Advanced Search

Shanghai Municipal People's Government On The Revision Of The Decision Procedures Of Shanghai Urban Maternity Insurance

Original Language Title: 上海市人民政府关于修改《上海市城镇生育保险办法》的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision of the Government of the Shanghai City to amend the scheme of maternity insurance in the city of Shanghai

(Adopted at the 39th ordinary meeting of the Government of the Shanghai City on 30 March 2009, No. 11 of the Supreme People's Government Order No. 11 of 30 March 2009)

The Government of the city decides to amend the scheme for maternity insurance in the city of Shanghai as follows:

Paragraph 2 of Article 3 reads as follows:

The sectors such as urban health, population and family planning, finance, are in line with their respective responsibilities, in coordination with the management of urban maternity insurance.

Article 10 amends as follows:

Urban maternity insurance treatment projects include:

(i) A child subsistence allowance;

(ii) Maternity medical benefits.

The maternity subsistence allowance for working women is paid by the Town Reproductive Insurance Fund, and the maternity subsistence allowance for unemployed women is paid by the unemployment insurance fund; the maternity health insurance benefits for maternity workers are paid by the Basic Medical Insurance Fund for Town Employers.

Article 11, paragraph 1, was amended to read:

The Town Reproductive Insurance Fund is integrated throughout the city. The Town Reproductive Insurance Fund has been incorporated into the treasury, with two income and expenditure lines being managed. The Town Maternity Insurance Fund shall be earmarked and no unit or individual shall be automatically used.

Paragraphs Page

The monthly rate of maternity subsistence allowance for employed women is based on the amount of contributions paid for old-age premiums for their own production or abortion in the town of the month of the month of the month; changes in the number of contributions due to changes in work units within 12 months of the production or circulation of maternity benefits in the month of the month.

Because of the fact that women pay for the old-age premiums in the town, the monthly subsistence allowance is due to the minimum standards set out by the HDI, which are less than one year or less paid to the HDI.

The monthly subsistence allowance for unemployed women is paid in accordance with the minimum standards set by the Urban Human Resources Security Agency.

V. Increase a article as article 26:

In accordance with this approach, the costs incurred by the Basic Medical Insurance Fund for Town Employers and the Unemployment Insurance Fund are to be met by the agencies of the Agency, in accordance with the provisions of the Town Reproductive Insurance Fund.

Adjustments to the names of the relevant sectors:

In this approach, the Presidential Labour and Social Security Agency has been amended to read “Human Resources and Social Security in the Shanghai City”, and the Urban Labour Guarantee Agency has been amended to read “The Urban Human Resources Security Agency”.

This decision is implemented since the date of publication. The Home Care Insurance Scheme in the Shanghai City has been re-published following adjustments and modifications to this decision.

Annex: Medium-Term Insurance Scheme (Amendment 2009)

(Act No. 109 of 10 October 2001 of the Supreme People's Government issued a second amendment to the Decision of the Government of the Shanghai City of 30 August 2004 No. 33 of the Royal Decree No. 33 of 30 August 2004 on the revision of the scheme of maternity insurance in the city of the Shanghai City, in accordance with Order No. 11 of the People's Government Order No. 11 of 30 March 2009 concerning the revision of the scheme of maternity insurance in the Shanghai City)

Article 1

To guarantee the basic life and medical needs of women during childbirth, to promote women's employment, and to develop this approach in accordance with the People's Republic of China Labour Code and the present city.

Article 2

This approach applies to women who are home to the city's towns and participate in the social insurance of the city's towns or who are unemployed.

Article 3 (Management)

The Human Resources and Social Security Service of the Shanghai City (hereinafter referred to as the National Bureau for Human Resources Security) is the administrative authority for maternity insurance in the city and is responsible for the uniform management of maternity insurance in the town. The municipalities and districts, district maternity insurance agencies (hereinafter referred to as the executing agency) are responsible for the specific management of urban maternity insurance.

The sectors such as urban health, population and family planning, finance, are in line with their respective responsibilities, in coordination with the management of urban maternity insurance.

The Social Insurance Service in the city is responsible for the payment of maternity insurance contributions.

Article IV

Town enterprises, utilities units, State agencies, social groups, non-commercial units, self-employed and self-employed persons (hereinafter referred to as an owner unit) are paid in accordance with this scheme.

Article 5

The unit of the person should conduct the registration of maternity insurance in the town by a social security agency designated by the Ministry of Human Resources in the city. Among them, the newly established user units should be processed within 30 days of the date of the establishment.

A person's unit terminated by law or changes in the registration of a maternity insurance in the town should be removed or modified from the registry body within 30 days of the occurrence of the relevant circumstances.

Article 6

The unit pays the contribution base for old-age premiums in the town, and pays the unit's base for maternity insurance.

The user unit pays a monthly rate of 0.5 per cent of the contribution base. Individuals do not pay their contribution to maternity.

Adjustments to the proportion of contributions paid for maternity insurance in the town are made jointly by the National Bureau for Human Resources Security and the Ministry of Finance.

Article 7

The payment of maternity insurance contributions by a person's unit is based on the channels provided by the financial sector.

Article 8

The procedures for payment of maternity insurance in the town and the handling of the dispute are implemented in accordance with the relevant provisions of the management of the social insurance payments in the country and the city.

Article 9

Sources of the Town Reproductive Insurance Fund:

(i) Salary contributions paid by a person's unit;

(ii) Interest income from the Town Reproductive Insurance Fund;

(iii) The value-added operating income of the Town Reproductive Insurance Fund;

(iv) Flags charged under the provisions;

(v) Other laws should be incorporated into the funding of the Town Reproductive Insurance Fund.

When the Town Reproductive Insurance Fund is not used, local financial subsidies are paid.

Article 10

Urban maternity insurance treatment projects include:

(i) A child subsistence allowance;

(ii) Maternity medical benefits.

The maternity subsistence allowance for working women is paid by the Town Reproductive Insurance Fund, and the maternity subsistence allowance for unemployed women is paid by the unemployment insurance fund; the maternity health insurance benefits for maternity workers are paid by the Basic Medical Insurance Fund for Town Employers.

Article 11

The Town Reproductive Insurance Fund is integrated throughout the city. The Town Reproductive Insurance Fund has been incorporated into the treasury, with two income and expenditure lines being managed. The Town Maternity Insurance Fund shall be earmarked and no unit or individual shall be automatically used.

The management and supervision of the Town Reproductive Insurance Fund is carried out in accordance with the relevant provisions of the National and Beni City Social Insurance Fund.

Article 12

The annual budget and accounts of the Town Maternity Insurance Fund are prepared by the municipal office responsible for the review of the National Human Resources Security Service, the review of the Municipal Finance Agency and the approval of the municipal government.

Article 13

Women who have received maternity subsistence allowance and maternity health benefits must be accompanied by the following conditions:

(i) The city's town;

(ii) Participation in social insurance in the town;

(iii) A child within the plan;

(iv) Production or abortion (including natural and man-made abortion) in health-care institutions that provide for the establishment of maternity, gynaecology.

Article 14.

A woman who meets the provisions of article 13 of this approach is entitled to a child subsistence allowance according to the following period:

(i) The production of more than 7 months of pregnancy (including 7 months) is subject to maternity subsistence allowance in three months;

(ii) The pregnancy is less than seven months of early childbirth, with a maternity subsistence allowance rate of three months;

(iii) In the three months of pregnancy (three months) and after 7 months of abortion, maternity subsistence allowance is granted in one half months;

(iv) A child subsistence allowance rate of up to three months of pregnancy or a pregnancy outside the cereal.

Maternal women who are entitled to maternity subsistence allowance in accordance with subparagraphs (i) and (ii) of the previous paragraph may also receive maternity subsistence allowance in accordance with the following provisions:

(i) A half-month increase in maternity subsistence allowance;

(ii) An increase of a month of maternity subsistence allowance, in line with the conditions of late family planning;

(iii) Multiple births, with more than one baby each and a half-month child subsistence allowance.

Article 15

The monthly rate of maternity subsistence allowance for employed women is based on the amount of contributions paid for old-age premiums for their own production or abortion in the town of the month of the month of the month; changes in the number of contributions due to changes in work units within 12 months of the production or circulation of maternity benefits in the month of the month.

Because of the fact that women pay for the old-age premiums in the town, the monthly subsistence allowance is due to the minimum standards set out by the HDI, which are less than one year or less paid to the HDI.

The monthly subsistence allowance for unemployed women is paid in accordance with the minimum standards set by the Urban Human Resources Security Agency.

Women who have produced or induced abortion have received less than their wage income, with less than partial distribution, and are executed in accordance with the relevant provisions of the State and the city.

Article 16

Women who are in line with article 13 of this approach are entitled to maternity-care benefits. The payment criteria are:

(i) For more than 7 months of pregnancy (7 months) or for pregnancy to be under 7 months of pregnancy, the maternity medical fee subsidy is €300,000;

(ii) In the case of three months of pregnancy (three months) and the natural abortion below seven months, the maternity medical fee subsidy was $500;

(iii) The natural abortion in the following three months of pregnancy, with the cost of maternity care subsidy of 300 dollars.

Article 17

When women are born under article 13 of this approach, they can be applied by the designated office to receive maternity subsistence allowance, maternity medical benefits. The following materials are required at the request:

(i) The evidence that the population and the family planning management have given birth in the plan;

(ii) Individual identity cards;

(iii) Child medical certificates from medical institutions.

In addition to the material provided in the preceding paragraph, the applicant is required to provide the Labour Manual reviewed by the unemployment insurance agencies.

The author of the complaint was commissioned and the author's identity card was also required.

No one shall provide false material for taking the lead or for multiple maternity subsistence allowance, maternity medical expenses.

Article 18

The office shall, within 20 days of the date of receipt of the application, review the conditions for maternity leave, maternity medical benefits. In order to meet conditions, the duration and criteria of their enjoyment were approved and a one-time payment should be communicated in writing.

Article 19 (Special provision for unemployed women)

After receiving maternity subsistence allowance, unemployed women are no longer entitled to maternity benefits under the Unemployment Insurance Scheme of the Shanghai City.

The inspection fees incurred by the unemployed women's births, the pharmacies, the total number of inpatient medical fees exceeds the standard of maternity-care benefits, may still be granted medical benefits in accordance with the provisions of the Unemployment Insurance Scheme of the Shanghai City.

Article 20

The requirement for a residential maternity insurance by the institution is approved by the financial sector.

Article 21

When the institution is to review the material provided by the individual, medical institutions are required to obtain evidence of the record and the condition of the disease, and the medical institutions should cooperate.

Medical institutions and their staff shall not give false evidence or forfeasing the history of illness.

Article 22 (Responsibility of individuals for violations)

In violation of article 17, paragraph 4, of the present approach, the provision of false material forfeiture, multiple maternity allowance, maternity health-care benefits is charged by the Urban Human Resources Security Agency to return its deadline and to fines of up to $10 million.

Article 23.

The abuse by the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the abuse of their duties, the instigation of private fraud and the inadmissibility of work, resulting in the loss of the Town Reproductive Insurance Fund, which should be recovered by the institution and administrative disposal of the responsible person; and in the event of a serious crime, criminal liability is prosecuted by law.

Article 24

The following women from the industry are executed in the light of this approach:

(i) Entrepreneurship and participation in rural social insurance in the city, but pay for old-age premiums and maternity benefits under the proportion of contributions paid under the social insurance in the city;

(ii) In the town of the city, women are born in non-resident towns who are employed and in social insurance in the city.

The unit is involved in rural social security in the city, but pays old-age premiums, medical insurance payments to workers in the proportion of contributions paid under the social insurance scheme in the city.

Article 25 (Other matters)

In accordance with the relevant provisions of this approach, the user units involved in the social security of small towns in the city pay maternity insurance premiums and matters relating to the treatment of maternity insurance for women.

Article 26

In accordance with this approach, the costs incurred by the Basic Medical Insurance Fund for Town Employers and the Unemployment Insurance Fund are to be met by the agencies of the Agency, in accordance with the provisions of the Town Reproductive Insurance Fund.

Article 27

This approach has been implemented effective 1 November 2001. The relevant provisions previously issued by the municipality are inconsistent with this approach.