Advanced Search

Dalian Municipal People's Government On The Decision To Modify The 24 Municipal Regulations

Original Language Title: 大连市人民政府关于修改24件市政府规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision on amendments to the regulations of the 24 municipalities

(The 35th ordinary meeting of the Government of the Grand MERCOSUR held on 3 November 2010 to consider the adoption of the Decree No. 112 of 1 December 2010 on the date of publication of the date of publication)

The Municipal Government has decided to amend the regulations of 24 municipalities, such as the Provisional Provisions for the Transfer of Tropical Referral at Grande Towns, as follows:

Provisional provision for the transfer of authority from the Greater Constraints (published by [...]157)

(i) Amendments to Article 3, paragraph 5, of the “Expressive Coastal Management Committee” are “Central authorities at ports”.

(ii) In article 5 the words “Organizational port authorities”.

(iii) Delete article 13.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

Provisional management of the ship of foreign nationality in the city of Grande Renovation (publishment No. 105)

(i) Amendments to Article 3, Article IV and Article 5 of the Commission for the Management of the Large Considentials are as follows:

(ii) Amendments to the “Chief Port Authority” in Article 6.

(iii) In article 8, paragraph 2, “The Law on the Control of Foreigners of the People's Republic of China on the Entry into Force” was amended to read “The Law on the Control of Foreigners of the People's Republic of China”.

(iv) Delete Article 10, Article 12.

(v) In Article 11, the words “consistency authorities” were amended to read “the port authorities”.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

ACTIONS for rural households in the Greater City (releaded by [...]149; changes to the Municipal Government Order No. 25)

(i) Delete article 8, paragraph 4, article 9, paragraph 3.

(ii) Article 13 amends as follows: “In violation of this provision, no declaration is made of a family member, a probationary, absorption of the paints, the use of documents, self-located evictions, and, in the event of such circumstances, the punishment in accordance with the relevant provisions of the Law on Justice Management of the People's Republic of China.”

(iii) In article 15, the National People's Republic of China Residential Identification Regulation was amended to read “The People's Republic of China Residential Identification Act”.

Coverage regulations for collective household management in the Greater City (published by [1990] 150; changes to the Municipal Government Order No. 25)

(i) Amendments to the “Provision for the Proclamation of Population Orders” in Article 8 to “the provisional approach to residence permits in large towns”.

(ii) Article 10, paragraph 1, was amended to read: “The violation of this provision constitutes a violation of the security administration and is punished by the public security authorities in accordance with the relevant provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

V. Management of seawater bathybows in the Greater City (releaded by [1991]55; changes to the Municipal Government Order No. 25)

(i) Article 4, paragraph 2, was amended to read: “The water and land area of the habeas corpus, co-sponsored by the municipal construction offices, the Planning Bureau, the Land Resources and the Housing Authority, the Marine and Fisheries Agency, etc., to report to the municipal government for clearance, and the clearance process, such as land use, is governed by national provisions.”

(ii) “The Food Health Act” in article 11 was amended to read “The People's Republic of China Food Security Act”.

(iii) Delete article 17.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

Article 6

Article 9, paragraph 1, was amended to read: “In violation of the provisions of this management, it is criticized by public security authorities, which constitutes a violation of the security administration, and imposes penalties in accordance with the relevant provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

vii. Education Management of Employers in the Greater City (No.

(i) The “Education Committee” in article IV was amended to read “Educative authorities”.

(ii) Delete article 25.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

Publication No. [1992]67 of the Grand Port Authority; first modification of the Great Britain [1999]70; second amendment to the Municipal Government Order No. 16

(i) In article 1, paragraph 19, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

(ii) In article 5, the “Chief Port Authority” was amended to read “Gross Port Group Ltd”.

(iii) The amendment to the “removal certificate” in article 6.

(iv) Delete articles 9, 13.

(v) In article 16, subparagraph (ii), the word “control of the whole range” was amended to read “the control agent”.

In addition, the order of the articles was adjusted accordingly and individual languages were revised.

Regulation (Percentage 3)

Articles 19, 21, 23 and 23 were deleted and adjusted accordingly.

Article 11: Methods for the supervision of contracts in the Greater Länder (published by [1995]85; first modification by Grande [1997]111; second modification by Great Britain [2000]74)

(i) Delete Article 3, subparagraph (v).

(ii) Article 3, subparagraph (vi), was amended to “produce mortgage registration;”

(iii) Article 3, subparagraph (vii), article 16, “Renewed contracts, credits” in article 22, as “Regional credits for contracts”;

(iv) Delete article 9.

(v) Delete the “Accredited contract” in article 12, paragraph 1, and shall be submitted to the accreditation authority.”

(vi) Delete article 17, article 18.

(vii) Article 20, paragraph (ii), was amended to read: “The property of the offence may be sealed and seized in accordance with the law;”

(viii) The deletion of article 23, subparagraph (ii), subparagraph (iii), subparagraph (v), and the sixth amendment reads as follows: “In violation of article 16, a warning, confiscation of proceeds and goods in conflict with the law, a fine of up to 30,000 dollars in respect of the proceeds of the offence, and a fine of up to 30,000 dollars in respect of the absence of proceeds of the violation, and a fine of more than 1 million dollars in the case of the offence.”

(ix) Delete article 25, article 28.

In addition, the order of the articles was adjusted accordingly and individual languages were revised.

Provisional provision for the safe management of transport at the railway line of the Grande Town (No. [1996]80)

(i) Article 3, paragraph 2, was amended to read: “The relevant authorities of the city and the district (market) are jointly implementing integrated governance for the safety of railway corridors within their respective responsibilities.”

(ii) In article 16, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

(iii) Delete article 17.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

XXII, The Regulation on the Management of People's Air Facilities in the Greater City (published No. [1996]97)

(i) Article 4, paragraph 2, was amended to read: “The competent authorities of the city and the district (community) shall act in accordance with their respective responsibilities to coordinate the management of the human-protection facility”.

(ii) Delete article 14, article 16, subparagraph (iv), subparagraph (viii), article 21.

(iii) In article 18, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

XIII, Publication No. [1997]70]

(i) Article 4, paragraph 2, was amended to read: “The relevant authorities in the city and in the district (market) are in line with their respective responsibilities to cooperate with the financial sector in the inspection of administrative expenses, fund-raising activities.”

(ii) In article 13, the “Provisional Provisions on Violations of Financial Regulations” was amended to read “Strategic penalties for financial offences”.

(iii) Delete article 14, article 18.

(iv) In article 16, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

XIV, “Modalities for the management of the pay fund for the enterprise units of the Grand MERCOSUR” (publication No. [1998]101)

(i) Amendments to the Personnel Service in Articles 2, 3, 5, 6, 7, 11 and 14.

(ii) The change in “planning committee” in article 5 as “Recommendants”

(iii) Delete article 15.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

XV, “Removal and product circulation regulations in major towns” (publication No. [1999]10, Greater Deal [2002]23)

(i) “The Food Health Act of the People's Republic of China” is amended to read “The People's Republic of China Food Security Act”.

(ii) In article III, the Leading Group on Reforms of the Large-Cyield System of Acquisitions has been amended to read as the Leading Group for the Management of Sultry-Avian Livestock in the Greater City.

(iii) In article 27, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

(iv) Delete article 32.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

XVI, “Modalities for the valuation of goods in relation to the Greater City” (publication No.

(i) The words “principle of prices” in article III are revised to “price accreditation centres”.

(ii) Delete Article 12, paragraph 17.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

XVII, Urban Road Traffic accident vehicles, price assessment for goods losses (publication No. [2000]19)

(i) In article 1, “The State Department's approach to road traffic accidents” was amended to read “The People's Republic of China Road Traffic Safety Act”.

(ii) The words “principle of prices” in article III are revised to “price accreditation centres”.

Eighteenth, Urban Metropolitan Metropolitan Management Approach (Public Assembly 2000)

(i) In article I, “Recommendations to the National Agency for Construction of Materials, Construction, Agriculture, National Land Administration (with regard to the accelerated renovation and promotion of the construction of materials on the wall” were amended to read “Regulations for civilian construction facilities”.

(ii) Article 3 amends to read: “The Commission for Rural and Rural Construction of the Grand MERCOSUR is the administrative authority responsible for the management of the city-wide energy-efficient buildings, and its municipal energy management is responsible for specific day-to-day management.”

(iii) In article IV, the amendment to the “Central Reclassification” is “Recommendations of municipal walls” in article VI, Article 8, Article 9” as “the cityable building authority”.

(iv) Delete article 13.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

Regulation No. 18 of the Order of the Municipalities for the Defence of Disputes

(i) Article 3, paragraph 4, was amended to read: “The relevant authorities of the urban and district (market) communities are responsible, within their respective responsibilities, for work related to people's air defence”.

(ii) “15 August” in article 26 read “18 September”.

(iii) In article 32, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

XX, “Exclusive advertisements in the city of Grande Towns, identification facility management practices” (publication No. 20 of the Municipal Government Order)

(i) Article IV, paragraph 3, was amended to read: “The relevant authorities of the urban and district (communes) communities should be based on their respective responsibilities to assist urban outpatient advertisements, branding facilities administrations, and to co-establish the administration of urban outdoor advertising, branding facilities.”

(ii) In article 25, “The Regulation on the Safety and Security of the People's Republic of China” was amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

In addition, individual languages were revised.

II. Geological disaster control and management practices in the Greater City (publication No. 22 of the Municipal Government Order)

(i) Article 4, paragraph 1, was amended to read: “The administrative authorities in the city's geological disaster control are responsible for the supervision of the whole city's geological disaster control.”

Paragraph 3 should be amended to read: “The relevant authorities of the city and the commune (communes) shall be able to work related to the management of geological disasters in accordance with their respective responsibilities”.

(ii) In article 19, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

ii. Cross-border management of Grande Towns (publication No. 38)

(i) Article 4, paragraph 1, was amended to read: “The management of the port line within this administrative area is the responsibility of the port administration sector.”

Paragraph 3 was amended to read: “The relevant authorities of the city and district (communes), in accordance with their respective responsibilities, cooperate closely with the port administration in the planning, use, protection, etc. of the port shoreline”.

(ii) Articles 5, 8, 10, 11, “Planning and land”, planning of the land area” are revised to “planning, land”.

(iii) The change in “planning” in Articles 5 and 8 is “removable”.

XXIII. Urban information management approach (publication No. 54)

The “Information Industrial Authority” in Articles IV, 8 and 13 is amended to “the informationized authorities”.

Provisional provision for the management of commercial streets in the city of Zhong Street (Official Journal of the Municipal Government Order No. 61)

(i) In articles 5 and 25, “The Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read “The Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

(ii) In article 23, delete “The administrative law enforcement instruments must be used to harmonize instruments of government law enforcement”.

(iii) Delete article 24.

In addition, the order of the provision is adjusted accordingly.

Twenty-four municipalities such as the provisional provisions for the transfer of shores from the Grand MERCOSUR are re-published in accordance with this decision.