Advanced Search

Nanjing Municipal People's Government Decision On The Amendment Abolishing Some Government Regulations

Original Language Title: 南京市人民政府关于修改废止部分政府规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision of the Government of the South Kyoto Republic on amendments to the regulations of some Government

(Conducted from publication No. 275 of 1 December 2010 by Decree No. 275 of the Government of the South Kyoto Republic))

In accordance with the request of the Executive Office of the Department of State for a notification on issues related to the preparation of a regulatory clean-up process, the Government of the South Kyoto Republic has made a clean-up of existing effective municipal regulations and decides to amend and repeal the following regulations, respectively:

Amending the following regulations:

(i) Provisional scheme for social welfare for rural communities in Nanjing (Government Order No. 43)

Article IV amends the human resources and social security sector in the city of Nanjing as the competent authority for rural social security in this city, with the establishment of the rural social insurance agency to undertake the insurance for the elderly.

The communes (zonals), communes (communes) should put in place a social welfare insurance for rural communities as an important work for the establishment and improvement of the social security system, seriously organizing, inspecting and implementing it. All relevant sectors of the Government of the city, district (zone) should be actively aligned with the human resources and social security sectors and be co-ordinated in rural society for old-age insurance.

Article 20 was deleted.

Article 29 has been amended to read: “The city, district (zone) establish the Rural Social Insurance Fund Management Board to guide and monitor the management of the old insurance fund. The Rural Social Insurance Fund Management Committee consists of heads and representatives of the relevant sectors, such as the same level of human resources and social security, civil affairs, finance, tax, audit, human rights, and the leadership of the Government of the people at the same level.”

Article 35 was deleted.

(ii) The scheme for unemployment insurance in the city of Nanjing (Government Order No. 206)

The third amendment reads as follows: “The human resources and social security sector in the city of Nanjing is the administrative authority for unemployment insurance in this city, with the unemployment insurance agency (hereinafter referred to as an institution) responsible for the day-to-day management of unemployment insurance in the city”.

In the area, the human resources of the district and the social security sector are responsible for unemployment insurance within the purview of their responsibilities, and in accordance with the division of responsibilities between district, district and sub-offices, specializing in unemployment insurance.

In the text, the executive branch of labour security, the labour security sector, was amended to read “Human resources and social security sectors”.

(iii) Method of burial management in South Kyoto City (Government Order No. 185)

Article 19, paragraph 2.

2 and 26 amend the following: “Establishment of a staff member in the administration of a burial shall be punished by a public security authority in accordance with the provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China; and criminal responsibility shall be held by law”.

(iv) Several provisions of the South Kyoto City (Government Order No. 52)

Article 1 amends the following: “In order to strengthen the emancipation of military service, to strengthen civil unity, to preserve the legitimate rights and interests of the target audience, to establish this provision in the light of the State Department's Code of Staff Welfare (hereinafter referred to as “the Regulations”) and the Southern Sustain Province's application of regulations, regulations, rules and regulations relating to the application of the Code of Military Benefits (hereinafter referred to as “the implementation”).

The second amendment reads as follows:

Article 5 amends as follows: “Towards a national and social integration approach to the operation of military excellence, to ensure that the military's pension is well suited to the economic and social development of their nationals and to guarantee that the life of the child is less than the average standard of living on the ground”.

Articles 6 and 7.

Article 9 has been amended to read: “The Government of all levels of the people wants to integrate support for defence and military building into economic and social development planning, strongly support the establishment of a diversified military struggle by forces, in line with the diverse military tasks of training exercises, war readiness, scientific research tests and the seizure of disaster.

A wide range of industry-led activities, such as science and technology, education, culture, law and service security, have helped forces to address scientific and technical challenges, assist forces in the implementation of the talent strategic works, strengthen daily service security, support the modernization of defence and military forces and promote the integration of military sites.”

Article 15 amends as follows: “The death of the active army, the civil service where the testimony of the death of a military officer is located at the seat of the Nuen family, in accordance with the nature of its death and the income of death, and, in addition to the provision of a lump-sum pension for its remains, the granting of an additional one-time reassurance shall also be accompanied by an additional one-time payment, which shall be executed in accordance with the relevant municipal documentation.”

Article 16 amends as follows: “Every active military service, such as honour and honour, has been killed and, in addition to an additional one-time pension, an additional one-time treachelor's honorary pension is applied in accordance with the municipal documentation”.

Article 17 amends as follows: “The beneficiaries who meet the conditions set out in the Implementation Approach shall be entitled to regular pension, disability pension or periodic quantitative living benefits. The civil affairs sector should open the criteria for the payment of regular pensions, disability pension and periodic quantitative living benefits to the social population.

The establishment of a mechanism for natural growth, which is synchronized with economic and social development and people's lives, is developed separately by the relevant sectors.

Several material treatment is given every year to those who are not entitled to a regular pension (grant), spouses, children. The standard of material treatment for the elderly is not less than 10 per cent of the year's standard for the regular pension for the same-six-year pension; the standard for the treatment of the child is less than 5 per cent of the year's standard for the regular pension for the same category.

9 and 18 were amended to read: “The placement of military personnel with disabilities at the first to fourth levels of active service in this city is a priority for the public security sector to resolve their own, spouses and unmarried children in accordance with the provisions”.

Articles 19, 21, 22 and 23.

Articles 11 and 24 have been amended to read: “The families of the compulsory military service are paid by the local people's Government for rewards of excellence and strength. Obligations were assessed as good soldiers and granted a one-time incentive. The criteria for paying and rewarding are implemented in accordance with the relevant provisions of the provinces and municipalities.”

Articles 25, 26 and 27 were deleted.

Article 28 was amended to read: “The remains of the martyrs living in rural areas, in accordance with the conditions of employment, arranged by the local labour sector for one of them, and provided that the material was made available to the public security authorities for the processing of the home.

In the case of an enterprise unit, the children of the eligible martyrs, prisoners of conscience, survivors of the disease and those of persons with disabilities at the age of 6 should be given priority under the same conditions.”

In accordance with the principle of territorial management, the basic health insurance system, such as basic health insurance for urban workers, basic health insurance for the urban population and new rural cooperative medical treatment, and the establishment of a system of high-profile medical assistance, the granting of medical care, the provision of medical care and care, the level of safeguards is adapted to local economic development and financial burdens.

The relevant administrative authorities should be able to make good health care and preferential work in accordance with the relevant national, provincial and municipal provisions.”

Article 33 was amended to read: “The active military, distributors, military distributors, uniformed military school trainees to the parks, parks, memorials, museums, etc. in the city, vouchers, civilian cadres, vouchers, distributors, soldiers, or trainees are not allowed to receive the first doors.”

16, delete article 30.

Article 32 has been amended to read: “The transport sector should provide priority services for active military personnel, persons with disabilities, and where conditions should be put in place priority purchase windows and pre-shipments, waiting rooms. Persons with disabilities are free of charge from the People's Republic of China's Disability Code to live in public cars, orbital traffic tools and ferry vessels. Backs operating in the country, wheels, long-range cars and civil aviation passenger aircraft are subject to the State's relevant provisions.

The duty of troops in this city to travel to public cars, orbital traffic tools and ferry vessels in accordance with the relevant provisions of the city.”

Article 33 has been amended to read: “Retirement soldiers, persons with disabilities, children of martyrs, children of military personnel who are at the expense of military personnel, children of persons with disabilities at the first to fourth levels, and children of active military personnel, in accordance with the relevant provisions of the State, the province”.

The children of the martyrs are reported to the school at the high school level, up to 30 hours; the children of active military personnel, such as Jun II, and the children of active military personnel, such as the three-honoured school, have increased by 10 hours.

Article 31, paragraph 1, was amended to read: “The beneficiaries of pension benefits, housing hardships, and the purchase of guaranteed housing and rental housing at all levels of government, with priority being given to renting the Government's integral housing and rental housing. The non-in-service payer paying for rented public housing is granted preferential treatment in accordance with the provision for rent relief.”

Article 38 was amended to read: “The active military service is advised in the justice sector, counsel affairs counsellors, and the services concerned should be accessible and free of charge.

The municipal, district (zone) judiciary should establish a dedicated window for the defence of the legitimate rights and interests of military forces. Military forces are required to apply for legal aid, and legal aid institutions at all levels should be given priority. In order to meet the legal aid conditions, legal aid is granted in a timely manner; in accordance with the conditions of legal aid, the immediate legal services of the city, the district (zone) should be provided for the relief of legal services in accordance with the provisions.”

Articles 39 and 41 were deleted.

Article 42 amends as follows: “The spouses of active military personnel cannot be adapted to heavy work or are unable to carry out night work, which can be taken care”.

Article 23, 44 was amended to read: “The non-working unit or the demobilized military personnel with no fixed income are entitled to merit awards in accordance with the relevant provisions, which are implemented in accordance with the relevant municipal documents”.

Article 42 was amended to read: “The Government of the city has established the Leading Group for Veterans, with the establishment of the Placement Office, which is based in the municipal civil affairs sector, with a specific responsibility for the day-to-day process of veterans, the rehabilitation of voluntary soldiers, and the demobilization of entrants. They should establish appropriate institutions responsible for the day-to-day work of veterans. Sectors such as militarization, development and reform, human resources and social security, public safety, finance and education should assist in the rehabilitation of veterans.

The requirements for the placement of veterans, the transfer of voluntary soldiers and the demobilization of dry sites are reflected in the same financial sector from local finances.”

Article 52 amends as follows: “Remobilization Officers, compulsory soldiers in rural areas shall be treated equally with other citizens in the place of origin during their service”.

Article 55 was amended to read: “The Government at all levels should strengthen its leadership in the field of military excellence, strengthen the two-party work, maintain close contact with the forces in the area, establish a joint military presence, a system of two-stop mediators. In the context of the country's assessment of the two-State model city (Parliament), the province's bi-led model area (at the district), the Government of the city has been active in the creation of pre-emptive activities, and the Government of the city, along with the South Kyoto Police Reserve region, has named a two-year street ( Towns), and has given recognition to the units and individuals that have made significant achievements in the two-party work.

Article 58 was deleted.

The uniform amendment to the “representation” in the books is “serious” and “removable military personnel” has been revised to “disabled military personnel”, with the uniform amendment to the “Residents” of the “remains”, “in the case of the families of the public sacrifices” as “the remains of the military” and “the family of the ill-treatment” has been amended to read as “the remains of the deceased military”, and “voluntary soldiers” have been uniformed as “injurors”.

(v) Autilization of Commodities in Nanjing (Government Order No. 178)

The harmonization of “technical oversight” in the text is a “quality technical oversight”.

Article IV amends to read: “The South Kyoto City Quality Technical Monitoring Bureau is the administrative authority responsible for the regulation of the regulation of commodity minimums. The South Kyoto Office of the China Publications Coding Centre (hereinafter referred to as the South Kyoto Office) is responsible for the specific implementation of the market's commodity minimum.

Article 15, paragraph 2, was amended to read: “The minimum of commodities prepared by members of the system shall be processed from within 30 working days from the date of preparation to the Southern Kyoto Office”.

Article 21 was amended to read: “The production of the following pre-package products within the city's administration shall mark the minimum of commodities in the product mark:

(i) Food, cigarette, alcohol and drink;

(ii) Health, medicine, medical equipment;

(iii) Towry, day-to-day chemicals:

(iv) Whilst, childys;

(v) Electrical cables, home cables;

(vi) fertilizers, pesticides.

Quality-technical supervision should enhance the supervision of commodity terminals in accordance with the development of the work of the current city's commodity terminals and make regular publication of monitoring inspections.”

Article 27 was amended to read: “In violation of article 17, paragraph 2, 20, article 24, subparagraph (b), subparagraph (iv), of this approach, the deadline for the administrative supervision of the quality technology shall be changed and shall be subject to fines of up to $100,000.

In violation of article 21, paragraph 1, and article 24, paragraph (i), of this approach, the time limit for the executive branch responsible for quality technical supervision is being changed, with the delay in the delivery of fines of over 5,000 dollars.

In violation of article 23, article 24, paragraph (iii), of this approach, the deadline for the administrative responsibility for the supervision of quality technology was changed and was fined by over 5,000 dollars.”

(vi) Monitoring of the South Kyoto City Section (Government Order No. 239)

Article IV amends to read: “The Urban Economic and Informationization Commission is the competent authority that can be inspected in this city, and its subsectional supervisory body is specifically responsible for the implementation of the Section. Districts and district sections are responsible for monitoring within the jurisdiction. All relevant sectors of the city should be able to monitor their work in a synergistic manner, in accordance with their respective responsibilities.”

(vii) The approach to water transport management in Nanjing (Government Order No. 62)

Article 4, paragraph 1, was amended to read: “The transport sector in the South Kyoto city is the administrative authority for the cause of water transport in the city. The shipping authority established by the municipal, district (zone) transport authorities is responsible for the day-to-day management of water transport, in accordance with their responsibilities.

Article 26 amends to reads as follows:

Units and individuals engaged in non-commercial transport must pay their fees in accordance with national provisions.”

Article 33 was deleted.

The fourth amendment to article 31, paragraph 1, reads as follows: “The period of time has not been paid in accordance with the provisions of the State; the period of time has not been paid, with a fine of more than three times the amount owed;”

(viii) Modalities for the management of public vehicles in the city of Nanjing (Government Order No. 161)

The third amendment reads as follows: “This approach applies to the management of public passenger transport in the city area”.

Article IV was amended to read: “The South Kyoto Municipal Transport Sector is the administrative authority for the transport of public guests in the city (hereinafter referred to as the passenger transport authority) and the South-Kyoto Transport Administration is a public passenger transport industry administration in this city (hereinafter referred to as a passenger transport authority), with specific responsibility for the management of public passenger transport in the city.

Managements such as development and reform, housing and rural and urban construction, public safety, planning, urban administration, business, finance, goods, tax, quality technology supervision should be managed in accordance with their respective responsibilities.”

Article 8 amends as follows: “The operators in accordance with Article 7 of this approach shall submit written requests to the passenger transport authorities. The passenger transport authorities shall, within 20 days of the date of receipt of the request, decide on the review. In order to meet conditions, it is recognized that its operation is quality and is granted to the licensor or to the approval of the document; it is incompatible with the conditions, with written reasons.”

Articles 4 and 44 were amended to read: “Instructions, obstructs the supervision of public passenger transport managers may be ordered to change and impose a fine of up to 200 dollars; in the case of serious circumstances, the qualification documents could be suspended. (b) The judiciary is criminalized by law, in accordance with the Act on the Control of Public Carriage, which impedes the execution of public service by public passenger operators.

(ix) Modalities for the management of property in the South Kyoto City (Government Order No. 159)

The harmonized changes in the text of the “householding authority” are “housing and rural-urban construction management”.

Article 5 was amended to read: “The Southern Bentre City Housing and Urban-Rural Construction Commission (hereinafter referred to as the municipal housing and rural-urban construction management) is responsible for the management of the current market property transactions. Major and complex real estate transfers are managed by municipal housing and urban-rural construction management with the land sector. Regional, district and rural and urban-rural construction management is responsible for the management of property transactions within the jurisdictional division of competence.”

Article 16, paragraph 1, 21, article 28, article 33, article 65, subparagraph (v).

(x) Modalities for the demolition of homes in the city of Nanjing (Government Order No. 227)

Article 5 has been amended to: “The Southern Bench Housing and Urban-Rural Construction Commission (hereinafter referred to as the municipality's house demolition management) is responsible for the supervision of the relocation of homes in the city, which is the responsibility of the Housing Democracies Authority for the day-to-day management of urban home demolition management.

Other relevant administrative management should implement this approach in line with their respective responsibilities.”

(xi) Method of management of the South Kyoto City (Government Order No. 244)

Article 8, paragraph 2, was amended to read: “In the area of operation management, a portion of the total area of buildings that have been delivered is more than half of the total area of buildings and more than half of the total number of owners should be prepared in a timely manner for the convening of the first Conference of the Mains and the election of the Commission”.

Article 14.

(i) Develop and revise the rules of procedure of the Conference and the statute of management;

(ii) Election of the Main Committees or replacement of the members of the Commission;

(iii) Resorting (renewable) enterprises to consider and approve contracts for material services to be signed by the Commission;

(iv) Mobilization and use of dedicated maintenance funds;

(v) alteration, reconstruction of buildings and their subsidiary facilities;

(vi) Regions for the management of the material industry;

(vii) Other important matters relating to shared and co-management rights.

The owner decided that the matters set out in subparagraphs (v), (vi) and (vii) of the previous paragraph should be agreed by the owner of the total area of buildings of more than 2/3 and above 2/3; and decided that other matters of the former paragraph should be subject to the exclusive consent of a majority of the owners of the buildings and more than half of the total workforce.”

A uniform amendment to the “Energy for the Management of Goods” in the text is the “Energy for Materials”, which is the “Management statute”, and the “Interim Convention on Industry” has been revised as “the statute of provisional management”.

(xii) Modalities for housing rental management in Nanjing City (Government Order No. 230)

Article 4, paragraph 1, was amended to read: “The Housing and Urban-rural Construction Commission (hereinafter referred to as the municipal housing rental management) is responsible for the management of housing rentals in the city. Housing rental management is responsible for the management of housing rentals within the Territory, in accordance with the established responsibilities. The Town People's Government and the Street Office assist the housing rental management in the management of housing rental properties.”

2 Delete “in the form of counter and assessment”, in article 6, paragraph 2.

(xiii) The Southern Kyoto City construction field management provision (Government Order No. 237)

Article IV amends to read: “The Southern Hong Kong Housing and Urban-rural Construction Commission is the competent authority for the management, supervision and coordination of construction in the city.

Sectors such as urban management, environmental protection, planning, tourism parking, transport, water and public safety should oversee the management of construction sites in accordance with their respective responsibilities.”

(xiv) Provisional approach to planning for construction in the town of Nanjing (Government Order No. 245)

1 The title was amended to read: “The Modalities for the construction of townships in Southern Beni City”.

The second amendment reads as follows: This approach refers to the construction of town, town, assembly, independent mined areas and villages.

Article 3 has been amended to read: “The Southern Hong Kong Housing and Urban-rural Construction Commission is the administrative authority for the management of the town of the city.

The Southern Hong Kong City Planning Authority is responsible for the planning and implementation of guidance, management and oversight in the town of the city.

The establishment of administrative authorities in the district is responsible for the supervision of the construction of villages in the Territory.

The Town People's Government (KWA) is responsible for the day-to-day work of construction in the village of the Territory, under the guidance of the district authorities.

Sectors such as land resources, transport, water, urban management, environmental protection, tourism plantations should be able to build and manage village townships in accordance with their respective responsibilities.”

4 delete “Chapter II Planning and Implementation”.

Article 17 has been amended to read: “A variety of construction activities in the construction of town, town, village and village areas should be in line with urban planning requirements, and construction units and individuals should deal with relevant procedures in accordance with the provisions of the People's Republic of China Rural Planning Act and the Southern Sudan Town Planning Regulation. The specific scope of application is specified separately.”

Articles 21, 22 and 23.

Paragraph (i) of article 31 reads as follows:

(xv) Modalities for innovative management of materials in South Kyoto City (Government Order No. 255)

Article IV, paragraph 1, was amended to read: “The Southern Beni Housing and Rural Construction Commission is the administrative authority in which the construction section can be renovated with the materials of the wall, and the Office of the Facilities Management of Road Materials (hereinafter referred to as the municipal denunciation management) is responsible for the day-to-day oversight management.

Article 5 amends as follows: “Development and reform, economic and informationization, planning, finance, environmental protection, land resources, quality technical supervision, science and technology, prices, etc.”, in accordance with their respective responsibilities, the construction section can be managed in conjunction with the modernization of the materials of the wall”.

3 delete “Chapter II can be managed”.

(xvi) Method of management for the protection of gas pipeline facilities in South Kyoto (Government Order No. 272)

Article IV, paragraph 1, amends the Commission on Housing and Urban-Rural Construction in Nanjing as the flammatory administrative authority in this city responsible for the supervision of the protection of gas pipeline facilities, with the specific responsibility of the flammatory management body.

(XVII) Regulation on the management of garbage and engineering residues in South Kyoto City (Government Order No. 35)

In Article III, the “Environmental Management Committee” was amended to read “The Urban Management Administration”.

The amendment to the Administrative Review Regulations in article 16 reads as “The Law on Administrative Review of the People's Republic of China”.

(xviii) Urban communes (Government Order No. 186)

Article 4, paragraph 2, was amended to read: “The relevant sectors, such as housing and rural-urban construction, planning, tourism parking and transport, should be coordinated with the planning, construction and management of public toilets in accordance with their respective responsibilities”.

In article 24, “in violation of this approach, there is one of the following acts, and in order to change the order of the environmental authorities at the district level and to impose fines”, the following acts are:

In article 25, the Regulation on the Safety and Security of the People's Republic of China was amended to read: “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

(xix) Modalities for the management of the nights of the city of Nanjing (Government Order No. 210)

In Article IV, the “Environmental Authority” was amended to read: “The Urban Administration”. Article 4, paragraph 2, was amended to read: “The housing and urban-rural construction, planning, tourism parking, transport, electricity, quality technical supervision, business and public safety sectors, in line with their respective responsibilities, should be managed in a synergetic manner in cities”.

The “building of administrative authorities” in article 9 was amended to read: “Final and rural-urban construction authorities”.

In article 23, the words “commune authorities or urban management law enforcement agencies entrusted” were amended to read: “The urban administration of administrative law enforcement services”.

In article 24, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read: “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

(20) The provisional prohibition on smoking in public places in Southern Kyoto City (Government Order No. 46)

The National People's Republic of China Regulation on the Safety and Security of Sanctions is amended in Article 11 to read: “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

The Administrative Review Regulations in Article 12, paragraph 1, were amended to read “The People's Republic of China Administrative Review Act”.

Article 14.

(xxi) Maintenance of the Harmony and Harmony of Urban buildings in Nanjing (Government Order No. 251)

Article 3, paragraph 3, should be amended to read: “The housing and urban-rural construction, planning, public safety, finance, prices, business, environmental protection, safety and production monitoring shall be consistent with their respective responsibilities in order to maintain a sound management of the urban buildings, the construction of objects.

(xii) Modalities for the management of garbage in the city of Nanjing (Government Decree No. 266)

Article 3 is amended to read: “The city management administration in Nanjing is the competent authority charged with garbage treatment fees for living in the city and is responsible for the management of garbage charges in cities.

Sectors and organizations, such as finance, prices, housing and rural and urban construction, tax, civil affairs, general trade unions, should be charged and managed in conjunction with their respective responsibilities for the treatment of garbage in urban areas.”

Article 10 amends as follows: “The specific implementation approach to Article 7, Article 9 of this approach is developed by urban administrations with the relevant units and is published after the approval of the Government of the urban people”.

(xxiii) Regulation on the management of public light facilities in the city of Nanjing (Government Decree No. 252)

Article IV is amended to read: “The management of road lighting facilities in the city is the responsibility of the urban administration. The Integrated Conservation Authority of the Municipalities of which it belongs is specifically responsible for the day-to-day management and supervision of road lighting facilities in the city.

The management of public lighting facilities in the mountainous areas, the rainy poles, is the responsibility of its management agencies, and the management of public lighting facilities in the city's other landscapes, the park's public light facility is the responsibility of the executive authorities of the tourist gardens.

The executive authorities of the city public light facility are responsible for the construction, maintenance and management of public light facilities in the Territory.

Sectors and units, such as planning, housing and rural and urban construction, public safety, land resources, electricity, telecommunications, should be coordinated with the management of urban public light facilities within their respective responsibilities.”

Article 7 has been amended to read: “Percentage planning for urban public lighting facilities, construction plans are developed by municipal housing and urban-rural-building administrative authorities in conjunction with the planning sector, and are included in the medium-term plan and annual construction plans in urban areas, as approved by the Government.

Urban road lighting facilities are updated and renovated in the year, with the responsibility of the urban management administrative authorities to organize and organize implementation.”

Article 9 has been amended to read: “The construction programme for urban public lighting facilities, the design of maps, which can be implemented by municipal housing and rural-urban construction and the planning of administrative authorities”.

4 and 19 were amended to read “Government or social investment-building in urban public light facility works that are completed after the completion of a qualified survey, are transferred by construction units to municipal housing and urban-rural-building administrative authorities by providing for the transfer of procedures to urban management administrations and integrating them into regular maintenance during the month. The construction unit is responsible for the maintenance of management without experience or failure to receive a transfer.

(24) Transport management of non-motive vehicles in Nanjing City (Government Order No. 261)

Article IV amends to read: “The approach is implemented by the South Kyoto City Public Security Agency. The transport management of the public safety authority is specifically responsible for the management of non-modile vehicles, fuel aid vehicles. The authorities, such as urban management, should coordinate the management of non-modile vehicles in line with their respective responsibilities.”

(XXV) Implementing Rules for the Urban Planning Regulation of the city of Nanjing (Government Order No. 256)

Paragraph 3 of article 5.

2 Delete “zonal planning” in Article 11.

Delete “zonal planning” in Article 12, paragraph 2.

Delete “zonal planning” in Article 13.

Articles 14, 5, 25 and 25 were deleted.

The word “strictive control” in article 69 was amended to “prohibit”.

Articles 65, 46 and 69 were deleted.

Article 76 was amended to read: “The construction units or individuals shall, after the completion of the construction work under Article 76, declare planning verification to the planning management of the original nuclear construction engineering planning licence.”

Article 78, paragraph 3, was amended to read: “In the six months after the completion of the construction work, the construction unit shall transfer the construction of the engineering file to the City Archives (rooms) in a timely manner, in accordance with the provisions”.

Articles 10, 810 were amended to read: “Affected construction works other than the previous provisions, affecting urban planning, corrective measures may be taken, by planning management orders to be converted, by the duration of the period of time, by the time frame, and by fines of between 5 and 10 per cent of the construction units in breach of the law and by the construction units in which the construction units in breach of the law are assumed or by individuals.

11. Delete the subsector planning in article 79, paragraph 1 (i).

(xvi) The South Kyoto City Management Approach (Government Order No. 270)

1 To delete the “Rural Urban Planning Regulations” in Article 1.

Article IV was amended to read: “The administrative authorities in the South Kyoto City are responsible for the management of the city line planning.

The district planning sector is responsible for the management of the management line within the jurisdiction.

Housing and rural-urban construction, transport, public safety, urban management, and wide-ranging units, such as electricity, communications, as well as in-country communications units, should be aligned with the planning management of the line in line with their respective responsibilities.”

Article 5, paragraph 1, was amended to read: “The management of the new gateway, as well as the linear units such as electricity, communications, should organize professional planning for the development of the system.

Article 7 has been amended to read: “The housing and urban-rural-building administrative authorities, when developing road-building plans, should be structured in parallel with the relevant sector and the management line units, and the existing air-washing route.

Article 33 quater reads as follows: “The management information management system, such as planning, housing and rural and urban construction, shall be established, information-sharing, and the provision of linear information search services for construction units”.

(27) Environmental protection management approach to catering services in Nanjing (Government Order No. 41)

Article 3 amends as follows: “The Environmental Protection Authority of the South Kyoto City is responsible for the integrated monitoring of environmental protection work of the catering and recreational service enterprises in this city. The district, district environmental protection sector is responsible for monitoring the environmental protection work of catering services in the Territory.

The sectors such as business, health, public safety, urban management, transport and commerce should be governed by their respective responsibilities, in collaboration with the environmental protection sector for the environmental protection of dietary services enterprises.”

In article 15, “The Regulation on the Safety and Security of the People's Republic of China” was amended to read: “The Law on Justice Management of the People's Republic of China”.

Article 17 was deleted.

(xviii) Priorities for pre-school education management (Government Order No. 241)

Article 5, paragraph 4, was amended to read: “Final and rural-urban construction, planning, financial, material prices, civil affairs, urban management, public safety firefighting, and WCO, in line with their respective responsibilities, in collaboration with preschool education management”.

Paragraph 2 (vi) of article 8 reads as follows: “The safety certificate for fire safety from the public safety fire firefighting sector, the housing and urban-rural construction administration is qualified for housing safety”.

(29) Regulatory of sports activities in Nanjing (Government Order No. 259)

Article IV is amended to read: “Regulator of the Sports Administration in Nanjing is responsible for the management of sports activities in the city.

In accordance with their respective responsibilities, the Regional, District Sports Administration is responsible for the supervision of sports activities within the Territory.

The executive branch, such as public security, business, extensive new, price, safety production monitoring, quality technical supervision, should be strengthened within their respective responsibilities to oversee sports operations.”

Article 8 amends as follows: “Operators engaged in sports activities such as sports magiene, training, etc. shall submit a case to the municipal sports administrative authorities within 30 days of receipt of a business licence. In relation to the operation of high-risk sports projects, the relevant approval procedures should be governed by the relevant provisions.

The schedule for the operation of sports should be completed at the time of the submission and the following materials should be submitted:

(i) A copy of the business licence and a legal representative's identity certificate;

(ii) Places and equipment used by sporting activities, facilities placement kits;

(iii) Accreditation of equipment used in sports operations;

(iv) Eligibility of professional technical personnel in sports operations;

(v) Other material under the law, regulations and regulations.”

In article 15, “[t]he operation of sports projects that are highly hostile and dangerous in the State and in the province, the operators should comply with the following provisions”.

“The operation of high-risk sports projects established by the State shall be subject to the following provisions”.

In Article 16, “Organization of the operation of the State and the provincial-mandated sports projects that are highly hostile and dangerous, shall ...” Amendments were made to: “Organization of national activities for high-risk sports projects and operators should ...”.

Article 21 was amended to read: “No approval has been made for the unauthorized operation of a high-risk sports project, or after a licence from a high-risk sports project operator, it is no longer in accordance with the conditions established for the operation of the sports project, which is punishable by the sports administration authorities in accordance with the relevant provisions of the State Department's Humanity Regulations”.

(30) The pilot approach to urban management in Nanjing (Government Order No. 209)

The second amendment reads as follows: “This approach applies to regions where administrative penalties are relatively concentrated in this city”.

Article IV amends as follows: “The relevant sectors such as the South Bentrea Public Security Agency are in line with the responsibilities set out by the Law enforcement authorities to focus relatively on administrative penalties.

The relevant executive organs, such as planning, business, public safety and transport management, should be aligned with the Authority's relatively centralized administrative penalties.

The amendment to article 9 reads as follows: “Any one of the following acts shall be responsible for redressing violations, taking remedies and punishing them in accordance with the relevant provisions:

(i) Inclination of sewerage, sequestration, smoking, paper, and various wastes incests;

(ii) Inadequate dumping of manures at specified locations, turmoils cannot maintain the surrounding sanitation;

(iii) In rural areas, chicken, muds, rab, sheep, pigs, etc., or feeds have an impact on sanitation due to poor management;

(iv) burning of waste such as trees and garbage in open places, public garbage containers; failure to fulfil the responsibility area's obligation to clean the environment;

(v) Concrete garbage from the waste dumped sites;

(vi) To collect, transport, dispose of garbage as prescribed; to abstain from garbage, residue or from the designated location and to suspend the vehicle operation in accordance with the law;

(vii) To deny payment of town garbage charges.”

Article 10 amends as follows:

(i) Resistance of access to public toilets, unauthorized access to mobile toilets or the absence of temporary public toilets as prescribed;

(ii) The establishment of sanitation facilities as prescribed or the construction of sanitation facilities by approved design programmes;

(iii) Removal or relocation, occupation and destruction of latrines;

(iv) Public toilets that should be rebuilt after the demolition has been approved and have not been used as scheduled;

(v) Damage to environmental sanitation and its subsidiary facilities.”

Paragraphs Page

(i) Removal, suspension of the items affecting the city's intrusion, on the side of the main dry craft, on the roof, on the roof of the buildings or on the positive side of the poles;

(ii) No habeas corpus carrier;

(iii) Changes in paints and forfeitures;

(iv) Unauthorized transport residues;

(v) The construction of construction works without escorts or blocks, the construction of sewage spills, the lack of timely collation and necessary coverage of the parking sites or the timely cleaning of the impact of the peaceful settlement site after completion;

(vi) Retire advertisements by all categories of persons, such as advertisements, hidings, bricks, crickets, celests, morphs;

(vii) The unauthorized garbage and landing of dumped sites;

(viii) Lossss of freight vehicles on the road of cities or on the road blocks;

(ix) In the form of paints, slots and random posters on roads, buildings, constructions, public facilities and trees.”

Article 15 amends as follows: “The construction of buildings, constructions and other facilities without a licence for construction of construction works planning is provided by law enforcement authorities in accordance with laws such as the People's Republic of China Rural Planning Act. The law enforcement office has been responsible for halting construction or the removal of deadlines, and the parties continue to build or disappear, and the law enforcement authorities have taken measures, in accordance with the law, on the ground of construction, forced demolition, and the removal costs are borne by the offender.”

Article 16, paragraph 2, was amended to read: “The offences listed in the previous paragraph occurred in the urban park and in the landscape area, which were dealt with by law by the relevant administrative authorities”.

Article 17 amends as follows: “In one of the following acts on the road to cities, the time limit should be changed and punished in accordance with the relevant provisions; the loss should be borne by the law:

(i) Urgently occupied urban roads;

(ii) Extent to excavate urban roads;

(iii) Orientation of material on both the road and the public sites;

(iv) The construction of walls on bridges;

(v) The various operations with regard to the release of sewage or on the road;

(vi) Urban road construction does not clean the ground at a specified time.”

Article 20 has been amended to read: “If the streets have a counter to the place of business, changing to the place of business, ordering their duration to be changed; and lately, with a fine of €200 million”.

Article 33: “Other violations of the provisions of municipal and environmental management, municipal administration, park management are punishable by law by the Administrative Law Enforcement Authority in accordance with its mandate”.

(xiii) The South Kyoto City cable television management approach (Government Order No. 168)

A uniform amendment to the South Kyoto City Broadcast Television Service is the “Support of Cultural Broadcasts in South Kyoto City”.

(iii) Urban park management approach in Nanjing (Government Order No. 188)

Article IV is amended to read “The Southern Benmin City Tourism Parks Authority is the administrative authority of this city park responsible for the management of the park. Regional park management is responsible for the management of its own parks. Liability under the law:

(i) Urgently occupied urban roads;

(ii) Extent to excavate urban roads;

(iii) Orientation of material on both the road and the public sites;

(iv) The construction of walls on bridges;

(v) The various operations with regard to the release of sewage or on the road;

(vi) Urban road construction does not clean the ground at a specified time.”

Article 20 has been amended to read: “If the streets have a counter to the place of business, changing to the place of business, ordering their duration to be changed; and lately, with a fine of €200 million”.

Article 33: “Other violations of the provisions of municipal and environmental management, municipal administration, park management are punishable by law by the Administrative Law Enforcement Authority in accordance with its mandate”.

(xiii) The South Kyoto City cable television management approach (Government Order No. 168)

A uniform amendment to the South Kyoto City Broadcast Television Service is the “Support of Cultural Broadcasts in South Kyoto City”.

(iii) Urban park management approach in Nanjing (Government Order No. 188)

Article IV is amended to read “The Southern Benmin City Tourism Parks Authority is the administrative authority of this city park responsible for the management of the park. Regional park management is responsible for the management of its own parks.

The park management units established by parks are specifically responsible for the day-to-day management of parks. Sectors such as housing and rural-urban construction, planning, land-land resources, goods, environment, business and urban management should be governed by their respective responsibilities by park administration authorities.”

Article 8 has been amended to “new construction, alteration, expansion plan and design of parks”, which are prepared by park construction units in accordance with the characteristics, scale and direction of the park, and approved by the relevant sectors, such as housing and rural and urban construction, planning and planning, as mandated by the park's administrative authorities. The rehabilitation and design of archaeological parks must be approved by the provincial housing and urban-rural-building administrative authorities, following review of the consent of the municipal park administrative authorities, housing and rural-urban construction and planning.

Article 9 amends the “greening design of parks”, which is approved by the executive authorities of the park. Other construction projects in the park are designed, with the approval of the relevant sectors such as housing and rural-urban construction, planning, as agreed by the park's administrative authorities.”

Articles 49 were amended to read “the above-mentioned penalties are carried out by the executive authority of the park or by the parking authority entrusted to it. Violations of this approach are punishable by law by sectors such as housing and urban-rural construction, planning, land, urban management, and are punishable by law by the above-mentioned sectors.”

Article 43 was deleted.

(xiii) Integrated Management of the South Kyoto City Fire Station area and central gate areas (Government Order No. 267)

Article 5 amends “Cities management, public safety, business, environmental protection, transport, goods prices, civil affairs, breadth, tourism parks, etc.” in line with their respective responsibilities and division of labour, support and synchronize the management of the area of the railway stations and central gate areas”.

Article 18 amends to “in violation of Articles 7, 8, 9, 10, 12, paragraph 1, 13 (iii), (iv), (v) and Article 14 of this approach, which is entrusted by the Urban Management Administrative Law Enforcement Authority.

In violation of article 11, paragraph 2 (c), of this approach, the Municipal Transport Agency is entrusted with the punishment.

In violation of article 16, subparagraph (vi), of this approach, the Publication Bureau of the Cultural Broadcasts is entrusted with the punishment.

In violation of article 16, subparagraph (vii), of this approach, the Municipal Prices Agency is entrusted with the punishment.

Article 19 amends as follows: “In violation of article 11, paragraph 2 (b), urban management imposes fines of up to $20 million.

In violation of article 12, paragraph 2, the urban administration is fined by a fine of up to 1,000 dollars; it is operational and fined by more than 5,000 dollars.

The present article is subject to punishment by urban management.”

(iii) Emergency response to public health emergencies in Nanjing (Government Order No. 218)

Article 3 amends to “the Government of more than the people at the district level is responsible for emergency response to sudden public health incidents within the current administration. In the aftermath of the sudden incident, the city and the communes should establish the Emergency Response Command, which is led by the main leadership of the people's Government and is responsible for leading, directing emergency response in the current administrative area.

In sectors such as health, finance, public safety, civil affairs, commerce, education, promotion, material, transport, food medicine surveillance, environmental protection, urban management, business, quality technical supervision, entry testing, human resources and social security, within their respective responsibilities, the relevant work of emergency response in response to the provisions of the Regulations, the Provincial Implementation Approach and this approach shall be carried out in accordance with their respective responsibilities.”

Article 27 was amended to read as “transport, rail, civil aviation, tourism parking, health, access to the Quarantine” and the public security authorities should cooperate with the transport tools and their means of access to the epidemic area and their means of delivery, goods and sanitation tests, in accordance with the decision of the Emergency Response Command. The identifiers should refrain from circumventing the test and from concealing the real situation, as in the case of real-filing health.

(xiii) The South Kyoto city's contribution to blood (Government Order No. 189)

Article 7 amends to “financial, material, education, public safety, business, human resources and social security at all levels, as well as blood work, in line with their respective responsibilities.

The current city's Red Cross participates in accordance with the law and contributes to blood work.”

(iii) The provisions on population and family planning in the city of Nanjing (Government Order No. 222)

Article 7 has been amended to read “The municipal, district, district and district population and family planning administrations are administrative authorities in the area of the administration of the population and family planning.

Sectors such as health, human resources and social security, civil affairs, education, finance, business, public safety, housing and rural and urban development should be managed in accordance with their respective responsibilities.

Article 15 amends the relevant administrations, such as “public safety, business, human resources and social security, civil affairs, transport, housing and rural and urban-rural construction”, to the same extent as the Government of the people of the town, the street office. The identification of the number of people of childbearing age without a certificate of marriage of the mobile population should be reported in a timely manner to the population of residence and the executive branch of family planning.”

(iii) The Southern Beni Meteorology Disaster Defence (Government Order No. 274)

Article 7 amends the relevant sectors, such as “forestry, water, transport, housing and rural-urban construction, civil affairs, land resources, urban management”, and should be based on the division of responsibilities for weather disaster defence.

Article 8 amends as follows: “The meteorological authorities shall conduct regular meteorological disaster censuses with national land resources, agroforestry, water, urban management, housing and rural-urban construction, civil affairs, the establishment of a database on the basis of meteorological disaster defence, the organization of disaster risk assessment and the delineation of meteorological disaster risk zones”.

Article 15 amends the establishment of a mechanism for the sharing of information on meteorological disaster monitoring in this city and builds a database of information-sharing on meteorological disaster monitoring. Meteorological authorities are responsible for the management of the meteorological disaster monitoring information-sharing database.

Sectors and units such as meteorology, public safety, land resources, environmental protection, agroforestry, water, urban management, housing and rural and urban construction, transport, maritime and civil aviation should achieve resource-sharing and exchange information on meteorology, hydrological, environmental, ecological, and landscape control related to meteorological disaster defence.”

(viviii) Administrative review cases in Nanjing (Government Order No. 187)

Article 1 amends as follows: “In order to regulate procedures for administrative review cases, improve the quality of the case, guarantee and monitor legitimate, fair, accurate and timely administrative review decisions by the executive organs and protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations. In accordance with the provisions of the National People's Republic of China's Administrative Review Act (hereinafter referred to as the Administrative Review Act) and its implementing regulations, this provision shall be established.”

Article 3 has been amended to read: “The city, district, territorial Government and the State's rule of law institutions and the workplaces with administrative review responsibilities (hereinafter referred to as the rule of law working body), which performs their duties in accordance with the provisions of the Administrative Review Act and its regulations.

In addition to fulfilling its responsibilities under the Administrative Review Act and its implementing regulations, the rule of law institutions should also perform the following functions:

(i) Develop an administrative review system for this organ and organize implementation;

(ii) To guide, coordinate, monitor the administrative review and administrative proceedings of the lower rule of law working bodies;

(iii) Coordination and processing of the jurisdictional disputes in administrative review cases.

In the absence of an administrative review of the administrative proceedings brought by the municipality for the accused, the Municipal Government was entrusted with the act of the organ responsible for the initial handling of the matter. The Municipal Rule of Law Office may assist in or coordinate matters to be v.

Article 5 amends as follows: “A request for administrative review may be used in writing or in an oral application.

A conditional rule of law working body may receive administrative review requests through the network.”

Article 7 amends as follows: “The applicant shall apply for administrative review in an oral manner, and the rule of law working body shall collate the applicant's identity and, where an oral application is made to the applicant for the vetting or reading of the applicant, shall be confirmed by the applicant.

The oral application should contain the following:

(i) The identity and contact of the applicant;

(ii) The name of the applicant;

(iii) Applications for major facts, rationales and specific requests for review;

(iv) Time to know specific administrative acts;

(v) Whether administrative proceedings have been initiated with the People's Court or administrative review of other administrative review bodies;

(vi) Time of application for administrative review.”

The amendment to article 9 reads as follows:

(i) To decide on the application consistent with the provisions of the Administrative Review Act and its implementing regulations and to produce the Administrative Review Case Approval Table, which is admissible from the date of receipt of the application for administrative review;

(ii) The production of the Inadmissibility Decision, which is decided by the executive review body to be inadmissible and to inform the applicant of the reasons for the applicant's inadmissibility, without prejudice to the application under the Administrative Review Act and its implementing regulations;

(iii) In keeping with the provisions of the Administrative Review Act and its implementing regulations, but not in the application before the organ, the preparation of the administrative review notification and the submission of the applicant to the relevant administrative review bodies;

(iv) The application for administrative review is incomplete or unambiguous and may be communicated to the applicant in writing.”

Article 12 amends as follows: “The rule of law shall be reviewed in accordance with the following conditions:

(i) The applicant was accompanied by an application for administrative review, which was not known at the time of the application and was initiated before the administrative review decision;

(ii) The applicant, in conjunction with the request for review, is a provision other than those established by the Department of State, the Committee and the local people's Government;

(iii) The applicant may only request a review of the legitimacy of abstract administrative acts, excluding an appropriate review.

The results of the review of abstract administrative acts should not be retroactive until the abstract is based on the specific administrative conduct”.

Article 13 amends as follows: “The sector, the people of the district and the city and the people's government are free of charge to the application for administrative review, the Government of the city may proceed to its admissibility, and the people of the city shall be held accountable for their admissibility and, if necessary, directly. It was considered that the application for administrative review was not in accordance with the statutory admissibility and should be communicated to the applicant.”

Article 16 amends as follows: “The applicant has both instituted administrative proceedings before the People's Court and the People's Court has been brought before the law and has applied for administrative review, and the rule of law body should be informed of its inadmissibility.

After receiving an application for administrative review, it was found that the applicant had been indicted by the People's Court for the same specific administrative act and that the People's Court had before it the decision to reject the application for administrative review.”

9 and Article 18 amends “the administrative review application that has been accepted, the investigation has found that the applicant provides no real situation and does not meet the conditions of admissibility, and the rule of law body should decide to reject the application for administrative review”.

Amendments to Article 19 read: “The administrative review cases are generally in the form of written review.

In one of the following cases, the rule of law working bodies may investigate or conduct hearings with the relevant organizations and personnel:

(i) The applicant and the applicant's request for hearing;

(ii) The rule of law body considers necessary;

(iii) The case is significant, complex and only written material is difficult to determine the facts of the case.

The rule of law body decides to hear administrative review cases before the hearing and shall communicate the time and place of the hearing to the parties by 7 days of the hearing.”

Article 20 was amended to read: “Obstances in the administrative review case may not be less than two members. An effective document should be presented to the surveyor at the time of the investigation.”

Article 26 amends as follows: “The specific and technical issues need to be identified, the parties may entrust themselves with the identification of the institution or apply for the identification of the rule of law institutions. The identification costs are borne by the parties. The time for the identification is not taken into account in the administrative review period.”

Article 33 quater reads as follows:

(i) To apply for the death of a person and must wait for his close relatives to indicate whether they participate in administrative review;

(ii) The applicant has not yet identified the statutory agent;

(iii) The applicant or the applicant terminated and has not yet identified the rights and obligations of the person;

(iv) The applicant's whereabouts are unknown or declared missing;

(v) The applicant and the applicant cannot participate in the administrative review for reasons of irrevocability;

(vi) The present case concerns the review on the basis of the specific administrative conduct and needs to be addressed in accordance with the relevant provisions;

(vii) The case concerns the application of the law and requires interpretation or recognition by the competent organ;

(viii) The trial and decision of the present case must be based on the results of the processing of other cases, while other cases have not been completed;

(ix) Other cases should be suspended.”

Article 17 was amended to read: “The applicant's removal or modification of the specific administrative acts reviewed during the administrative review shall be communicated in writing to the rule of law body. The applicant does not withdraw the application for administrative review, and the rule of law working body should continue to review the specific administrative conduct of the former.”

Article 39 was amended to read: “In one of the following cases, an end to the administrative review case:

(i) Death of a natural person as the applicant, without close relatives or close relatives abandoning the right to administrative review;

(ii) The end of the applicant's legal personality or other organizations, whose rights obligations are owed by the occupants of administrative review;

(iii) The applicant shall be permitted by law to enter into reconciliation with the applicant's body of law;

(iv) After the applicant's application for administrative detention or administrative coercive measures restricting the liberty of the person, the administrative detention or modification of administrative coercive measures restricting the liberty of the person is criminally detained as a result of the alleged offence committed by the applicant;

(v) The suspension of administrative review in accordance with article 34, subparagraph (i), subparagraph (ii), subparagraph (iii), of this provision, and the reasons for the discontinuation of the administrative review of 60 days have not been eliminated.

The rule of law body decides to terminate the administrative review case and shall produce the letter of notification of termination of the administrative review and inform the parties of the reasons.”

Article 40 has been amended to read: “The rule of law body makes an opinion upon the review of the specific administrative conduct of the applicant, with the consent of the executive review body or a collective discussion of the adoption, in accordance with the provisions of the Administrative Review Act and its implementing regulations.

The executive review body shall make an administrative review decision and shall produce the following elements:

(i) The applicant is the name, sex, age, occupation, place of residence, name, address, name and place of a legal representative or head;

(ii) The names and functions of the applicant's name, address, legal representative or head;

(iii) Administrative review requests and justifications;

(iv) The facts, grounds and legal basis applicable to the executive review body;

(v) Administrative review decisions;

(vi) The duration of the prosecution of the administrative review decision or the expiration of the administrative review to determine the parties' duration;

(vii) Date of the administrative review;

(viii) A copy of the executive review body or a special chapter for administrative review.

The party entrusts the agent with the activities of the administrative review and may indicate the extent to which the agent is entrusted.”

Articles 17 and 44 were amended to read: “The Administrative Review Instrument shall use the format of the uniformity of norms in the Office of the Rule of Law of the State Department's notification of the publication of the legal instrument for administrative review (a pilot).

The following administrative review instruments must be added to the public chapter or chapter of the executive review body:

(i) Inadmissibility of the decision;

(ii) Cessation of the letter of execution;

(iii) Administrative review of decisions;

(iv) Procedural acceptance or enforcement of a letter;

(v) The letter of suspension or termination of administrative review.

In addition to the above-mentioned administrative review instruments, the executive chapter of the rule of law work can be added.

Article 15 was amended to read: “The material for administrative review cases by the rule of law body shall be archived in accordance with the provisions of the Administrative Review of Archives of the Province of Suang Province”.

Article 46 was deleted.

After the amendments to the above-mentioned regulations, the order of the provisions is adjusted accordingly.

Abolition of the following regulations:

(i) Modalities for the management of waste metals in Nanjing (Government Order No. 38)

(ii) Modalities for tender management of construction works in Nanjing City (Government Order No. 40)

(iii) Labour inspection provisions in South Kyoto City (Government Order No. 51)

(iv) The methodology for completing the construction project in the city of Nanjing (Government Order No. 64)

(v) Regulation on the Safety and Production of Construction in South Kyoto City (Government Order No. 147)

(vi) Funding for Disaster Relief in Southern Kyoto City (Government Order No. 165)

(vii) Business management of labour services in Nanjing City (Government Order No. 167)

(viii) Auditing of Social Security Funds in Nanjing (Government Order No. 173)

(ix) Modalities for the management of foams in the city of Nanjing (Government Order No. 196)

(x) Views on the accelerated development of national science and technology in Nanjing City (Government Decree No. 181)

(xi) Modalities for the payment of wages to enterprises in Southern Kyoto City (Government Order No. 223)

This decision is implemented since the date of publication.