Advanced Search

Zhejiang Province Permits Interim Measures For The Management Of

Original Language Title: 浙江省排污许可证管理暂行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Provisional approach to the management of humiliation licences in the province of Zangi

(Act No. 272 of the People's Government Order No. 272 of 14 May 2010)

Article 1, in order to enhance the monitoring of emissions of pollutants, regulates licensitization, in accordance with laws, regulations and regulations such as the Indian People's Republic of China Act on Atmospheric Pollution Control, the People's Republic of China Water Pollution Control Act, the National People's Republic of China Administrative Accreditation Act.

Article 2

(i) Emissions of major atmospheric pollutants and authorized emissions by law;

(ii) Emission of industrial wastewater and medical sewage;

(iii) Emissions for the production of sewerage for poultry;

(iv) Emission of ad hoc sewerage to the environment;

(v) Operationalizing urban and rural wastewater concentration facilities;

(vi) Other identifiers that should be obtained by law.

Article 3 shall release pollutants in accordance with the provisions of the slander licence; no pollutant shall be released without a licence.

Article IV. The categories of pollutants controlled by national, provincial emission control and the area of implementation are regulated by law and are implemented in accordance with the adjustment.

The approved emission control indicators are implemented in accordance with relevant national and provincial provisions.

Article 5 Laws, regulations stipulate that the licensee of humiliation issued by the Government of the People concerned is authorized by the Government of the people concerned to carry out its environmental protection administrative authorities.

Regional (c) Environmental protection administrative authorities are responsible for the nuclear release of exclusive humiliation licences in the administrative area; municipal and territorial environmental protection administrative authorities are responsible for the efamation licence in the area of nuclear transmission, in accordance with their responsibilities; exclusive licences for more than 300,000 litres of coal-powering enterprises are granted by provincial environmental protection authorities.

Article 6 quantification units of the licence shall be in accordance with the following conditions:

(i) Construction projects have been completed through environmental protection (other than probationary production, probation operations);

(ii) Management systems and technologies, managers that guarantee the proper functioning of environmental protection facilities;

(iii) Facilities, supplies necessary for the handling of contaminated accidents and emergency response;

(iv) The focus on nutrients and the installation of automatic monitoring equipment for pollutant emissions in accordance with the relevant provisions;

(v) Total emission control tasks with pollutant emissions should be achieved in accordance with relevant national and provincial regulations;

(vi) Other conditions set forth in laws, regulations and regulations.

Instruction permits should be submitted to the environmental protection administrative authorities for information that is in compliance with the preceding paragraph.

Article 7. The executive authorities for the environmental protection of the application of the licence shall, within 20 days of the date of receipt of the application, review the applicant's submission of the application; grant the administrative licence decision in accordance with the prescribed conditions, and grant, from 10 days from the date of the decision, the applicant's release and transfer of the humiliation licence; shall, in accordance with the terms of reference, take a decision not to be granted administrative permission and, in writing, inform the applicant.

The duration of the licence shall not exceed five years. The probationary production and probationary operation project shall not exceed the duration of the probationary production and probation operation.

The law, legislation and regulations provide for the provisions of paragraph 1, paragraph 2, of this article.

Article 8

This shall contain the following matters:

(i) Name, address, statutory representative (main-holder);

(ii) Types, concentrations and quantities of emissions of pollutants;

(iii) Effective periods;

(iv) Accreditation bodies, issuance dates and certificates.

In addition to the provisions of the preceding paragraph, the following matters should be included:

(i) Modalities, time and departures for pollutant emissions;

(ii) Exclusive sites and quantities;

(iii) Main processes, equipment that produce pollutants;

(iv) The treatment and process of pollutants;

(v) Implementation criteria for pollutant emissions;

(vi) A total control mandate for pollutant emissions should contain emission control targets, reductions and time frames;

(vii) Exclusive transactions;

(viii) Other matters to be addressed.

Article 9. The name, address or change in the matters set out in article 8, paragraph 3 (i) to (iv), of this approach shall apply to the administrative authorities of the environmental protection of the licensee within 10 days of change.

In one of the following cases, the following shall be replicated:

(i) The nature of construction projects and changes in nutrients;

(ii) Significant changes in the types, concentrations and quantity of pollutant emissions due to the scale of construction projects and changes in production processes;

(iii) Other cases where the licence should be reclaimed.

Article 10 Changes in the implementation of major adjustments in industrial policies or standards for pollutant emissions, the overall control indicators and environmental functional areas require adjustments in the effluent licence matters, and the environmental protection administrative authorities should modify the effluence licence or require the re-licensation of the IOM.

Article 11, after the expiry of the effective period of the release of the humiliation licence, requires the continuation of the IOMC and shall submit requests for extension to the environmental protection administrative authorities of the licensee by 30 years of the expiry of the period.

The executive authorities of the environmental protection should review the continuing application submitted by the effluent units and relicate the licence in accordance with the conditions for the discharge of the licence, shall proceed before the expiry of the period of effectiveness of the licence; Adjustment of the licensor in accordance with article 10 of this approach shall be made to the extent that the application for the continuation of the effluence shall be made at the same time, or require the release of the release of the licence; and shall not be extended and shall be communicated to the applicant in writing.

Article 12 is one of the following circumstances and the period of effectiveness of the licence is not extended:

(i) Production processes, equipment, products are prohibited or phased out by the State;

(ii) For environmental functional areas to be adjusted, it is prohibited or restricted to pollutant pollutant provisions in the region;

(iii) The emission of pollutant emissions exceeds the level specified in the effluence licence or the overall control indicator, which is still unable to meet the emissions of the mark after a period of time;

(iv) Other cases provided for by law, regulations and regulations.

Article 13. The executive authorities of the environmental protection shall not grant a licence for the release of humiliation or shall not extend the period of effectiveness of the licence, justifying and inform the applicant of the right to apply for administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.

Article 14. The loss and damage of the licence shall apply to the environmental protection administrative authorities.

Article 15. Exemptive licences are harmonized by the provincial executive authorities for environmental protection.

Article 16 should place the release of the slacken licence in the premises or in the main operating place.

Article 17

Article 18 Environmental protection administrative authorities should strengthen oversight inspections on the implementation of the sluding licence matters, including automated monitoring, on-site inspection, written verification, record inspections and processing, and establish a slacken licence management file.

Extending units should be in line with oversight inspections by environmental protection administrative authorities, such as actual reflections and information.

Article 19 consists of one of the following cases, and the executive authorities of the environmental protection shall deflect a licence according to the law:

(i) The expiry of the period of effectiveness of the licence for humiliation and the absence of continuity;

(ii) End production operations;

(iii) Requestion of a licence for humiliation;

(iv) The licence for humiliation has been revoked, withdrawn or cancelled by law;

(v) Other cases provided for by law, regulations and regulations.

Article 20 Administrative authorities and administrative authorities, such as the Environment Protection Authority, the construction of water, housing and rural and urban areas, the administration of urban administration, should establish mechanisms for mutual sharing of law-enforcement information, and promptly inform relevant administrative licences, supervision management, administrative sanctions.

Article 21 Administrative authorities for environmental protection shall report annually to the Government of the people at the grass-roots level on the management of the nuclear release and monitoring of the licence issued by this administrative region for the previous year.

Article 2

Article 23, which violates the provisions of this approach, provides for administrative penalties, which are provided for by law, regulations, regulations and regulations; constitutes an offence and hold criminal responsibility in accordance with the law.

Article 24 shall be subject to a non-application licence of pollutant releases, which shall be suspended or closed by the authorities of the environmental protection administration in accordance with the relevant laws, regulations and regulations.

Article 25

Article 26 Unless the procedures for the processing of the changes in the licence are governed by the regulations, the time limit is being changed by the executive authorities of the environmental protection environment, and the fine of more than 1 million dollars at the end of the year.

Article 27 does not continue to humiliate in accordance with the prescribed procedures for the reclaiming of the licence, which is modified by the administrative authorities of the environmental protection environment, and may be fined up to 5,000 yen; it is not later rectified and punished by the non-application of the release of the pollutant.

Article 28 redrafts, rents, borrows, or unlawful transfers of sewerage permits, which are converted by the environmental protection administrative authorities and fines of up to 50,000 dollars.

Article 29 provides for violations under this scheme and incorporates them into the corporate credit information records in accordance with the relevant provisions of the province and makes relevant information available to society.

Article 33 of the Environmental Protection Administration authorities and their staff members are subject to the provisions of this approach in the context of the granting of a licence for nuclear transmission and supervision management, which is rectified by an order of responsibility by the competent organ of the authority; and, in the event of serious circumstances, the law is given to the competent and other direct responsibilities directly responsible.

Article 31 of this approach continues to be effective before the expiry of the period of effectiveness; however, implementation is provided for in the present approach as a result of changes in the circumstances concerned or the restatement of the licence.

Article 32