Advanced Search

Jiangxi Province, Jiangxi Provincial People's Government On The Revision Of The Detailed Rules For The Implementation Of The Placement Of Demobilized Conscripts Ordinance 20 Of Provincial Regulatory Decisions

Original Language Title: 江西省人民政府关于修改《江西省实施〈退伍义务兵安置条例〉细则》等20件省政府规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision of the People's Government of the Southern Province to amend the regulations of the Government of 20 provinces, such as the Rules for the Implementation of the Veterans Resettlement Regulations in the Province of Yangi

(Adopted by the 42th ordinary meeting of the People's Government of Southern West Province on 1 November 2010 No. 186 of 29 November 2010 on the date of publication of the Government Order No. 186 of 29 November 2010)

In order to preserve the unity of the socialist rule, in accordance with the provisions of the National People's Republic of China Legislative Act, the Regulations of the Department of State and the requirements of the Department of State's Comprehensive Promotion of the Framework for the Implementation of the Law on the Administration of the Judiciary, the Government of the province has decided to amend the regulations of the 20 provincial governments, such as the Maangsi Province, in accordance with the provisions of the National People's Republic of China Legislative Act, the Regulations and Rules of the Department of State, as follows:

Execution of the rules of the Veterans Resettlement Regulations in the Province of Yangi

(i) To delete the words “the executive branch” in article 4, paragraph 2.

(ii) Amend the “Paraguay” in article 13, paragraph 2, to the “Paraguay Development Reform Commission”.

(iii) Amend the word “territory” in article 16 as “markets”.

(iv) Delete the “explanatory authority granted to the Office of Civil Affairs”.

Provisional provision of land rights in the Southern West Province

(i) amend the words “Governments of all levels of people and regional administration” in article VI.

(ii) In Article 7, paragraph 2, the words “in the administrative area of the district administration, the municipality of the establishment area” were amended to read as follows:

(iii) Amend Article 7, paragraph 3, “Option of the administrative area of the city where it occurs within the provincial administration and the establishment area”.

(iv) The words “expropriation” in article 29, paragraph 1, were replaced with “theft, requisition”.

(v) In article 29, paragraph 3, the words “the provincial Land Authority will be aligned with the South Gerus” were amended to read: “The provincial land administration authorities will be in the same way as the South Geang Railway”.

(vi) Amend the “Percentage for Security Management in the People's Republic of China” in article 39 to read “The Law on Justice Management of the People's Republic of China”.

(vii) Delete article 43.

Agricultural mechanical safety monitoring management in the Province of Southern West

(i) The words “5 working days” in article 10, paragraph 2.

(ii) Amend article 19, paragraph 1, to read: “The cradle driver of the road must have the corresponding expertise, and the corresponding operational documents should be issued within two working days after the examination of the agro-industries. An operational document is available to the owner.

Modalities for the management of mineral resource compensation payments in the Province of Southern Sudan

Article 29 would be amended to read: “The parties shall not decide the administrative penalties imposed by the organ and may apply for review by the superior authorities of the organ that have decided to impose sanctions within 60 days of the date of receipt of the administrative sanctions decision. The above-mentioned organ shall take a reconsideration decision within 60 days of the date of receipt of the request for review. The parties' decision on administrative review may be prosecuted before the People's Court within 15 days of the date of the review. The parties may also su directly to the People's Court within 15 days of the date of the administrative sanctions decision. The parties have neither applied for reconsideration nor for the prosecution of the People's Court and for failure to comply with the sanctions decisions, and are subject to the enforcement of the application by the organ taking administrative sanctions decisions.”

Minimum wage provisions in the provinces of Yangi

(i) In Article 3, subparagraph (iv), the phrase “in accordance with the provisions of the Department of State for the extension of the new work-time system, an average of 44 hours per week prior to the introduction of the new work-time system”.

(ii) Amend article 5 as follows: “The full-time working hours of units using the minimum wage for the day-to-day work are due to hours of work of units with a full-time minimum wage.

(iii) The change of the “Ministry of Labour” in article 6 to the Office of Human Resources and Social Security in the province”, with the amendment of the Provincial Committee on Economic Trade as the “Paraguay Commission on Industry and Information”.

(iv) amend article 8 as follows: “The person's unit shall communicate the standard to all workers of the unit within 10 days of the publication of the minimum wage by the Government of the province.”

(v) The change of the “Ministry of Labour” in article 14 to the Office of Human Resources and Social Security in the Province” and the deletion of the provisions relating to the Area.

(vi) amend article 17, paragraph 2, as follows: “Where the worker and the user unit disputed the minimum wage, the law, regulations, regulations and regulations governing the handling of labour disputes in the State and the province.”

(vii) Delete article 23.

Forest disease vector control approach in the Province of Yangi

Article 21 was amended to read: “In accordance with the provisions of the Regulations, provisions for the prevention of forest pests are appropriately organized by the financial sector at the district level, in accordance with the needs of the forest pest control.”

Administrative sanctions hearings in the provinces of Yangi

Article 4 should be amended to read: “Coherence, guidance and supervision of the rule of law institutions of the people at the district level responsible for hearing activities within the jurisdiction.”

Administrative law enforcement documentation management in the Province of Jangi

The administrative law enforcement documents in Article 5 are modified by the Regional Agency, the People's Rule of Law Agency in the Area, which is responsible for nuclear distribution and management, and are “administrative law enforcement documents in the urban administration sector in the establishment area shall be responsible for nuclear transmission and management by the State's rule of law institutions in the area”.

Protection of public safety technology in the provinces of Yangi

(i) Article 12 should be amended to read as follows: “The public security authority shall establish a system for the management of enterprises and personnel involved in the design, installation, maintenance, testing, etc. of technical defence works within the jurisdiction.”

(ii) amend article 13, paragraph 1, to read: “The construction of technic works shall be carried out in accordance with the National Standards of the People's Republic of China, the Safety Preventive Engineering Technical Guidelines and other relevant safety preventive industry standards and national standards.”

(iii) Amend article 16 as follows: “The construction of technical defence works in the project shall be in compliance with the standards set out in the National Standard Safety Preventive Engineering Technical Guidelines of the People's Republic of China.”

Water inspection provisions in the provinces of Yangi

Article 1 should be amended to read: “To guarantee the implementation of water laws, regulations, regulations, regulations and regulations, to strengthen the monitoring of water, to maintain the normal water order and to develop this provision in the light of the laws, regulations, such as the People's Republic of China Water Act”.

Several provisions were also made in the town of the town of Lubunfield in the province.

Amendments to article 20, paragraph 1, paragraphs 5, 2, 25, and article 31 are “used”.

Patternal effects of weather management in the provinces of Yangi

(i) Amend Article 10 as follows: “The use of high-radio, rocket-launching devices to carry out man-affected weather operations should be made by more meteorological authorities operating in the area of flight control, and the use of aircraft to carry out manual weather operations, with provincial meteorological authorities applying to the relevant flight control sector. The application should indicate the elements of the proposed regional and operational location, time of operation, operating technical equipment and conditions, and, with the approval of the flight control sector, the parties can carry out man-made weather operations. The approved area of operations shall not be subject to arbitrary changes. It is true that there is a need to change the area of operations and should be retroactive.”

(ii) Article 12, paragraph 3, should be amended to read: “The ground-based high-launching artillery, rocket operational points are non-populated areas without significant and high-scale construction facilities”.

Provisions of the Government of the People's Republic of Southern Sudan for accountability for major security accidents

(i) Amend Article 3 as follows: “In one of the following cases, a major security accident: (i) causes more than 30 deaths; (ii) more than 100 people; and (iii) more than 5,000 ktonnes's direct economic losses.

The State provides otherwise for the major safety accident standards, in accordance with their provisions.”

(ii) amend article 19, paragraph 1, as follows: “A major security accident occurred and, in accordance with the relevant provisions of the Government of the State and the province, the investigation of the accident shall be submitted within 60 days of the date of the accident; in exceptional cases, the time period for the submission of the accident investigation report, with the approval of the Government of the people responsible for the accident investigation, may be extended appropriately, but the extension period shall not exceed 60 days. The investigation reports should include observations on accountability or other legal responsibilities for those responsible, in accordance with the relevant laws, regulations, and provisions.”

(iii) A change in the provision of “in-service heads” is made to “main-holder”.

Normative documents backup in the provinces of XIV, Giangsi

In paragraph 1 of Article 3, the “normative document” should be revised from 30 days from the date of publication to read as “the normative document shall be within 15 days from the date of publication”.

Modalities for the management of shrines by the Governor of Siangi

Article 8, paragraph 2, was amended to read: “The use of shine sands for shine ships is below 1250 kwa and can be smoothed”.

Management of social support charges in the provinces of Yangi

Article 7.

Rule of procedures for the development of normative documents by the executive organs of the province of the province

(i) An increase in Article 6: “The normative documents shall not create administrative licences, administrative penalties, administrative coercion, administrative charges, etc.

Nor shall normative documents be incompatible with the law on which the laws, regulations, regulations and regulations are in place; there is no legal, regulatory, regulatory basis that normative documents may not impose restrictions or deprive citizens, legal persons or other organizations of their legitimate rights or increase the obligations of citizens, legal persons and other organizations.”

(ii) Article 6, as Article 7, amends to read: “The matters falling within the purview of the Government of the people of the District require the development of normative documents, which are developed by the sector itself.

Matters relating to the terms of reference of the two sectors require the development of normative documents, which should be developed by the current people's Government or jointly developed by the relevant sectors.”

(iii) Add a new article as article 24: “The normative document introduces a system of regular clearance. Normative documents are generally cleared every two years and the results should be made available to society.”

(iv) Article 23, as article 25.

The normative document has been valid for five years, with reference to “provisional”, “a pilot”, for a period of two years. The organs should be assessed within six months prior to the expiry of the effective period of the normative document, which is considered necessary for continued implementation and should be re-published; the revisions needed to be revised and processed according to the procedure.

The normative documents that have not been assessed and republished in accordance with the preceding paragraph are automatically invalid after the expiry of the period. The normative documents that have expired prior to the introduction of an effective regime of normative documents need to be continued and shall be assessed and published within six months.”

(v) An increase in article 26: “The development of normative documents by organizations competent to administer the functions of public affairs, taking into account the provisions.”

Net air and civil aviation electromagnetic environmental protection approaches

(i) amend article IV, paragraph 1, to read: “The body responsible for the implementation of industrial supervision management of the Southern West Airport (hereinafter referred to as the Civil Aviation Authority) is responsible for the supervision of the clean air and civil aviation electromagnetic environmental protection in the administration of the province, and supervision of the civilian airport administration (hereinafter referred to as the airport management authority).

(ii) amend Article 8 as follows: “The Government of the people and its planning, territorial resource administration authorities in the area of net air condition protection of civilian airfields and the integration of the civil aviation electromagnetic environmental protection area into integrated local land-use planning and rural and urban planning arrangements, and public announcements are issued by more than the population in the area of protection.”

(iii) Amend Article 10 as follows: (i) construction of a material that may affect the security of airborne airborne smoking, dust, fires, waste or air conditioners or other facilities that may affect the safety of flights; (ii) construction of target sites, strong explosives warehouses, etc.; (iii) construction of activities that are not in line with the requirements of the civilian air airfields; or (iv) construction of air conditioners or other facilities that affect the safety of airfields; (ii) construction of air conditioners; and (iv) air conditioners or air conditioners;

(iv) amend article 11, paragraph 1, as follows: “In the context of 1 kilometres and 3 kilometres from the two sides of the civil airport runway, the construction of avian-style breeding space is prohibited, except for activities listed in the previous article.”

(v) Article 14, paragraph 1, should be amended to read: “The Government planning authorities at the district level for approval of construction (construction) constructed in the area of net air condition protection at civilian airports, the project should be reviewed in accordance with the net air condition protection requirements of civil airports. The views of civil aviation authorities should be sought in writing prior to the approval of the report. The civil aviation administration shall make written observations in accordance with national provisions and relevant technical standards within 15 days of receipt of the request.”

Port management approach in the Province of Southern West

Article 21, paragraph 2, was amended to read: “Application of international container loading and port vehicle rolling operations should be made available to the port administration sector in the location of the ports. The municipal port administration in the establishment area shall, within 20 days of the date of receipt of the application, make a licence or a decision not to permit.”

Modalities for the occupancy of levies in cultivated land in the province of the province

(i) amend the “Permanent Government Finance Department” in Article 6, paragraphs I and II, as “the provincial local tax authority”.

(ii) amend the “financial and land management” in article 14, paragraph 1, to “local tax authorities and land management”.

(iii) Amend Article 17, paragraph 1, to read: “The taxation of arable land is charged by local tax authorities.” Amendments to the “financial sector” in article 17, paragraph 2.

In addition, the order of some of the provisions of the above-mentioned Regulations has been adjusted accordingly.

This decision is implemented since the date of publication.