Advanced Search

Xiamen City Water Project Construction And Management Regulations

Original Language Title: 厦门市水利工程建设与管理若干规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

The construction and management of a number of regulations in the city of the House

(Adopted by Decree No. 135 of 20 October 2009 of the Government of the People's Government of the House of Commons on 1 January 2010)

Article I, in order to regulate the process of construction of hydropower works and to strengthen the management of water works, sets out this provision in the light of the laws, regulations and regulations such as the Water Act of the People's Republic of China, the Sou Province Water Act.

Article 2

Article 3 governs the management of integrated monitoring of water works in the current administration.

In accordance with their respective responsibilities, the relevant administrative departments, such as municipalities, planning, land tenure, conversion and finance, are responsible for the management of the water industry.

Article IV

The special planning for hydro-engineering as set out in the previous paragraph is prepared by the municipal water administration authorities in conjunction with the relevant administrations, which are reported to be implemented in accordance with the prescribed procedures.

Article 5

The construction clearance management of the following hydropower works is governed by the municipal water administration authorities:

(i) Finance investment at the municipal level and water conservation works established by the municipal development reform administration;

(ii) Large water gates, mini (1) water banks, more than three dams, control over dry-up works in over 50 square kilometres of river basins and other large-scale hydro-energy works;

(iii) Cross-zone hydrothermal works;

(iv) The Government of the city determines other hydrothermal works managed by the municipal water administration authorities.

The construction clearance management of hydrothermal works other than the preceding paragraph is the responsibility of the territorial water administration authorities.

Article 6 is the responsibility of the municipal water administration authorities for the construction of the water-living works administered by the approval, the water engineering project authorities or the relevant administrations should form or clarify project legal persons prior to the start of the work; and other hydro-engineering works should also be established or explicitly project legal persons. The organizational structure and staffing of project legal persons should be tailored to the scale, importance and technical complexity of the work undertaken.

Water works have not been established or explicitly project legal persons, and municipal and district water administrations can report to the same-level people's Government, which is mandated by the city, the territorial Government to the project authorities or to the relevant sectoral deadlines.

Project legal persons are responsible for the quality of work constructed by the Water Engineering Project, progress in its work, financial management and safe production.

Article 7. Prior to the input of the construction map design document, project legal persons should be entrusted with the review of the construction map review body with the corresponding qualifications; work on an urgent nature, such as emergency response, or expert composition experts identified by the water administration authorities. Project legal persons should submit the review body or the expert group's review reports on a timely basis to the respective water administration authorities.

The scope of the construction map review was established and published by the municipal water administration authorities in accordance with the relevant provisions of the State, the province.

In accordance with the relevant provisions of the State, the province and the city, the project legal persons shall carry out tenders in accordance with the law. The water administration authorities are governed by the law with respect to the activities of tenders for hydro-engineering, and are subject to the law of the solicitation activities.

The preparation and contract conclusion of the hydro-engineering tender documents should be used in the form of a model text on the solicitation of tenders and contracts for the water industry.

Article 9 conducts water engineering surveys, designs, construction, treasury, price counselling, solicitation units in this city, and shall have relevant units and certified information, such as the qualifications of practitioners and the qualifications of the practitioners.

The municipal water administration authorities have established a water-living engineering system from a credit evaluation, good faith incentives and misconceptions.

Article 10. The hydro-facilitative works constructed in the financial sector are divided into tenders for a number of works, and project legal persons may have a single contract engineering input for the use of a collection certificate and for the processing of a single contract for the financial review body.

Article 11. Water-living works administered by this city by law, which shall be determined by:

(i) The State's large water gates, mini (1) hydrates above and above-III dams, which are determined by the municipal water administration authorities with municipal financial and project authorities;

(ii) The State-owned water engineering work outside the provisions of paragraph (i) of this article, which is determined by the territorial Water Administration with the same level of financial and project authorities;

(iii) Non-state hydrothermal works, determined by the owner or operator of the water industry.

Article 12: The following hydrothermal works shall be established or determined by the management body as the manager of the hydropower works:

(i) Min (1) above;

(ii) Water streams, post streams, hidings and nine streams;

(iii) Over medium-sized gates;

(iv) Level III above.

In addition to the above-mentioned provision, dedicated or part-time management should be established.

Article 13 Water-living managers are specifically responsible for the operation and security management of the water industry. Its responsibilities are:

(i) Develop a day-to-day management system for analytical work on engineering inspection, observation, recording and information;

(ii) Maintenance of water conservation works and maintenance of water facilities for good and normal operation;

(iii) Timely preparation of reports, operation and drought prevention;

(iv) In situations where the risk of endangering the safety of water works should be subject to emergency risk control measures and report to the authorities in a timely manner;

(v) Other responsibilities under laws, regulations and regulations.

Article 14.

Article 15. All major medium-sized hydropower works in the country are governed by laws, regulations and regulations.

All small hydrothermal works in the country and all the collective hydropower works, in principle, define the scope and scope of management according to the following provisions:

(i) The scope of the management of the Hun River is to extend to the area of the berm within five metres outside of the berm, the scope of protection extends to 30 metres outside the berm area; and the management of the sea is extended to 20 metres outside the slope and the slope, with a protection range of over 50 metres outside the scope of management.

(ii) The scope of management in the water treasury area is below the garbage or the immigration line, and the range of protection extends to the slope of the first largest mountain.

(iii) The scope of the management of the blocked dam extends over 50 metres beyond the scope of management to over 200 metres; the scope of the management of the lead leads of the water bank extends over 50 metres outside its vicinity, and the scope of protection extends over 50 metres outside the scope of management and 200 metres of rivers.

(iv) The scope of the management of water gates, ship gates, electrical gestures, pumps, electric plants, transformer power plants, etc., extends over 20 metres beyond management; the scope of protection extends over 50 metres; the scope of the management of stress pipelines is over 1 metres outside the pipeline; the scope of protection extends beyond three metres; and the low-pressive transmission route is protected within 8 metres across the two sides of the centre.

(v) The scope of management of the loaded water channel extends to 5 metres outside of the pipeline, the scope of the management of the excavated water channel extends to 5 metres outside the top line, and the overall management scope of the two sides controls over 10 metres and extends over 30 metres outside the scope of management; and the management of water pipelines over 5 metres outside the pipeline, with overall management control over the two sides over 10 metres and the scope of protection extending over 30 metres outside management.

(vi) The land occupied by the Water Engineering Management Unit, living facilities, warehousings, operating sites and integrated operating projects is governed by the scope of management; the water engineering operation observation facility and the prevention of the sale of roads, sites, equipment possession of land.

The actual management of the water work has been defined to exceed the scope specified in this provision.

Article 16 has not yet been explicitly regulated by the specific scope of management, as set out by the municipal water administration authorities in accordance with the laws, regulations and article 15 of this Article, and has been reviewed by the executive branch, such as municipal planning, land tenure, etc., to be determined by law upon the approval of the Government of the city and to establish a fixed mark.

Article 17 prohibits activities that affect the operation of water-living and the safety of hydro-facilitated works within the scope and protection of water works.

In the context of water engineering management, activities authorized by the competent water administration shall be carried out in accordance with the relevant laws, regulations and regulations.

Article 18

(i) State-owned land within the scope of management, prior to the publication on 14 May 1982 of the National Ordinance for the Construction of Land Uses, which was actually occupied by the Water Engineering Manager, the registration of State land-use rights has been determined to be used by the Water-living Authority; and the use of land by law after publication of the National Ordinance on Construction of Land Uses of 14 May 1982.

(ii) The new approval of the construction of water-based works to determine land-use rights in accordance with the recruitment or transfer of documents and relevant laws, regulations.

In the area of water engineering management, the rights of the sea are covered by the law and the procedures for the use of the sea are governed by the law.

Article 19, in construction, the use of agricultural irrigation water sources and the instigation of engineering facilities, construction units should develop remedial programmes and report the corresponding water administration authorities; and damages are provided as prescribed.

Article 20 Legal persons and units such as survey, design, construction, supervision, price counselling, solicitation of tenders, in violation of this provision, are subject to administrative penalties by the water administration authorities or the relevant executive branch in accordance with the law, and are recorded in a poor record of conduct.

Article 21 Construction and management of the urban flood defence facility, as well as legal, regulatory and other provisions.

Article 2 The Urban Water Engineering Regulation, published by the People's Government Order No. 59 of 17 June 1997, was also repealed.