Advanced Search

Premium, Haikou Haikou Municipal People's Government On The Amendments To The Regulations Of 13 Government Regulations, Such As Decision

Original Language Title: 海口市人民政府关于修改《海口市地价管理办法》等13件政府规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision of the Government of the Shanghai Oriental People to amend the regulations of the 13 Governments, such as the Shanghai City Market Marketplace Management Scheme

(The 69th ordinary meeting of the Government of the People's Republic of 17 November 2010 to consider the adoption of the Decree No. 79 of 14 December 2010 on the date of publication by the People's Government Order No. 79 of 14 December 2010)

The People's Government of the Sea decided to amend the following 13 Government regulations:

ACHIEVEMENTS

(i) Amend Article 7 as follows: “Base floors, tenders (consistency) floor prices are based on national standards.”

(ii) Article 12 should be amended to read: “The land-user, with approval by the municipal planning sector, shall fill the difference in local prices adjusted by law.”

(iii) amend article 14, paragraph 2, as follows: “Other land-use management matters involving land ownership, land-use rights, land-based changes in the registration process are implemented in accordance with the provisions of the Land Management Regulations of the Sea-South Economic Zone.”

(iv) amend article 15, paragraph 1, as follows: “The transfer of land-use rights is substantially lower than the same period, the same category and the same-sex market price, and the commune government can exercise priority purchasing power directly at the price of delivery.”

(v) Amend article 27 to read: “The management of local prices for collective capital use in this city shall be implemented in the light of this approach.”

(vi) amend article 28 as follows: “This approach is interpreted by the municipal land administration authorities.”

Urban-building planning

(i) Amend Article 1 to read: “To strengthen the planning management of municipal construction, to ensure coordinated development of urban development, to develop this approach in line with the People's Rural Planning Act and the relevant legislation.”

(ii) Article 7 should be amended to read: “The construction units shall be required to submit annual construction plans to the municipal facility administrative authorities prior to the end of October each year to the end of each year, and the municipal facility administrative authorities shall conduct an integrated balance with the planning and urban development needs of municipal facilities, arrange the order of construction, prepare the annual construction plan for the next year of municipal facilities and report the implementation of the municipalities' government approval by the end of December”.

(iii) The addition of a paragraph as article 24, paragraph 2, reads as follows: “In the event that construction works require temporary occupation of urban roads, applications should be made to the municipal facility administrative authorities. In order to affect the safety of transport, the administrative authorities of the municipal facilities should obtain the consent of the municipal public safety transport authorities before their approval. Upon completion of the municipal construction work that affects the safety of transport, access to public safety transport management is required.”

(iv) Amend Article 29 as follows: “No construction of engineering planning permits in the sea-level municipality or no construction as required by the Sea City Construction Planning Licence, or no municipal planning administrative authority has been provided with an argument of violation.

The municipal planning administrative authorities verify whether construction works are eligible for planning. Without verification or verification of non-planned conditions, construction units may not be organized to complete the inspection.

(v) Amend Article 31 to read: “This approach is interpreted by the municipal planning authorities.”

(vi) Amendments to Article 3, Articles 6, 19, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 28 and 29 of the Urban Planning Administration as follows:

Sanctions for land violations at sea

(i) Amend article 9, paragraph 1, to read: “Every individual shall be subjected to unlawful occupation, sale and transfer of all collective land and shall be subject to a fine under article 8 of this Article, and shall be subject to the law to recognize the right to use collective land and to a nuclear certificate.”

(ii) Delete article 9, paragraph 2.

(iii) Article 12 should be amended to read: “The parties may apply for administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.”

(iv) amend article 14 as follows: “This provision is the responsibility of the municipal land administration authorities.”

Vulneration of War Obligations in Sea City

(i) amend Article 8 as follows: “The veterans shall, within 30 days of their return to the exclusive area, be sent to the veterans and troops, before being registered in the area of military service, and from the presentation of the veterans and the related confirmations to the processing of entry into the public security sector.”

(ii) Amend article 9, subparagraph (iv), to read: “The relevant units and sectors should give priority to the veterans in the same conditions when recruiting their staff in rural areas.”

(iii) The words “communication” in Article 7, Article 9.

(iv) Delete “communities” in article 13, paragraph 2.

(v) Article 14, paragraph (i) was amended to read: “The maimed military personnel, such as war, mortality (STD), are former urban wards and should be able to organize their work; and, as a result, the agricultural wards, the conditions of the town can be arranged for appropriate work in the district, town service units. No arrangements should be made to grant the cubator on the basis of the provision for an additional pension for disabled military personnel to guarantee their lives.”

(vi) Delete “food” in article 24.

Provisional provision for the management of dying and sale of pyrethroids in the sea

In article IV, “The People's Republic of China Food Health Act” was amended to read: “The People's Republic of China Food Security Act”.

Metropolitan management approach to sea-level pipelines

(i) Amend Article 6, paragraph 1, to read: “The municipal flammatory administrative authorities are responsible for the management of pipeline gas within the city's administration and organize the implementation of this approach. The municipal flammatory administrative authorities may commission administrative penalties for violations of this scheme by their flammatory management authorities.”

(ii) In articles 7, 49, 50 and 54, the establishment of municipal authorities shall be amended to read: “The municipal hydrocarbon administrative authorities”.

(iii) In article 16, the Urban Construction Authority was amended to read as follows:

(iv) amend article 18 as follows: “Europes engaged in pipelines shall be subject to approval by the municipal flammatory administrative authorities to obtain a licence to operate and, after registration by the business administration, may engage in the operation of pipeline gas.”

(v) Add a paragraph to article 24, paragraph 2, which reads as follows: “The development and adjustment of gas pipeline prices for civilian pipelines should be followed by a pricing hearing.”

(vi) In article 27, the addition of a subparagraph (v) to read: (v) the existence of a serious security cover for the fuel facility should be actively aligned with the re-engineering enterprise.”

(vii) Amend Article 35 to read: “The municipal planning administrative authorities should inform the owners of the scope of the project's fuel safety protection when reviewing applications for new construction, alteration, expansion projects.

It is necessary to build within the context of the safety protection of the fuel facility, and the construction unit shall notify the fervent industry in advance of the protection programme jointly developed by both parties and, subject to the approval of the provision of the municipal public safety firefighting sector and the flammatory administrative authorities, that the costs incurred are borne by the construction units.”

(viii) Amend article 36 to read: “The prohibition of the use of temporary composts and fires in the context of the safe protection of pipeline facilities. Those items need to be temporarily rescinded should be put in place security protection measures to the plumbing business and be carried out under the on-site supervision of its staff; fires are used for special circumstances such as construction, in accordance with the relevant provisions of the People's Republic of China Fire Act.”

(ix) In article 39, the “Support Security Production Commission and the establishment of the city chiefs” were amended to read: “The executive authorities, such as municipal safety production monitoring and temperature”.

(x) Amend article 41 to read: “In violation of article 12 of this approach, the municipal flammatory administrative authorities are responsible for the cessation of the offence, the restoration of the status quo, compensation for damages and fines of up to 500,000 dollars.”

(xi) amend article 42 as follows:

(xii) In article 43, the words “and in accordance with article 56 of the Regulations on the Quality of Construction of Engineering” were amended to read as follows:

(xiii) Amending article 44, paragraph 1, as follows: “In violation of article 16, paragraph 2, of this approach, the design, construction, treasury unit goes beyond the quality of the unit's work and is subject to the relevant sectoral order to cease the offence and to sanction it in accordance with the relevant provisions of the Construction Quality Management Regulations”.

(xiv) Amending article 44 as follows: “In violation of article 17 of the present approach, the failure to receive or receive a self-appropriation shall not be used by the municipal flammatory administrative authorities to stop the use, the time period is being changed, the clearance process shall be completed; and the penalties imposed in accordance with the provisions of the relevant legal regulations in violation of the provisions of the laws governing planning, construction, firefighting and environmental protection.”

(xv) amend article 46 as follows: “In violation of article 18 of this approach, no licence has been obtained to operate in a pipeline, by a municipal flammatory administrative authority to cease the operation of the law, forfeiture the proceeds of the violation and fine more than three times the proceeds of the violation.”

(xvi) amend article 47 as follows:

(17) amend article 48 as follows: “In violation of article 27, subparagraphs (i), (ii) and (iii), of this approach, the administrative authorities responsible for the cessation of the offence shall be liable to fines of up to $50 million.

In violation of article 27, paragraph (iv), of this approach, to theft of flammatory arguments, to be charged by the municipal flammatory administrative authorities in order to put an end to the offence, to pursue the payment of gas and to impose a fine of up to 500,000 yen; in the event of severe fines of over €300,000; and to hold criminal liability in accordance with the law.

In violation of article 27, subparagraph (v), of the present approach, the plumbing business enterprise may, after the approval of the municipal flammatory administrative authorities, adopt measures for a suspension to ensure security.”

(xviii) Amend Article 51 as follows: “In violation of article 36 of this approach, temporary composts are reordered by the municipal flammatory administrative authorities to resettle the status quo and may be fined by more than 1,000 yen; automatic fires are punishable in accordance with the relevant provisions of the People's Republic of China Fire Act.”

(xix) amend article 52 as follows: “In violation of article 38 of this approach, an act by the municipal flammatory administrative authorities to put an end to the violation, causing the accident to be concealed and to impose prompt remedial measures and fines of more than 1,000 yen;

(20) In article 53, “Managed” should be amended to read: “The staff of administrative authorities”.

(xxi) Amend article 55 as follows: “Rejection, obstruction of the performance of the functions of the flammatory administrative authority by law, punishable by the public security sector in accordance with the Law on Security of the People's Republic of China, which constitutes an offence punishable by law”.

(xii) Amend article 57 to read: “The specific application of this approach is explained by the municipal flammatory administrative authorities”.

Archives management approach for cities at sea

(i) Amend article 1 to read: “In order to strengthen the management of urban construction archives (hereinafter referred to as urban construction files) and to play a full role in urban planning, construction and management, the development of this approach, in line with the provisions of the archives of the People's Republic of China, the construction of the quality management regulations, the management of the archives of the Sea, and the practicality of the city”.

(ii) amend article 5 as follows: “The construction of archives in the city is based on the principle of centralized management and the establishment of the Archives in the city, based on the construction system, the construction of the Archives Management System, and the construction of the Archives Management Service.

The construction system, the construction unit shall establish the City Archives Authority or the Designation of the Designated Archives in charge of the construction of the city's archives, which are required to collect, archive, maintain, transfer and send information.”

(iii) Amend Article 6 paragraph (i) to read: (i) Archives of Urban Construction:

1 Industrial, civilian construction works;

2: Urban infrastructure works;

3 Public infrastructure works;

4 Transport infrastructure works;

The construction of gardens and the construction of winds;

6) Environmental sanitation construction works;

7: Urban protection, anti-attack and human defence works;

8) Pipeline and ground-based works;

Information on military engineering files moves beyond the border crossings outside the military restricted area and the military management area to the location of the related hidden works.”

(iv) Amend Article 6 paragraph (ii) to read: (ii) Operational management and operational technical files developed by various professional management agencies of the urban construction system (including urban planning, surveying, design, construction, parking, wind, environmental sanitation, water, municipal, public use, real estate management and human defence).

(v) Add a article to article 7: “Establishment of the registration system for the works archives”. In applying for construction work permits, the construction licence window should be informed of the content and requirements of the construction files transferred to the city's Archives after the completion of the construction unit.

(vi) Article 7 is classified as article 8, paragraph 1.

(vii) An increase in article 9: “The construction units shall review the preparation of the construction project in accordance with the relevant provisions of the State and the city, with the qualifications of the city's Architecture.

The collection, collation or replenishment of the archival material by the Archives Unit is difficult, and it can be delegated to third parties with the technical qualifications of the city's Architecture, which should provide operational advisory services.”

(viii) Article 8 is classified as Article 10, with no change.

(ix) Article 9, paragraph 1, was amended to read as follows: “The archival material generated by the completion of the urban construction project should be sent by the construction unit to the City Archives within three months after the completion of the inspection. The construction units should also send a complete set of completed works to the City Archives for the purpose of the priority project, which is listed as provincial, municipal and municipal levels.

(x) Article 10, paragraph 1, as amended by Article 12, reads as follows: “The construction, suspension of the construction of the engineering archives shall be maintained by the construction unit or entrusted to the establishment of the Archives in the city”.

(xi) Article 11, as amended by article 13, reads as follows: “Europes for alteration, expansion or maintenance after the use of the project shall be organized by construction units or consortiums to organize the design, construction units, which are really modified, complemented and refined the original engineering construction files and sent to the City Archives within three months of completion.”

(xii) Reclassify Article 14 as article 16 as follows: “The Municipal Development Zone Archives shall be transferred to the City Archives with long-term and permanent preservation values in accordance with the relevant provisions of the State.”

(xiii) Article 15 is added to Article 17, subparagraphs (iv), 5 and 6), respectively: (iv) construction works are in line with the engineering entity, plus the completion of the works maps, the signing of the chapter, and (v) underground pipelines and top-down line works must be completed in accordance with the relevant professional technical norms, producing accurate completed survey data and measurements of engineering works; and (vi) national and provincial municipal priorities, large-scale construction projects are delivered in conjunction with the electronic files.

(xiv) Reclassify article 16 as article 18 as follows: “The delivery, management of the construction of archives in the town shall be subject to the provisions of the conservative National Secret Act of the People's Republic of China and the relevant archives protection, custody”.

(xv) Article 17 should be amended to read as follows: “The City Archives shall establish systems such as sound archives, receipt, collation, identification, destruction, statistics, retrieval, confidentiality, research and use. The archives that are damaged or modified should be rescued in a timely manner and guarantee the safety and integrity of the city's archives.”

(xvi) Article 18 is classified as article 22, article 19 as article 20, article 20 as article 21, with no change.

(17) Reclassification of article 21 as article 23 to read: “Any violation of the provisions of article 22 of this approach shall be governed by the relevant provisions of the Archives of the People's Republic of China and the Rules of Archives of the Southern Province”.

(xviii) Article 22 is classified as article 24, article 23 is reproduced as article 25, paragraph 2.

(XIX) Reclassify article 24 as article 26 as follows: “The specific application of this approach is explained by the municipal housing and rural-urban construction authorities.”

(20) Other provisions are retroactive.

Measuring of seismic safety at sea

(i) amend article 5, paragraph 2, as follows: “The sectors responsible for project approval by the city, the people of the region should incorporate anti-attack requirements into the review of construction work feasibility studies. Projects that do not contain anti-attack protection requirements in feasibility studies or construction projects that must conduct seismic safety evaluations are not approved by the relevant sectors.”

(ii) amend article 6 as follows: “The construction, expansion, alteration and construction of construction works must meet the requirement of resistance.

The following construction projects must conduct seismic safety evaluation and identify defence requirements based on evaluation findings:

(i) The large bridge between the road and the railway line, which is more than 100 metres or more than 500 metres across the surface;

(ii) Key vehicle stations on the railway dry line, major construction projects in the railway hub;

(iii) Highway, high railways, high bridges, urban light and underground railways;

(iv) tunnel projects for more than 1,000 metres;

(v) Air station buildings, air terminals and large air terminal projects at international airports;

(vi) Annually, a 1 million tons of port projects or more than 1 million tons of metric tons, and more than 20,000 tons of ship-wood projects;

(vii) The dam of the I-Health Building and the large hydro arsenal over 100 million cubic metres;

(viii) The total air conditioning project of 300,000 kwa, the water and electricity project of 200,000 kwa:

(ix) More than 500,000 FNL projects;

(x) A joint station on large oil fields, compression of buildings, gas, hydro pumps, reception, storage facilities, gas pipelines and pipeline terminals, weight pumps;

(xi) The platform for the production of oil gas by sea, the drilling platform;

(xii) Broadcasts, TV centres, launches, mainframes;

(xiii) Postal communications projects such as long-range telecommunications hubs, postal hubs, satellite communications Earth stations, trajectory terminals, local network interfaces, emergency communications premises;

(xiv) Main facilities for urban water supply, storage and fuel projects;

(xv) Large food fuel plants and more than 150,000 tons of large food banks;

(xvi) Accommodation at the integrated hospitals or more than 300 bed hospitals, a medical building, a medical technic, important medical equipment and a central blood station;

(17) Urban sewerage plants and seawater downgrading projects;

(xviii) Nuclear power stations, nuclear reactors, nuclear heating devices;

(XIX) Important military facilities;

(20) Projects that are vulnerable to the generation of heavy-scale disasters;

(xxi) Construction of large-scale mining enterprises, large-scale medium-sized and petroleum-chemical production enterprises, major production devices for large-scale refineries and their control systems, and the production of buildings containing acute,flammable, easily explosive plants and their control systems;

(xii) Construction of industrial projects, such as 1.0 million tons of cement and over 1 million boxes;

(xxiii) At a rate of 0.05g, and in the above-mentioned areas, hard-clock and high altitudes of 80 metres, or at a rate of 0.10g in seismic peaks, and high-level buildings in the areas above;

(xiv) Disaster Emergency Command Facility and Disaster Relief Reserve;

(25) Public buildings such as large theatres, large sports houses, large commercial service facilities, more than 8,000 square meters of teaching buildings and student apartment buildings, and museums that store national 1, secondary preciouss;

(xvi) The relevant provisions of the State or the province require other projects that should be evaluated in the context of earthquake safety.”

(iii) An increase in article 7: “The following areas shall be subject to the classification of seismic subsectors:

(i) Areas for urban planning;

(ii) New construction zones, large-scale plants, located in complex geological conditions;

(iii) Construction projects in eight kms of the area of seismic turmoil;

(iv) Areas where the level of seismic research and the level of detail of information are poor.

The construction of units in areas that have completed the work of the ministrativeization of earthquakes should be based on the demands of the municipal seismic authorities.”

(iv) Delete article 7 as article 8, subparagraph (iv).

(v) Article 9 as article 10, as amended, reads as follows: “The construction works must be designed to combat shocks in accordance with the requirements of anti-attack protection and the norms designed to combat shocks and to carry out construction in accordance with the anti- shocks design. The design of work that is not in line with the requirement of anti-attack protection is not reviewed. No approval was given to projects that were not designed in accordance with anti-push design construction.

(vi) Article 10, as article 11, should be amended to read: “General industrial and civilian construction works that do not need to conduct seismic safety evaluation should be counter-attacked in accordance with the State's call for a resistance to shocks under the China earthquake-destruction parameters area. Construction works for intensive places of personnel, such as schools, hospitals, should be designed and constructed in accordance with the anti-attack requirements that are higher than local housing buildings, effective measures to enhance the capacity to prevent shocks.

The municipal seismic authorities should conduct a review of the quality of the construction of works against the design of the above-mentioned provision and monitor its implementation.

The municipal seismic authorities shall provide fire defence requirements in accordance with the needs of construction units and shall not be charged.

(vii) Reclassify article 15 as article 16 as follows: “The construction of an earthquake safety evaluation must be carried out in accordance with the law, the construction unit concerned does not carry out an earthquake safety evaluation or the requirement for a defence against the shocks determined by the seismic security evaluation results, and the period of time is being changed by the municipal seismic authorities: the construction of a construction exercise that is later uncorrected, with a fine of over 30,000 dollars.

(viii) Reclassify article 22 as article 23 to read: “The specific application of this approach is explained by the municipal seismic authorities.”

(ix) Other provisions are retroactive.

ix. The approach to the exclusive sale of tobacco at sea City

(i) amend article 6, paragraph 2, as follows: “The Government of the Town, the street office, the Village (CWA) shall actively assist the city, the people of the region in the management of tobacco exclusive sales.”

(ii) Article 22 was amended to read: “Energy producing cigarettes, filters, cigarettes, tobacco-specific machines must be given approval by the Department of State's executive authorities to obtain a licence for the sale of the production of a company for tobacco exclusive production.”

(iii) Amend article 39 to read as follows: “In violation of article 14 of this approach, the failure to process licences for failures, changes in the hotel industry process in a timely manner, the transfer of administrative orders by the Tobacco-professional authorities, the rejection of the correctness and the fine of more than 100 million dollars.”

(iv) Amend article 43 to read: “The sale of a retail licence free of tobacco to operate the retail operation of tobacco products, by the business administration or by the administrative authorities for the sale of tobacco products, by order to stop the operation of the retail operation of tobacco products and forfeiture the proceeds of the offence and imposing a fine of more than 50 per cent of the total operating in violation.”

(v) Article 44 was amended to read: “In violation of article 19 of this approach, the unauthorized promotion and advertising of tobacco products without the approval of the promotional marketing and advertising activities carried out by the business administration to cease advocacy and advertising activities, and to impose a fine on the responsible advertising holder, the licensor, the licensor, the advertising agent and the advertising agent of more than 1,000 dollars”.

(vi) amend article 46, subparagraph (ii), to read: (ii) the smuggling of cigarettes in violation of the law, the smuggling of cigarettes operated by the business administration or the exclusive sale of administrative authorities in accordance with the law and the penalties of up to 20% of the total value of smugglers in violation of the law.

(vii) Amend article 47 as follows: “Any offence shall be terminated by the order of the exclusive sale of administrative authorities for the purpose of providing them with facilities such as transport, custody, warehousing, mail, concealment, where it knows or should be aware of the operation of a cigarette, non-smoking or a false dealer marking activity, and a fine of more than 50 per cent of the proceeds of the offence.

Access to transport, custody, warehousing, mailing and concealment for the operation of smugglers is subject to a fine of twice the proceeds of the offence by the exclusive sale of administrative authorities. It was suspected that smuggling should be transferred to the customs department to deal with it.”

(viii) amend article 48 as follows: “In violation of article 22 of this approach, the acquisition of relevant licences at the end of the production of cigarettes, filters, cigarettes or tobacco-specific machinery shall be ordered by the administrative authorities of tobacco exclusive sales to stop production, forfeiture proceeds of violation and fines of the exclusive sales value of tobacco produced in contravention of the law, and public destruction of tobacco-based products produced in violation of the law.”

(ix) Amend article 49 to read as follows: “In violation of article 23 of the present approach, a smoking paper, filters, cigarettes, cigarettes and simulates for the phase-out, illegal files and mammals, and unauthorized sales or other treatments, a fine of up to 50 per cent of the total proceeds of the sale of tobacco-related administrative authorities shall not exceed 30,000 dollars.”

(x) Amend article 50 as follows: “In violation of article 24 of this approach, a dedicated machinery for the production of vaccinal cigarettes (including a special pyrethroids), a cigarette trademark, the raw materials, the sale of the goods provided by the administrative authorities to order their recovery, confiscation of proceeds of the offence and fines of up to 50 per cent of the proceeds of the crime, with a maximum penalty not exceeding $30,000.”

(xi) Amend the “Percentage for Security Management in the People's Republic of China” in article 53 to read: “The Law on Justice Management of the People's Republic of China”.

(xii) In article 59, the “Scientation of Tobacco in the city” was amended to read: “The City Authority on Tobacco sales”.

Provisional approach to urban management in the city of Hai Orientale

(i) Amendments to subparagraphs (iv), 5 (xi) of Article 6 to read as follows: (iv) positive and windows of the street building on the main streets of the urban streets, the suspension of the wall blocked the goods and the imposition of fines of more than 500,000 dollars. (v) In urban buildings, public facilities and manoeuvres, theatres or unauthorized walls, posters, etc., a fine of up to $50 million. (xi) The construction of the construction site is not defined as the saving of the arsenal, the establishment of a temporary perimeter wall, the closure of the street construction works or the lack of timely cleaning of the area of peace after the completion of the work.”

(ii) Amendments to Article 7, subparagraphs (i), (ii), to read (i) in streets, in public places, in concerts, through oral sugar, incubation and intrusion of cigarettes, fruits, paper, plastic bags, packaging kits, containers, containers, etc. Between the building and various vehicles have been fined up to $50. (ii) On the road, the release of wastewater is fined up to $50 million.”

(iii) Delete article 7, subparagraph (iii).

(iv) Reclassify Article 7, subparagraph (iv) as Article 7, paragraph (iii), with the following wording: “(iii) dumping, residue and garbage of urban life, imposing a fine of up to 5,000 dollars for units; and fines for individuals up to 200 dollars.”

(v) Article 7, paragraph (xvi), as article 7, paragraph (XV), was amended to read as follows: (xv) the construction of urban garbage collection facilities in accordance with urban waste management planning and environmental sanitation standards could be subject to fines of up to 10,000 dollars.”

(vi) Reclassify Article 7 subparagraph (XVII) as Article 7, paragraph (vi), to read as follows: “Appropriation of mobile, occupancy and damage to environmental sanitation, a fine of up to 100 million dollars, resulting in economic losses and compensation”.

(vii) Delete article 7, subparagraph (XVIII).

(viii) Reclassify Article 7 paragraph (XIX) as subparagraph (XVII) to read as follows: (17) enterprises engaged in urban garbage, collect and transport do not clean in a timely manner within the prescribed time period and receive less than 3,000 yen.

(ix) Delete article 9.

(x) Delete article 10.

(xi) Amend Article 11 as article 9 to read as follows: “No construction planning permit or no construction in accordance with the construction planning licence shall cease construction; corrective measures may be taken to eliminate the impact of the planning exercise, with a deadline of up to 10 per cent of the construction of construction works; failure to take corrective measures to eliminate the impact, removal of deadlines, in kind or in violation of the provisions of construction planning permits, and the imposition of fines for the construction of the construction of the works.”

(xii) Article 12, as article 10, was amended to read: “The construction unit or a person has one of the following acts, the removal of the period of time, may and may double the temporary construction of the works:

(i) Interim construction without approval;

(ii) No temporary construction in accordance with the approval;

(iii) Interim buildings, construction of objects beyond the deadline for approval.”

(xiii) Amend Article 13 as Article 11 to read as follows: “The following damage to the greenization of cities and one of their facilities shall be warned to put an end to the violation; the consequences of the harm shall be punished in accordance with the following provisions; and the loss shall be compensated by law:

(i) To trajectory, destroy the trees, imposing a fine of three times the value of the trees;

(ii) Theft of mangroves, which is fined for three times the value of the trees; the proceeds of the violation and confiscation of proceeds of the offence;

(iii) Exemptively to fly or post advertisements on trees, to deduct themselves or to eliminate advertisements, and to impose a fine of up to $50 million per person;

(iv) The dumping of garbage, hazardous waste, oil or mileage in the green area, with a fine of more than 5,000 dollars;

(v) Within the Greenhouse construction of buildings and constructions, a fine of more than 5,000 dollars is paid:

(vi) A fine of up to 1000 dollars in the green area or incineration;

(vii) In violation of the planned establishment of a variety of assessment points in the green area, a fine of more than 5,000 dollars;

(viii) Damage to the Greenization Facility in Towns, which is fined three times the value of the facility.”

(xiv) Reclassify Article 14 as Article 12, as follows:

(i) The construction project was not completed at the time of the completion of the approved greenization criteria, with the deadline for the replacement of the approved greening standard; the delay had not reached the approved greening standards, with a fine of up to $50 million per square metr, in accordance with the shortfall in the green area, and the payment of the Greenization Administrative Authority;

(ii) Reimbursement of the nature of green use, conversion or exit of the time limit, reactivation of the green area and fines of up to 1000 dollars per square metr; failure to restore the green area or to cause loss of the green function to impose a fine of two times the payment of the Greenization indemnity;

(iii) The illegal occupation of green areas in towns or, notwithstanding the approval of the temporary use of the green area, which was not returned, the time limit was returned and fined between 2 and 3 times the payment of the royalties on a temporary basis;

(iv) Damages and damage to greenfields in towns, except compensation, and fines of three times the value of the loss;

(v) Removal of trees by means of a fine of three times the value of the trees; resulting in the death of transplanted trees, which is fined for four times the tree value;

(vi) Removal of trees by means of a fine of five times the value of the trees and the replacement of the same number of trees in situ;

(vii) Renovate trees or report to the Greening Administration and the Green Land Conservation Management Unit within the prescribed time frame, which may be fined up to 5,000 dollars.”

(xv) Reclassify article 15 as article 13 as follows: “In the course of municipal road survey, design, construction, construction, engineering, etc., penalties are imposed:

(i) Excluding the work of the unit's qualifications, ordering to stop the offence, submitting the awarding authority to reduce the level of credit, design fees or fines of more than two times the award;

(ii) The absence of a certificate of credit for the purpose of the work, which is prohibited by a fine imposed under the preceding paragraph; and the confiscation of proceeds of an offence;

(iii) The acquisition of a certificate of excellence by means of deceivation, which is submitted to the issuing authority for the suspension of the award certificate, imposes a fine pursuant to subparagraph (i) of this article; and confiscation of the proceeds of the violation.”

(xvi) Reclassify article 16 as article 14 to read: “In the construction of a construction unit, one of the following acts in the municipal road construction is reordered, the construction contract price is more than 4 per cent of the works contract price; and the liability is vested under the law:

(i) Non-organizational clearance and unauthorized delivery;

(ii) Inadequate access and unauthorized delivery;

(iii) Receivable construction works according to eligibility engineering tests.”

(17) Reclassify article 17 as article 15 as follows: (b) The loss shall be compensated by law:

(i) Beating cement, mortars and concretes on the road;

(ii) Exhumation of ground, dumping of waste, saving material within urban bridge facilities, lighting facilities;

(iii) Responsibilities and slopes:

(iv) Removal of vehicles and parking vessels within the framework of the bridging facilities;

(v) Reimbursement of urban road lighting facilities;

(vi) Private self-exploitation, cut-off power sources or self-contained communications lines (bush), and other facilities;

(vii) Other damage to urban roads, bridges and urban road lighting facilities.”

(xviii) Article 18, as article 16, should be amended to read: “There is one of the following acts, that they are correct and may be fined by more than 1 million dollars in 2000;

(i) No change procedures have been taken in accordance with the authorized place, area, use, duration or excavation of urban roads;

(ii) No security mark and safety-safety facilities were installed on the road construction site in urban areas;

(iii) Exhumation of roads without technical requirements, or failure to clean the ground after the occupation, excavation of urban roads, rehabilitation of roads and original road traffic facilities;

(iv) The property rights units of various pipelines and the urban road conservation responsibilities unit found that the routing and the shortage of subsidiary facilities, such as the garet, were not promptly filled, rehabilitated or failed to take effective safety protection measures;

(v) Authorize vehicles, ferry vehicles or other vehicles damaged by roads or bridges;

(vi) Renovate the line under the urban road without formalizing the approval process in accordance with the provisions.”

(XIX) Amend Article 19 as Article 17 to read as follows: “[a] one of the following acts shall be responsible for the corrections, which may be fined by more than 4,000 dollars;

(i) Reoccupation and excavation of urban roads;

(ii) The construction of buildings and construction materials within the context of urban roads and urban bridges;

(iii) Renovate the road entrance;

(iv) Consistency with the bridging line;

(v) Authorize advertisements or other flyers in the road light facility.”

(20) Reclassify article 25 as article 23 to read as follows: “No construction permit or an industrial report has been approved, the construction of unauthorized construction orders shall be terminated, the period of time is being converted to a fine of up to 2 per cent of the construction unit's engineering contract price;

(xxi) Reclassify article 26 as article 24, with the following modifications: “The construction of the construction project by circumventing the construction licence shall be carried out by the construction of the construction project by distributing the construction of the construction project to the extent that it is incompatible with the conditions of work, and impose a fine on construction units and construction units.

The penalties set out in the preceding paragraph are prescribed by law, regulations and regulations. Nothing is provided for a fine of up to 3,000 dollars of the proceeds of the violation and a fine of up to 5,000 dollars of the proceeds of the offence.”

(xii) Delete article 35.

(20 ter) Reclassify article 37 as article 34 to read: “The survey, design unit consists of one of the following acts, corrective orders and fines of more than 30,000 yen; causing major work quality accidents, submitting an exclusive authority to suspend the operation and reduce the level of qualifications; and, in the event of severe circumstances, submitting a certificate of exchange for the issuing authority:

(i) The survey unit did not conduct a survey of the mandatory standards for construction of the project;

(ii) The design cell does not carry out the engineering design based on the results of the survey;

(iii) Designated construction materials, production plants for construction components and suppliers;

(iv) The design cell has not been designed in accordance with the mandatory standards for construction;

(v) The construction of new structures, new materials, new processes and special structures, and the design units do not make recommendations in the design of measures to guarantee the safety of construction operators and to prevent accidents in production.”

(24) Delete article 55.

(25) Other provisions are retroactive.

Provisional approach to the management of State assets for the administrative units of the sea

Article 15, subparagraph (i), (ii), was amended separately to read: (i) the disposal of one or more of the assets with the value of $200,000 or the authorized assets, the approval of the competent authorities and the presentation of the municipal financial sector reserve; (ii) the disposal of vehicles, vessels, buildings, land, and assets with a value of more than 3 million yen, with the approval of the municipal finance sector;”

Provisional approach to the management of State assets by sea-level utilities

Article 17, subparagraph (i), (ii), was amended separately to read: (i) dispose of a single or all-time asset with the value of $200,000, authorized by the treasury authority, reported to the municipal financial sector; and (ii) dispose of vehicles, vessels, buildings, land, and assets with a value of over 3 million yen, with the approval of the municipal finance sector by the competent authorities:

Several provisions for the development of the pharmaceutical industry at sea

(i) Amend Article 3 to read: “Information funds for the development of the pharmaceutical industry in municipal industrial development funds (hereinafter referred to as specific funds) for the purpose of enabling the development of the pharmaceutical industry in my city and the necessary work requirements for the implementation of this provision. The city's pharmaceutical industry is complemented by an annual tax increase in the number of municipalities and provincial finances for enabling funds for the municipal medicine industry. At the same time, support for national, provincial and relevant sectoral funding is actively sought.”

(ii) amend article 4 as follows: “The city industrial authorities are specifically responsible for the implementation of this provision and the specific implementation rules are formulated separately.”

(iii) amend article 5 as follows: “To encourage the development and ownership of new medicines. A one-time funding was provided for the acquisition of new pharmacies in the national pharmacies and the production of new medicines for local production. Funding standards are: 500,000 dollars for new medicines (conprimary medicines, pharmacies); 30,000 new medicines (including pharmacies, pharmacies); and 3 new medicines (insects.

(iv) amend article 8 as follows: “To encourage the introduction of quality medicine projects. Any new business that has been produced in the period from the date of ratification of registration to the prescribed period, with the highest annual net tax (including national taxes, local taxes, at the date of the production of the registered registration, amounted to 10,000 yen, and the annual tax amount of more than 3 million dollars, a one-time incentive from earmarked funds to 10 per cent of the amount of land covered by it. On that basis, each acre of revenue increased by 10,000 dollars, increasing its contribution to 10 per cent of the land in question and rewards for a total amount not exceeding 100 per cent of the total amount paid to the land.”

(v) Amend article 9 to read: “Encourage for the construction of affirmative medicine projects”. The new construction or technic industry project in the city of I have been completed and delivered within a specified period of time, with an investment in major production equipment for the new construction project amounting to more than 1 million dollars, and the new major production equipment investment in the TCPR project amounted to more than 5 million dollars, and the acquisition of invoices (in the national tax sector, the deduction of tax vouchers) and payment vouchers are funded from the earmarked funds.”

(vi) amend Article 10 as follows: “Environment of new medicines. Newly produced pharmaceutical production enterprises, which have paid more than 3.5 million dollars in the year of the year, have been granted 100 per cent support by earmarked funds, in part by the actual payment of value-added taxes and enterprise income tax. Three years later, the total number of increases in income tax value added and the combined number of corporate incomes has been retained in part, with 60 per cent support from earmarked funds.”

(vii) Amend Article 11 to read: “Encourage to support the creation of taxes for non-newed pharmaceutical production enterprises”. The market-wide non-newed pharmaceutical production enterprise has actually paid the value-added tax (since 2003) for calendar years and the largest amount of the total corporate income tax combined, with the actual payment of the value-added tax and the combined increase in corporate income taxes of more than 350,000 dollars in the year, and the market level of the increase in the amount of tax has been partially supported by 100 per cent of the earmarked funds.”

(viii) Article 12 should be amended to read: “Enhancing the creation of taxes for companies that support the flow of medicines. The market-wide pharmaceutical-transfer enterprise, which actually pays the highest value of the value-added tax and the combined amount of the enterprise income tax in calendar years (since 2003), amounts to more than 35,000 dollars in real terms, and the number of additional taxes is partially supported by 40 per cent of the earmarked funds.”

This decision is implemented from the date of publication.

The above-mentioned Government regulations are re-published in accordance with the consequential amendments to this decision.