use of fertilization, pesticides and farming sources of contamination and guarantee the safety of agricultural products.

Chapter VII Legal responsibility

Article 57, in violation of the provisions of this approach, stipulates that the provisions of the law, legislation and regulations have been punished and are implemented in accordance with their provisions.

Article 58, in violation of article 44, paragraph 2, of the scheme, provides for the destruction of river vegetation within the river, theft of trees, etc., and the rehabilitation of pre-existing conditions by the territorial Government of the more than communes or by the provincial authorities of the river basin, the replenishment of the wood or other remedies, which may be fined by more than 200 million yen, and the use of spoilers such as grazing on the river's beatings, and the rehabilitation of river basins by the administrative authorities of the communes.

In violation of article 54, paragraph 2, of this approach, the dumping of garbage and other solid wastes to the river, shall cease the violation by the territorial Government of water administrative authorities or by the archipelagic management body, excluding or adopting other remedies, and may be fined up to 10,000 dollars.

Article sixtieth provides administrative disposal to the competent and other direct responsible persons responsible for direct responsibility, in accordance with the law, in the municipalities, districts (markets, zones) and the relevant departments, and in the absence of an interim report, briefing or lies in the reporting of water quality, water monitoring results.

Article sixtieth of the State's staff violates this approach in the context of the ecological protection of the river basin, where one is one of the following cases, administratively disposed of directly responsible supervisors and other persons directly responsible; and the transfer of suspected crimes to the judiciary by law:

(i) Resistance should be developed without planning or planning;

(ii) Approval of development projects in violation of provisions;

(iii) Non-fulfilment of statutory procedures and duties;

(iv) Other abuses of authority, omissions, provocative fraud.

Chapter VIII

Article 62