Advanced Search

Wuhan Funeral Management Approach

Original Language Title: 武汉市殡葬管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

burial management approach in the city of Vilhan

(Adopted by the 119th ordinary meeting of the Government of the city of Vilhan on 15 November 2010, No. 213 of the Decree No. 213 of 7 December 2010 concerning the application of 7 January 2011)

Chapter I General

Article 1, in order to advance the reform of the burial, strengthen the management of burial, promote the building of socialist spiritual civilization, develop this approach in line with the provisions of the Code of Curial Management (Act No. 225 of the State Department of State) and the relevant laws, regulations and regulations.

Article II applies to burial activities and their management within the city's administration.

The burial activities and their management by the Revolution, the mass of ethnic minorities, the residents of the port, the Chinese and foreigner, as well as by the State and the province.

Article 3 governs the administration of burials and upholds the principles of burial, land-saving, environmental protection and civilization.

Article IV. The Government of the communes has strengthened its leadership in the management of the burial within the current administrative system by integrating the burial work into national economic and social development planning, establishing and improving the system of burial services covering rural and urban areas.

Article 5 Civil affairs in the city is the administrative authority for the burial work of the city and is responsible for organizing this approach. The civil affairs departments of the various districts are responsible for the management of burial within this administrative area.

Development reforms, land planning, finance, public safety, health, national religion, environmental protection, goods prices, agriculture, forestry, business, quality, transport, urban governance, culture and education are administered in accordance with their respective responsibilities.

Article 6

The commune Government, the street offices are responsible for the management of the burial of the Territory.

Article 7. organizations of the burial industry should assist the civil service in the proper management of the burial and play a coordinating and self-regulatory role in accordance with the organization's constitution, leading to lawful, fair competition and good faith.

Agencies, groups, business units, grass-roots self-government organizations and other social organizations should cooperate with the civil affairs sector in carrying out burial reform in this unit or within the Organization, civilization and economic advocacy.

Article 8. Respect for the burial practices of ethnic minorities, which have voluntarily reformed the practice of burial, in accordance with the principle of the plurial of civilization, may not interfere with others.

Chapter II

Article 9. The municipal civil affairs sector should prepare specific planning for the construction of the burial facilities in the city, with the municipal development reforms, the planning of land, environmental protection, forestry, and the general planning of rural and urban areas in accordance with the overall land use planning and the integration of population, land, transport, environment, etc.

Article 10. Governments of the city and the region should develop plans for construction and rehabilitation of burial facilities in accordance with the specific planning of the burial facilities in this city and include arrangements for the relevant integrated plan.

The city limits the construction of a cemetery and encourages and promotes the construction of a public cemetery.

Article 11. River zones, Xanghan, (notes by the veterans: the left side of the word is stoned, the right-by-governing area, the Han-positive area, the Vuk area, the development area of new technologies in the provinces of Xang, Huntlands and Vu-East Lake, the area of technology development of the Han economy, the area of ecotourism in the city (hereinafter referred to as the centre city) and the construction of public cemeteries, with the approval of the Government's programme for the construction of the Ministry of Civil Affairs.

The construction of other bluris, vincies and cemeteries has been initiated by the various sectors of civil affairs with sector development reforms, land planning, environmental protection, which have been approved by the Government of the Bench people and reported to the municipal civil affairs sector.

Article 12 The construction of firefields, the construction of memorials and the facilities they use should be consistent with national and local technical standards to prevent the pollution environment.

Article 13 cemeteries should be constructed in dredit areas and no cemeteries may be constructed in other regions other than cemeteries.

Prohibition of the establishment of public cemeteries in the following regions:

(i) Cropland, forest land;

(ii) Urban parks, forest parks, landscapes, protected areas and natural protected areas;

(iii) Besided from water banks, water sources, river dam 500 metres;

(iv) 500 metres from the railway, the main line of the road;

(v) In 500 metres from the residential area;

(vi) Other regions prohibited by law, regulations.

In addition to the reservation of historical, artistic and scientific values protected by the State, the cemeteries of the cemeteries in the former stipulate that the area of the cemeteries already exists in the region should be moved or deep-seated.

Article 14. The axes in the cemeteries should be constructed in accordance with the principles that do not account for land or dominate land, promote the protection of the ecological environment, with no single cemeteries (concluded cemeteries) not exceeding 1 m2, with a high concentration of not more than 1 m, the green area in the cemetery area being less than 30 per cent of the total area.

To promote and encourage the use of symbols such as the construction of cemeteries for materials conducive to natural degradation, and to promote the miniization, artisticization and environmentalization of cemeteries and symbols of cemeteries.

No family cemeteries, patriarchal cemeteries and envelope facilities may be established in the cemeteries of the cemeteries.

Article 15 cemeteries are divided into operating cemeteries and public goods. The public good cemeteries include urban public good cemeteries and rural public goods.

The operation of a cemetery refers to the public cemeteries that provide paid services for the burial of the population. The urban public good cemeteries refer to public cemeteries that are not profitable for the purpose of providing homicide services to the urban population; the public cemetery of rural public goods is constructed by townships, village organizations and is not intended to serve the public cemetery for the town of the town, the village population.

The forced conversion of public cemeteries into a cemetery is prohibited.

Article 16: The urban public good cemeteries are capitalized in the city, in partnership with the territorial Government, and encourage businesses, associations and individuals to contribute to the construction of urban public goods.

Article 17

The construction of a bluntary facility for the urban public good should be carried out in a manner that does not account for land or land, such as deep-seated plantation, vegetation (pleads, grass law) and physical burial.

The cemetery of the city's public good should be removed.

Article 18 The rural public good cemeteries are constructed by communes or by a number of neighbouring administrative villages; remote mountains or areas where transport is not accessible can be constructed by an administrative village.

The construction of a rural public good cemetery should be followed by discussions and resolution by the Village People's Congress, which is submitted by the Village National Commission for a programme and project application, with the consent of the commune government, and approved by the Civil Affairs Department of the Region.

The relocation of the rural public good cemeteries should be discussed and established by the Village People's Congress, with the consent of the commune government and the filing of the district civil affairs sector.

Article 19 Operational cemeteries should be determined by means of solicitation, auctions, walls.

The construction of a cemetery should be made available to the civil affairs sector of the region, which was approved by the Civil Affairs Department of the province after the approval of the municipal administration.

The authorized cemeteries should be planned in accordance with the relevant provisions of the State, and in accordance with the low-cost facility such as the ax wall (g)).

Article 20 Construction of burial facilities, in addition to the application of approval procedures to the civil affairs sector, shall also be subject to relevant approval procedures such as projects, land, planning, environmental impact evaluation and construction.

After the construction of the urban public good burial facility has been completed, the management service units should be registered under the law as a business unit or a civil society organization and obtain a licence for royalties.

After the construction of the rural public good burial facility, which has been completed, may provide stereotyped services for the town and the village population, without charge of any cost.

After the completion of the inspection of the operation of the burial facility, the operator should apply to the municipal civil affairs sector for the operation of the inspection of the qualifications, receive a licence from the province's civil affairs department, and operate from the licensees of the provincial civil affairs sector.

Chapter III

Article 21, the remains of the death of the person in the administration of the city, should be burialed; no burial of the remains shall be carried out, nor shall the sterile be buried.

The remains of fire shall not be carried out in places other than the burial.

Article 22 Successors or persons entrusted by their successors may be residues; those who have not succeeded, their guardians, the survivor, other relatives, or their parenthood units, the place of the family or the residence of the citizen's commission of residence at the end of their residence (the villagers) can do so (hereinafter referred to as the widower).

In accordance with the provisions of article 23, the survivor is expected to carry the remains with the burial.

(i) Death at home for 72 hours from the time of the death certificate;

(ii) Deaths of health-care institutions for a period of eight hours from the time of obtaining death certificates;

(iii) Deaths in other places, within two hours from the time of the death certificate.

The burial should be delivered at the time of the advance.

Article 24: The dies of the licensor shall conduct the process of fire by means of death medical certificates from medical institutions registered in the health sector above the area or by death certificates from the public security sector.

Specific means of proof of death and death were developed and published by the municipal health sector with municipal public safety, the civil affairs sector.

Article 25 remains unknown and unacknowledged, which is a normal death and is found by medical institutions or by civil service providers. There was no recognition after the search and a social announcement. After 60 days of notice, there was still no recognition that the public security sector at the location of the remains had been informed by the Public Security Unit that the material of the DNA biological examination had been extracted and stored in writing.

The remains unknown and unacknowledged as a result of irregular deaths are dealt with by the public security sector in accordance with the relevant provisions of the investigation of the unknown remains.

The costs of dealing with unknown and uncoordinated remains, transport, refrigeration, extraction and preservation of DNA biomass, fire and ostracism, etc. are covered by the municipal level of finance.

The fate of article 26, which is not normal, should be stored in the burial.

Article 27, in addition to the fact that it is required by law to test and validate, shall be trapped within 10 days of the transport to the burial site. In the case of special circumstances, the treasury may submit an application for the extension of fire to the burial, but not more than 60 days.

During the previous period, the widower was not in a process of fire delinquency, and the burial should be informed in writing or in the main media in the city of the deadline for the discharge. There are still no further 60 days from the date of the notification or the publication of the press, which could fire the remains.

More than 60 days after the collapse of the remains, the survivor did not receive the cushion, and the blue could be buried in the axes.

The twenty-eighth burial remains should be preceded by a medical certificate or death certificate of death of the deceased person, an identity card of the deceased licensor or other legal evidence, and a joint confirmation of the remains with the survivor.

The medical institutions, the public security sector, the judiciary and the civil affairs sector should be assigned to staff members as a widow of the service and to carry out fires in accordance with paragraph 1 of this article.

After the fire, the burial should give fire to the widow or the body referred to above.

The burial sites should be properly maintained in accordance with the relevant provisions in connection with public safety and the health sector's statistical work on the death of the population.

Article 29 provides for the survivors of the death of opioids, charcoal annihilal diseases, and health institutions should immediately conduct health treatment, in accordance with the relevant provisions of communicable diseases, promptly inform and immediately fire on near-burial sites; with other infectious diseases, and, where necessary, health agencies should communicate the remains of the deceased person to the near-fams.

The remains of high corruption received under this approach should be immediately fire.

Article 33 Carrys of the fires should take the necessary technical treatment to ensure health, prevent the contamination of the environment and disseminate the disease. Each vehicle transporting the remains should be treated with poisoning and, in accordance with the provisions, be inspected by local disease prevention agencies.

Vehicles that transport the remains should be in line with the requirements of the Department of Civil Affairs, the Common Technical Conditions for the Medium-Term Carriage, which are marked by the appearances and symbols of vehicles, specifically requiring the development of transport and public safety transport management in the city.

Remaining vehicles for the uniform printing of markers in the municipal civil affairs sector, and in the city area, the cost of the movement of tunnels free of the road bridges.

The death of a resident of the thirty-first city within the city's administration has confirmed the need for the return of the remains to the place of the household, and the loss of the licensor should be certified by the deceased and the related death certificate, and apply to the municipal civil affairs sector. Upon approval, the burial was sent to the mortal of the deceased person to his or her homeland fire, which was borne by the widow.

There is a need for the delivery of remains through civil aviation, railway transport, and a fire burial area designated by the municipal civil service is governed by the relevant national provisions.

Chapter IV

After the fire of the remains, the axes can be stored in the fire burial or in the burial.

To encourage the use of deep-seated, tree burial, beautiful burial, no land such as cushion, or less land, for the protection of an ecological environment.

The civil affairs sector is rewarded by the use of stereotyped, burial, stereotyped burial. Specific approaches are developed by the municipal civil affairs sector with the municipal finance sector.

The services of a cemetery or the operator shall be certified by fire from the aggressor or by the relocation of the burial service unit to demonstrate the rent of the cemetery or the dormant.

No cemeteries or cholera may be provided without legal evidence.

The services of the cemeteries or operators shall be subject to a contract for the use of cemeteries with the survivor. The contract shall have the following main provisions:

(i) The names of the parties to the contract (name) and the place of residence (responder);

(ii) Areas and strengths;

(iii) The composition of prices and the manner of payment;

(iv) Costs for the maintenance of public cemeteries and their means of contribution;

(v) Conditions for contract change, removal and termination;

(vi) Liability for default;

(vii) The solution of the disputed contract;

(viii) Other elements agreed upon by the parties to the contract.

The model text of the cemetery use contract was coordinated with the municipal civil affairs sector.

Article XV's cemeteries and vincs were used for a 20-year cycle, and the contract for the extension of service after the expiry of the period could be renewed.

Article 36 Rural public cemeteries and dormant storage facilities shall not be provided to persons other than the town and the village.

The following provisions should be adhered to by Article 37:

(i) Prohibition of the squatters in the urban area;

(ii) Nothing in the streets of the city's mainland and the busy commercial streets should be taken in a circle and basket that could not affect the normal passage of the population around the rest of the country;

(iii) No noise contamination;

(iv) There shall be no violation of the provision for the fuel of cigarbs in burial services such as fire burial sites, burial and cemeteries;

(v) No national, religious burial shall be held in places not recognized by national religious authorities;

(vi) Other provisions of laws, regulations and regulations.

Article 33 Eighteen municipalities, the civil affairs sector should gradually establish specialized premises for charging services, facilitate the activities of the communes, such as remembrance, and take measures to steer civilization.

Chapter V

Article 39 of the fire burial, burial, public cemeteries are governed by the civil affairs sector and are governed by the State's regulations for the yearly trial of the relevant business service units and their staff.

Business registration or other related approval procedures shall be conducted in accordance with the law.

Article 40

(i) The two sides of the city's home;

(ii) Arous commercial streets;

(iii) The vicinity of the transport hubs such as passenger stations (at least), fire stations, airports and airports;

(iv) Lobby areas, parks, urban landscape facilities and tourist sites.

Article 40 of the Government's investment in the establishment of a burial site should gradually separate public-quality basic services projects from business-based services projects and categorize service projects.

Article 42 The residents of the city who enjoy the minimum living security in rural and urban areas are allowed to apply for basic burial services such as delivery, fire and ostracization. Specific approaches are developed by the municipal civil affairs sector with the municipal finance sector.

The Government of the city builds a free system of basic burial services for rural and urban residents, based on the level of economic and social development in the city.

Article 43 thirteenth cemeteries of the urban public good are authorized by the price sector in accordance with the principle of sterilization; the fees charged are used for the construction, maintenance and management of public cemeteries.

The operators of the cemeteries should draw a proportion of public cemetery maintenance and management costs, in accordance with the relevant provisions of the State, dedicated to the maintenance and management of the post-cemeter of the public cemetery, and under the supervision and use of the civilian sector.

Article 44 Operators of a cemetery set up a sales point outside the cemeteries, which should be given a licence to operate in the established business sector and to the local civil affairs sector.

Article 42 Services units or operators of the burial facility should implement the provisions of price management, with a minimum price at the pay window, without the consent of the user, and should not be provided with the fees.

For the first time, the operators of the cemeteries operating a cemetery shall not be charged with any other expenses except for the payment of the cemeteries under the State's provisions, the construction of cemeteries, the cost of fuelurial services and the maintenance of cemeteries. The veterans are used, and the operators can only collect the cemetery rent and cemeter maintenance.

Article 46 Services units or operators should establish regulations such as sound delivery, maintenance, fire and ostracization, and the provision of normative, quality and popular services; non-use of work to gain private gain, request for property; and discourage and put an end to acts that impede public order or engage in envelope activities.

Article 47 Services units or operators should strengthen the management of burial facilities, maintain the integrity and integrity of burial services and facilities and prevent the contamination environment.

Article 48 should strengthen the supervision and management of the burial service industry, organize regular industrial evaluations and make evaluation findings available to society.

The business sector should strengthen the supervision of the burial services and the market for the burial of goods and preserve the legitimate rights and interests of market order and consumers in accordance with the law.

The price sector should strengthen the management of the burial service, reasonable approval and adjustment of the fee standards and proactive publication to the society, and be charged in violation of the law.

Sectors such as land planning, urban governance, environmental protection, forestry, health and public safety should be strengthened within their respective responsibilities to monitor the burial industry.

Article 49 should establish a system for reporting complaints processing, publication of complaint calls, and timely processing of complaints from the public to the burial service industry.

Violations of the legitimate rights and interests of the deceased's family or other service-holders may be made available to the relevant administration. The administrative authorities that receive complaints should be treated in a timely manner and in accordance with the law.

Chapter VI Legal responsibility

Article 50, in violation of the provisions of this approach, provides that laws, regulations and regulations are addressed from their provisions; does not address the provisions of this approach.

In violation of this approach, one of the following acts has been changed from the time limit for the public, regional and civil affairs to the extent that:

(i) The operators of the operation of the cemeteries are not required to construct a sterile facility, which is not later commuted, with a fine of more than 300,000 dollars, and to request the provincial civil affairs sector to remove its operational qualifications;

(ii) The operators who operate in a militarized manner do not take over the maintenance costs of the cemetery, which are not later commuted, with a fine of more than 300,000 dollars, and report to the provincial civil affairs sector to remove their operational qualifications.

Article 52 contains one of the following acts in the service units, such as fire burial, vincial, public cemeteries, and in addition to the corresponding legal responsibilities, the municipal, regional civil affairs should also be administratively disposed of by law to the principal responsibilities and persons directly responsible:

(i) No death certificate for the identification of the body of the fire;

(ii) The establishment of archives, the preservation of death certificates and information on the relevant instruments of the firewry;

(iii) The use of equipment that does not meet national technical standards, resulting in safety accidents and the pollution environment;

(iv) Inadequate treatment of vehicles transporting remains, or the absence of a high level of corruption, accommodity of infectious diseases and the remains of analysts, resulting in an outbreak of epidemic accidents, in accordance with the provisions;

(v) Enabling service projects and fees.

Article 53, staff of the civil service and the relevant departments responsible for the administration of burial, abuse of their duties in the administration of burial, inys of negligence, insecure of private fraud, by their units or superior authorities, and criminal responsibility by the judiciary.

Chapter VII

Article 54 governs the management of the nine peaks in the mountain revolution, which is further developed by the municipal civil affairs sector. The cemetery management approach was developed by the municipal religious service with the municipal civil administration.

The meaning of the following wording of this approach is:

The burial facilities refer to places used for burial activities such as fire burial, burial and cemeteries or construction (construction).

The burial equipment is used to refer to fire machines (veters), steer carriers, hidings (contraints), hydro ( glass).

The burial supplies refer to the axes, cemeters, life dress (bouch), trajectory.

The operation of the burial and vincies refers to the delivery, defence, refrigeration, integrity, voucher, firefighting services.

Article 56 of this approach was implemented on 7 January 2011. The burial management of the city of Vavhan, published by the Government of the People of the city on 18 October 1994, was repealed simultaneously.