Shenzhen Municipal administrative approval items directory
(April 12, 2011 Shenzhen Municipal People's Government announced order No. 230, come into force on the date of promulgation)
┌────────────────────────────────────────┐
│ Statistics of Shenzhen Municipal Government departments implementing administrative approval items │
├─┬───────────┬──────────────┬───────┬───┤
│ │ │ 市级审批事项 │ │ │
│ Order │ ├-implementing organs ┬----------┤ provincial government delegation and the total Board │ │
│ │ │ │ Administrative license, not the implementation of administrative licensing approval and │ support │ │
│ │ │ │登记 │ │ │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│1 │ │2 │1 │ │ │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 2 ¦ members ¦ 19 12 of Hefei science and technology industry and information ¦ 2 33 │
│ │会 │ │ │ │ │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│3 │市财政委员会 │1 │ │ │1 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 4 city planning and land resources Committee │ │ │ │ 28 18 3 7 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 5 Municipal Commission of human settlements ¦ 10 ¦ 3 ¦ 13 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 6, Transportation Committee │ │ │ │ │ 26 4 22 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ City health, population and family planning Commission 7 ¦ 13 ¦ 5 ¦ 18 ¦
│ │员会 │ │ │ │ │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│8 │市教育局 │3 │7 │ │10 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│9 │市公安局 │22 │16 │ │38 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│10│市民政局 │4 │3 │ │7 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│11│市司法局 │1 │4 │ │5 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ │ 7 municipal human resources and Social Security Bureau 12 ¦ 9 ¦ 1 ¦ 17 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ │ Agriculture and Fisheries Council 17 13 ¦ 1 ¦ 2 ¦ 20 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│14│市文体旅游局 │2 │ │15 │17 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 15 city housing and Building Authority ¦ 8 ¦ 10 ¦ 2 ¦ 20 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│16│市水务局 │14 │6 │ │20 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│17│市地方税务局 │2 │25 │ │27 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 18, market surveillance, │ service │ │ 16 ¦ 3 42 23 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│19│市药品监督管理局 │5 │ │ │5 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│20│市城市管理局 │17 │ │ │17 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│21│市气象局 │2 │2 │ │4 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 22 │ municipal Foreign Affairs Office (Hong Kong and Macao ¦ ¦ 10 ¦ 10 ¦
│ │事务办) │ │ │ │ │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 23 │ municipal Taiwan Affairs Office ¦ ¦ 1 ¦ 1 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 24 │ │ 2 │││ 2 City Emergency Management Office │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 25 │ municipal financial services Office ¦ ¦ 1 ¦ 1 ¦
│ │室 │ │ │ │ │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│26│市无线电管理局 │4 │ │ │4 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│27│市档案局 │2 │ │ │2 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ 合计 │209 │134 │48 │391 │
└─┴───────────┴─────┴────────┴───────┴───┘
A municipal administrative examination and approval matters, the Municipal Government decided to retain the directory
Municipal Government decided to retain municipal administrative approval items total: 343, 209 items of administrative license, non-administrative licensing, approval and registration of 134.
┌─────┬──────┬──┬────────────────────┬───────┐
│ │ │ │ Ordinal categories matters implementation authorities name │ comments │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 1 │社会投资项目核准管理 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 2 │ municipal development and modification of enterprises with foreign investment approval of fixed asset investment projects management │ │
│革委员会 ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
¦ ¦ ¦ 3 ¦ municipal investment projects examination and approval of administrative license illegally │ │
│ │审批和登记 │ │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 4 │外商投资企业设立、变更审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 5 │出口许可证 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 6 │两用物项和技术进出口 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 7 │ domestic enterprises in the overseas business (except for financial enterprises) nuclear │ │
│ │ │ │准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 8 │ pawnbrokers and their branches set up approval (first instance) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 9 │定点屠宰场设立初审 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 10 │ refined oil wholesale enterprises to set up (first instance) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 11 │ product oil storage ventures set up (first instance) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 12 │ retail management company for approval of establishment of │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 13 │拍卖企业(分公司)设立初审 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 14 │ used car appraisal bodies for approval of establishment of │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 15 │通信管道建设与使用审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 16 │ for high-tech industrial park land and plant and supporting housing │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 17 │ of dangerous chemical production and storage of company establishment and alteration, expansion │ │
│ │ │ │审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 18 │ of dangerous chemicals (b) license approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 19 │ Hefei science and technology industry trade grain purchase eligibility │ │
│和信息化委│ ├──┼────────────────────┼───────┤
│员会 │ │ 20 │对外承包工程资格核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │含内资法人企业│
│││ 21 external processing and Assembly for processing trade contract approval │ │ │
│ │ │ │ │务协议(合同)│
│ │ │ │ │审批 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 22 │ approval for processing trade contract bonded imported materials sold │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 23 │ SME credit guarantee institutions exempt from sales tax audit │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 24 │ technology projects and technology research and development funds management using │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 25 │高新技术企业认定 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 26 │软件产品登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 27 │ software enterprise certification (key software enterprise of the city) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 28 │ high-tech industrial enterprises (or projects) into the district eligibility │ │
│ │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
│ Registration │ 29 │ │ and high-tech industrial park agreement such vacant factories adjust eligibility │ │
│ │ │ │查 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 30 │深圳市典当行变更 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ │ Shenzhen 31 applications for goods shipped from the factory index and change │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 32 │ bid, auction sale and bidding qualification for industrial use (high-tech │ │
│ │ │ │产业带外) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 33 │ international market developing funds of SMEs review │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 34 │ industrial technological progress fund and information identified │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
Financial members │ │ │ 35 │ administrative license certified public accountants set up (merge, establish branch) │ │
│会 │ │ │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 36 │建设用地规划许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 37 │建设工程规划许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 38 │建筑工程规划验收 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤ │ │ │ 39 │地名命名核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 40 │建设用地批准 │ │
│市规划和国│ ├──┼────────────────────┼───────┤
│土资源委员│ │ 41 │房地产预售 │ │
│会 │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 42 │城市房屋拆迁许可 │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │由市规划和国土│
│││ Open junction 43 │ municipal pipeline interfaces, construction seek approval │ resources │
│ │ │ │ │市交通运输委员│
│ │非行政许可审│ │ │会意见后审批 │
│ │批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 44 │施工图核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 45 │公共用地城市雕塑审批 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 46 │建设项目环境影响审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 47 │建筑施工噪声许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 48 │危险废物经营许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 49 │污染物排放许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 50 │ of administrative licensing environmental protection installation of construction project was put into operation │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 51 construction project environmental protection facilities put into production or use │ │ │
│市人居环境│ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 52 │ environment pollution control facilities of the Commission removed or idle license │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 53 │ approved by the in-use vehicle emission testing │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 54 │ closure, idle, or dismantling of solid waste disposal facilities and sites │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 55 │危险废物转移许可 │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 56 │ Shenzhen environmental protection funds use approval │ │
│ │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
¦ ¦ ¦ 57 pollutant discharge reporting and registering and registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 58 │放射性物质申报登记 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 59 │从事道路客运、货运经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 60 │从事道路运输站(场)经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │包含“出租小汽│
│││ 61 operations │ │ rental car operating licence "│
│ │ │ │ │项 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 62 │ business road passenger and freight transport vehicles into the transport │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 63 │从事机动车维修经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 64 │从事道路危险货物运输 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 65 │城市公共汽车线路经营权 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 66 │设立水路运输服务企业 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 67 │从事港口经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 68 port of │ dangerous goods handling, transfer, storage, warehousing and hazardous │ │
│ │ │ │货物集装箱拆装箱 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 69 │港口建设项目许可 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 70 │ road and Depot (station) building projects will start licensing │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │市交通运输委员│
│││ 71 │ │ to occupy or dig the roads before the approval in the │
│ │ │ │ │征得市公安局交│
│ │ │ │ │通警察局的同意│
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │市交通运输委员│
│││ 72 │ building, rebuilding, expansion of intersection or remove the divider │ before the approval should be │
│ │ │ │ │征得市公安局交│
│市交通运输│ │ │ │通警察局的同意│
│委员会 │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 73 │ crossing, cross the road-building facilities or erection, addition of line set up │ │
│ │ │ │施 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 74 │ in land use and control areas within the tube (stem) │ │
│ │ │ │线 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 75 │ on set of road signs on both sides of the road other than the logo │ not included outdoor advertising located │
│ │ │ │ │置 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 76 │ overlimit traffic roads, bridges, tunnels, │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 77 │ iron-wheeled vehicles, tracked vehicles and other machines that have damaged roads in road │ │
│ │ │ │路行驶 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 78 │水路运输经营权 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 79 │营运船舶经营权 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 80 │ │ engaged in motor vehicle driver training business temporarily retained State │
│ │ │ │ │院批复 │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 81 │小汽车定编初审 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 82 non-administrative license trial │ airport planning audit │ │
│ │批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 83 │ airport construction, reconstruction and expansion projects in the areas audited │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 84 │ taxi transfers the operating licence registration │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 85 │医院的设置、执业登记与变更 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 86 │ foreign doctors to practise in the short-term practice registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 87 │建设项目职业卫生审查 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 88 │ healthcare organizations engaged in the delivery of technical services, termination of pregnancy │ │
│ │ │ │术、结扎手术许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 89 │ health licensing agency premarital medical examination │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 90 │ engaged in the delivery of technical services, termination of pregnancy, ligation │ │
│ │ │ │和和婚前医学检查人员执业许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│市卫生和人│ │ 91 │医师执业注册 │ │
│口计划生育│行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │ Public health 92 of the Commission license change and replacement │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │包括举办美容医│
│││ 93 │ │ medical beauty license and medical treatment institutions │
│ │ │ │ │构增设医疗美容│
│ │ │ │ │科目 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 94 │ narcotic drugs purchase, the first kind of psychotropic drugs purchased by │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 95 │核发放射诊疗许可证 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 96 │ family planning technical service institutions, licensing, related │ │
│ │ │ │项目变更 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 97 │准许再生育(病残儿医学鉴定) │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 98 ¦ establishment of private high schools and private secondary vocational schools and major │ │
│ │ │ │变更审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 99 │ society of administrative license enrollment of non-academic education and training institutions to establish and │ │
│ │ │ │大变更审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 100 │ city high school teachers, teachers in secondary vocational schools, secondary school │ │ │ │ │ │职业学校实习指导教师资格认定 │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │101 │民办学校终止办学 │ │
│市教育局 │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 102 │ public schools involved in the Organization of non-government high school approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 103 │ foreign students enrolled at the Shenzhen school application │ │
│ │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
│ Registration │ 104 │ │ and Taiwan students in primary and middle schools in our city placement │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
Municipal College student loan audits │││ 105 │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
Enrollment planning and student │││ 106 │ Shenzhen University City review │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 107 │ public high school set, change approval │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │108 │举行集会、游行、示威活动 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │市交通运输委员│
│││ 109 │ occupy or dig the roads (traffic safety approval) ¦ will be required before approval ¦
│ │ │ │ │得市公安局交通│
│ │ │ │ │警察局的同意 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │110 │剧毒化学品购买凭证核发 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 111 │ explosives license for the use, purchase and transport │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 112 road transport │ of fireworks and Fireworks permit │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 113 │ nuclear blasters, keeper of the safety officer, supercargo, security for │ │
│ │ │ │业证 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │114 │工程爆破许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │115 │印章刻制业、印章刻制许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 116 large mass activities security clearances │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │117 │申领机动车驾驶证 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │行政许可 │118 │机动车注册登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 119-run, change and cancellation of operating parking │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 120 │ allow vehicle as a school bus carrying students │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 121 │ engineering project design reviews, and fire inspection │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 122 ¦ fire safety before a public gathering places, business license │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 123 │ transport permits issued the first such precursor chemicals │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 124 │ hotels │ to issue the special license temporarily retained State │
│ │ │ │ │院批复 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 125 the special license issued │ │ pawnbroking provisional reservation State │
│市公安局 │ │ │ │院批复 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │126 │枪支配置、运输许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │127 │剧毒化学品公路运输许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 128 │ Internet online service business premises information security audit │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │129 │核发《保安员证》 │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │130 │新生婴儿出生入户 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │131 │户籍迁入 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 132 │ Taiwan compatriots, overseas Chinese and foreigners of the Chinese nationality and others │ │
│ │ │ │定居入户 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │133 │港、澳人员入户 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │134 │本市户口恢复 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │135 │中英街社区户口迁移 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │136 │人口信息变更、更正核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 137 │ non-administrative license transfer, modification and cancellation of the registration of motor vehicles │ │
│ │审批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 138 │ motor vehicle road temporary access permits banning │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 139 │ EEP and the endorsement of city residents │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 140 │ Taiwan residents ' mainland travel permit and visa │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │141 │深圳市过境耕作证核发 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │142 │因私护照签发 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │143 │出入境通行证签发 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 144 │ city, residents of Taiwan pass and visa │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │145 │外国人签证、居留许可 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 146 │ citywide community groups set up, change of registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 147 │ city-wide establishment of private non-enterprise units, change of registration │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 148 │ citywide Foundation and its branches (representative) bodies established, │ │
│ │ │ │更登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ Building 149 public councils funeral service station, columbarium │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │150 │遗体入深安葬审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 151 │ non-administrative license adoption registration (including domestic, overseas Chinese, Hong Kong and Macao compatriots charge │ │
│ │审批和登记 │ │养登记) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │152 │福利企业资格认定 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 153 administrative licensing lawyer's practice units and personnel approving │ │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │非行政许可 │154 │法律援助审批 │ │
│ │审批和登记 │ │ │ │
│市司法局 ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │155 │法律援助办案补助审核 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
¦ ¦ Registration ¦ 156 inmates on medical parole approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 157 │ reduce or extend the term of detention of inmates (3 months to │ │
│ │ │ │上,6个月以下) │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │158 │外国人入境在深圳就业 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │159 │台港澳人员在深圳就业 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 160 │ talent agency establishment and employment agencies set up │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ │ Private technical school, 161 non-governmental vocational training institutions for approval of establishment, │ │
│ │行政许可 │ │安全培训机构资格认可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │162 │职业技能鉴定机构的设立 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │由市人力资源和│
│ │ │ │ │社会保障局会同│
Issued │││ 163 of │ │ the junior safety officer certificate of Guangdong Province industry safety ¦
│ │ │ │ │产监督部门制定│
│ │ │ │ │实施办法实施 │
│市人力资源├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ Issued 164 and social security of the People's Republic of China special operations certificate │ │
│局 │ │ │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 165 │ mainland cadres into the municipal and waizhao variable │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤ │ │ │166 │接收高校应届毕业生 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │167 │留学人员引进 │ │
│ │非行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ Talent │ 168 approval and registration approval of residence permit │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │169 │留学人员创业资助审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 170 social medical insurance referral review │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 171 │ social medical insurance contract approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │172 │工伤认定 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 173 │ │ approved by the employment difficulties and preferential reemployment certificate contains "zero employment │
│ │ │ │ │庭的核准” │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │174 │种畜禽生产经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │175 │水产种苗生产 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │176 │渔业捕捞 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │177 │渔港范围各项工程建设 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │178 │海域使用 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 179 main crop seed production of goods in │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │180 │农作物的商品种子经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │181 │农业植物及产品调运检疫 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │182 │农业植物产地检疫 │ │
│市农业和渔│ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 183 │ ships entering and leaving the fishing port and berthing Wharf visa │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 184 │ shipping in the harbor loading and unloading of dangerous goods │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │185 │渔业船舶检验 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 186 │ animal breeding, quarantine, slaughter and processing, sound processing │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │187 │动物及动物产品检疫 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │188 │动物诊疗 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │189 │兽药经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 190 │ certification assessment of fishing vessel crew members and duties crew worked, dismissed │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 191 non-administrative license non-registered fishing vessel Ocean travel and job │ │ │
│ │批和登记 │ │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 192 │ repairs to city-level cultural relic protection units licensed │ │
│市文体旅游│行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 193 │ protection district-level cultural relic protection units and municipal cultural relic protection │ │
│ │ │ │位建设控制地带内建设工程审批 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │194 │建筑业企业(三级)资质许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 195 │ property service companies (three-stage and three-stage tentative) approved qualification │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │涉及交通工程的│
│││ 196 │ │ construction license "construction │
│ │ │ │ │许可”由市交通│
│ │ │ │ │运输委员会实施│
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 197 │ public bidding of construction engineering change approval of invitation to tender or direct contracting │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 198 │ gas enterprise business license and their branches set up │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │199 │燃气器具安装维修许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 200 │ civil engineering special acceptance of building energy-saving │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ │ Spot mixed concrete for construction projects approved 201 │ │
│市住房和建├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ Set 202 unit housing sale approval policy │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │203 │经济适用住房出售审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │204 │政策性住房产权变更审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 205 │ all property rights policy housing approvals │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 206 non-administrative license │ public rental housing, lease audit │ │
│ │审批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││, Physical distribution of low-rent housing rent, 207 │ application │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 208 construction engineering acceptance record review │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │209 │二级注册建筑师注册审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 210 │ level II certified engineer (structural) registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 211 │ don't have solar conditions as │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │212 │取水许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 213 │ feasibility study on urban water supply project item (project) and │ │
│ │ │ │设计文件(初步设计文件)审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 214 │ diversion water project construction feasibility studies and preliminary design │ │
│ │ │ │文件审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 215 │ levee construction project feasibility study and preliminary design │ │
│ │ │ │文件审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 216 │ River within the construction programme approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 217 │ water works construction programmes within approved │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 218 │ production project of soil and water conservation scheme approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │219 │城市管道供水特许经营 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │220 │城市排水许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │221 │排水设施验收 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 222 construction project drainage construction plan approval │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │223 │拆迁或移动排水设施审批 │ │
│市水务局 │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 224 │ water assessment of construction project approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 225 │ drainage improvement project program approval │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │226 │变更水利工程管理权审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 227 │ migration facilities or allowing damaged water conservancy facilities approval │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │228 │水库降等、报废审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │该事项中涉及的│
│ │ │ │ │备案内容不具有│
│││ 229 │ water cut in water supply companies for approval or for the record │ administrative examination and approval, │
│ │非行政许可审│ │ │为方便申请人,│
│ │批和登记 │ │ │不另列行政服务│
│ │ │ │ │事项 │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │该事项中涉及的│
│ │ │ │ │备案内容不具有│
│││ 230 │ user water plan approval or registration │ administrative examination and approval, │
│ │ │ │ │为方便申请人,│
│ │ │ │ │不另列行政服务│
│ │ │ │ │事项 │ │ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 231 │ alteration, removal or relocation of urban water supply works approval │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │232 │对发票使用和管理的审批 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │233 │印花税票代售许可 │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │234 │延期缴纳税款 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 235 │ Highway, inland cargo transport from taxpayer invoice │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │236 │汇总(合并)缴纳税款的审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │237 │纳税人延期申报核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │238 │纳税人变更纳税定额核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 239 │ summary of non-resident enterprises shall pay enterprise income tax │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │240 │房产税减免审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │241 │再投资退税 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 242 │ disabled, orphans, retirer, severe natural disasters │ │
│ │ │ │减征个人所得税 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │243 │个人转让住房税收减免 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 244 │ ticket income exempt from sales tax base of popular science and science activity │ │
│ │ │ │批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 245 │ municipal local tax credit guarantee and re-guarantee institutions exempt from sales tax │ │
│局 │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 246 │ non-administrative license to promote employment of persons with disabilities tax │ │
│ │批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 247 │ retired Army cadres, soldiers and dependents on tax relief │ │
│ │ │ │审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 248 │ re-employment of unemployed tax credits │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │249 │契税减免征审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 250 │ private residential real estate of personal exchange between land value increment tax │ │
│ │ │ │减免 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 251 │ nation-building need to be requisitioned, recover real estate value-added │ │
│ │ │ │税减免核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │252 │误征退税 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │253 │汇算清缴退税 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 254 │ residents enjoy the treatment of tax treaty agreement country │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 255 │ unpaid donation of real estate or land tax relief │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 256 │ asset loss tax deduction approved │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │257 │城镇土地使用税困难减免 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 258 │ reclaiming the sea control land-use tax │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │259 │企业名称预先核准 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 260 │ limited liability companies and their subsidiaries to set up or change registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 261 │ and branch registration of establishment, change │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 262 non-registration of establishment, change of legal person of the company │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │263 │营业单位设立、变更登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 264 │ partnership and its branch establishment, change of registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 265 │ registration of individual-owned enterprises and their branches set up, change │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 266 │ registration of enterprises with foreign investment and their branches set up, change │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 267 │ foreign (regional) enterprise resident representative office set up, change │ │
│ │ │ │记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 268 │ foreign (regional) enterprise in China engaged in the production of the live │ │
│ │ │ │动项目设立、变更登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │269 │个体工商户设立、变更登记 │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │270 │户外广告登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │271 │广告经营审批登记 │ │
│市市场监督│ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ 272 of the authority fixed forms of print advertising registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │273 │食品流通许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │274 │餐饮服务许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │275 │计量标准器具考核 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │276 │修理计量器具许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │277 │特种设备作业人员考核 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │278 │核发酒类批发许可证 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 279 farmers ' professional cooperatives set up, change of registration │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 280 │ registration of establishment, change, joint-stock company and its branch │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │281 │计量检定员资格核准 │ │
│ ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │282 │公司、分公司注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │283 │非公司企业法人注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │284 │营业单位注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 285 │ Enterprise establishment, modification and cancellation of registration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 286 │ partnership and the branch deregistration │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 287 personal-owned enterprise and its subsidiaries cancellation of registration │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 288 │ enterprises with foreign investment and their branches and agencies cancelled │ │
│ │ │ │记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 289 │ non-administrative license foreign (region) enterprises cancellation of registration of the representative office │ │
│ │批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 290 │ foreign (regional) enterprise in China engaged in the production of the live │ │
│ │ │ │动注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │291 │三来一补项目注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │292 │个体工商户注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │293 │特种设备施工告知 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │294 │特种设备使用登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │295 │组织机构代码登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │296 │农民专业合作社注销登记 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 297 stock cooperative companies and their subsidiaries cancellation of registration │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │298 │开办药品零售企业 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │299 │一类医疗器械产品注册 │ │
│市药品监督│行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ 300 of the authority in China pharmaceutical industry qualification │ │ │ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │301 │药品进口通关单审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 302 │ start health food business (health permitting) │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │303 │户外广告设置 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │304 │设置非交通设施 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 305 │ take up urban green space, cutting down trees or migrating cities │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 306 │ clay muck temporary receiving sites to set up licensing │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │307 │城市垃圾运输车辆准运证 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 308 │ idle and garbage disposal facilities and site closures, demolition │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 309 urban landscape greening approved qualification │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 310 protect terrestrial wildlife domestication and breeding │ │ country │
│市城市管理│行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 311 │ national terrestrial wildlife protection and management using the │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 312 │ State protection of terrestrial wildlife and its products within the transport │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 313 forestry transporting the quarantine of plants and their products │ │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │314 │林业植物产地检疫 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │315 │木材运输许可 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 316 │ forest tree seed production of goods, licensing │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │317 │征用占用林地 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │318 │生态公益林砍伐(初审) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │319 │木材经营(含加工)许可 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 320 unit qualification │ balloon and balloon activities permit │ │
│ │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 321 │ lightning design review approval and acceptance │ │
│市气象局 ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 322 important meteorological facilities construction project review │ │ │
│ │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
│ Registration │ 323 │ │ and is able to avoid hazards of meteorological environment building, expanding or │ │
│ │ │ │改建建设工程出具意见 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 324 │ official passport issuance, renewal, replacement, cancellation, filling and │ │
│ │ │ │外国签证的申办 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ More than 325 │ invite foreign Vice-ministerial level officials to visit the trial │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │326 │因公出国赴港澳任务审批 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 327 │ deep Macao official (semi-official) current activities, went to Hong Kong and Macao │ │
│ │ │ │务车申报(初审) │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
Foreign Affairs │ │ municipal government non-administrative permission ¦ 328 invited foreign diplomatic officials led to a deep activity approval │ │
│办公室(港│批和登记 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ O) ¦ ¦ 329 EEP and the endorsement for the issuance, renewal, injection │ │
│ │ │ │销、补发及加注 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │330 │举办综合性国际会议初审 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 333 │ approval of foreigners ' visa notices │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 332 │ units and international sister city (friendship city) │ │
│ │ │ │建立友好关系 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 333 │ Shenzhen entrepreneurs bid for APEC business travel card │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ City Taiwan │ │ 334 non-administrative license trial │ Taiwan reporters to interview and approval of Shenzhen │ │
│事务办公室│批和登记 │ │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│市政府应急│ │335 │人防工程拆除 │ │
│管理办公室│行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │336 │应建人防工程报建审核 │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│市政府金融│非行政许可审│ │ │ │
│ Service │ registration │ 337 │ microfinance company and pilot qualification │ │
│公室 │ │ │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 338 │ radio (station) frequencies and call signs assigned │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│ Radio, radio tubes, │ │ │ 339 (station) to set up and use │ │
│理局 │行政许可 ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │340 │进口无线电发射设备 │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 341 │ production for radio transmitting equipment (radio transmission equipment type │ │
│ │ │ │准) │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 342 │ gift, Exchange, which did not belong to the State-owned archives │ │
│ │ ├──┼────────────────────┼───────┤
, Archives, │ │ │ │ units and of administrative license, transport, mail carried by individuals belonging to state-owned │ │
│││ 343 │ archive or not by the State but the file and its copy shall be kept confidential │ │
│ │ │ │件出境 │ │
└─────┴──────┴──┴────────────────────┴───────┘
Second, decentralization of Government and entrusted the implementation of administrative approval items list
By the provincial government delegation and entrusted the city to implement the administrative approval items a total of 48, which delegated implementation of the 36, entrusted implementation of the 12.
┌───┬──┬──────────────────┬─────────┐
│ 实施 │序号│ 事项名称 │ 备注 │
│ 机关 │ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ Technology │ 1 │ refined oil business unit (including CNG stations) │ of dangerous Government decentralization of implementation matters │
Industry and trade and │ about us │ products │ business licenses (class a) issuing │ │
│信息化├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Committee ¦ 2 first non-drug categories producing precursor chemicals and operating │ provincial government devolve implementation matters │
│ │ │许可证核发 │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
New State registration │ │ │ │ mining rights 3 provincial government devolve implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 4 │ registration │ continuation, alteration or cancellation of the mining right provincial delegation of implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Geological exploration qualifications 5 c approval │ provincial delegation of implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 6 ¦ prospecting rights extend, change, reservations, cancellation of registration │ provincial government devolve implementing │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Approval │ │ │ │ prospecting right transfer 7 provincial governments devolve implementing │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 8 geological hazard control engineering survey, design, construction and supervision │ provincial delegation of implementation matters │
│ │ │理单位丙级资质审批 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 9 ¦ geological disaster risk assessment unit qualification approval │ c provincial government devolve implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Approval │ │ │ │ permanent surveying markers 10 demolition Government decentralization of implementation matters │
│市规划├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 11 and homeland │ Metropolitan schematic map approval provincial delegation of implementation matters within │
│资源委├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ D │ 12 mapping qualification approval │ decentralization of provincial governments implement │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Land reclamation programme approval │ │ │ 13 │ decentralization of provincial governments implement │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 14 ¦ agroforestry development did not determine the use right of State-owned barren hills, waste │ decentralization of provincial governments implement │
│ │ │地、荒滩的项目用地审核 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 15 │ qualification │ approved real estate development enterprise level and below provincial government devolve implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 16 urban planning units of class c qualification │ │ the provincial government implementation of matters entrusted │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 17 mining right transfer approval │ provincial government implementation of matters entrusted │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 18 │ │ provincial government approved by the real estate development enterprise level quality implementation of matters entrusted │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 19 real estate appraisal institutions and following qualification │ │ approved the provincial government implementation of matters entrusted │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 20 │ registration │ new provincial government entrusted the implementation of an exploration property │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ 21 │ drinking water health security health license provincial delegation of implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Production of sanitary disinfection products │ 22 │ │ enterprise implementation of health licensing │ provincial government delegation events │
│和人口├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Program │ │ qualification │ occupational health examination institutions 23 provincial governments devolve implementing │
│育委员├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Drinking water hygiene license │ │ 24 provincial governments devolve implementing │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Registered │ │ │ │ nurse practitioners 25 provincial governments devolve implementing │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│市人力│ │ │ │
│ Resources │ 26 ¦ foreign experts working permit in China provincial government implementation of matters entrusted │
│社会保│ │ │ │
│障局 │ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ 27 │ │ agriculture application for landing door, transfer (fisheries │ provincial government delegation of implementation issues in Hong Kong and Macao │
│和渔业│ │民)审核 │ │
│局 ├──┼──────────────────┼─────────┤
Navigation aid set approval │ │ │ │ fisheries 28 provincial government implementation of matters entrusted │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Printed 29 enterprises set up, change approval (│ publications provincial governments devolve implementing │
Except for │││ printing enterprises, foreign-invested enterprises) │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 30 │ printing processing approval │ General publications provincial governments devolve implementation matters outside │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│││ Applies to establish a publication wholesaling enterprise or any other entity a claim │ │
¦ ¦ 31 Please engage in the publication wholesaling business and change approval │ decentralization of provincial governments to implement matters │
│││ (Except for the foreign investments, the Xinhua Bookstore, the foreign languages Bookstore) │ │ │ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 32 processing trade under the import and export of CD review │ │ decentralization of provincial governments implement │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Involved Hong Kong and Macao held 33 and in singing and dancing entertainment place of their │ decentralization of provincial governments implement │
│ │ │营业性演出审批 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 34 non-religious content of one-time internal information │ publications provincial governments devolve implementing │
│ │ │印证核发 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Sino-foreign joint ventures, Sino-foreign co-operative entertainment establishment, 35 │ provincial delegation of implementation matters │
│市文体│ │变更 │ │
│旅游局├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 36 │ Internet online service business premises in the province established chain │ provincial delegation of implementation matters │
│ │ │营单位审批 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Brokers set up, change the performance │ │ 37 provincial government devolve implementing │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 38 the establishment, modification and approval │ │ video production unit provincial delegation of implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 39 electronic publications commissioned │ outside producers receive provincial government devolve implementing │
│ │ │子出版物审批 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 40 │ wholesale establishments the establishment, modification and approval of audio-visual products │ provincial delegation of implementation matters │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 41 │ set up approval of the Museum │ provincial government delegation to implement │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Established 42 travel applications (business of outbound travel among │ provincial governments delegate implementation matters │
│ │ │外) │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 43 non-continuity of the religious content of internal information │ publications provincial governments delegate implementation matters │
│ │ │印证核发 │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 44 c │ engineering construction supervision Enterprise qualification, qualification │ provincial governments delegate the implementation of firm │
│ │ │核准 │ │
│市住房├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Services │ engineering survey and construction qualifications; according to the Ministry of construction of the project set up │ │
│ Qualification │ 45 │ meter standard (the city [2007]86) │ Provincial Government in implementation of matters entrusted │
│││ Design industry, professional, special and following qualification │ │
│ │ │核准 │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 46 cotton quality inspector licensing registration │ │ provincial delegation of implementation matters │
│市市场├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 47 gemstone quality supervision pipe inspector licensing registration │ decentralization of provincial governments implement │
│理局 ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 48 │ line measurement of social justice (standing) approval │ provincial government implementation of matters entrusted │
└───┴──┴──────────────────┴─────────┘
Third, the Municipal Government has decided to abolish or change the management mode of administrative approval items list
Municipal Government has decided to abolish or change the management mode of a total of 54, canceled 14 of them, adjusting for the administrative services of the 24 items, other change management are no longer included 16 of the municipal administrative approval items.
┌───┬──┬──────────────────┬─────────┐
│ 实施 │序号│ 事项名称 │ 备注 │
│ 机关 │ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ Technology │ 1 starting investment enterprises record │ │ adjust for administrative services │
│工贸和├──┼──────────────────┼─────────┤
Record registration │ │ information │ 2 │ angel investors adjusted to administrative services │
│委员会│ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ │ Accountant 3 approved all appropriated to the financial Department of the district │
│ │ │ │办理 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ │由市发展和改革委员│
│ │ 4 Super expenditure approved │ │ construction management fees in the reply unit │
│市财政│ │ │目总概算阶段核定 │
│委员会├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 5 audit │ │ government investment in single projects scrapped Government internal management │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 6 ¦ infrastructure investment project completion and approval of the financial accounts regular supervision of the genus │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 7 │ │ budget City Bank accounts within the Government management │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Closed tenders procurement approval 8 │ Government internal management │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│市规划│ │ │ │
│ │ 9 and soil construction engineering design bidding record │ │ adjust for administrative services │
│资源委│ │ │ │
│员会 │ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 10 medical institutions in medical qigong activities approval │ │
│ ├ City health-┼----------------------┤ guofa [2010]21 cancel │
Staff medical qigong │ │ 11 │ qualification │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ And population 12 │ │ medical key subject construction in Shenzhen Government internal management │
│计划生├──┼──────────────────┼─────────┤
Yu member │ │ │ family planning definition of part-time staff and 13 enjoy the posts and Tianjin │ Government internal management │
│会 │ │贴人员核准 │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 14 ¦ adult education, private school admissions advertising (brochures) │ adjust for administrative services │
│局 │ │案 │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 15 │ │ to issue highly toxic chemical purchasing permit [2010]21 cancel │
│ │ │ │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 16 delay scrapping │ │ motor vehicles [2010]21 cancel │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ │调整由市交通运输委│
│ │ │ │员会在组织新建、改│
¦ ¦ 17 construction, reconstruction of road traffic safety design review │ road construction scheme design stage │
│ │ │ │征求市公安局交通警│
│ │ │ │察局意见 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ │并入市交通运输委员│
│ │ │ │会“新建、改建、扩│
│ │ │ │建路口或拆除分隔 │
│ │ 18 open road intersection review │ │ "municipal transport Board │
│ │ │ │员会在审批前应当征│
│ │││ Municipal Public Security Bureau of public security traffic police │
│局 │ │ │局的同意 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ │其中机动车转移登记│
│ │ │ │ Forensic vehicle 19 test test inter-departmental │
│ │ │ │行为:其它检验调整│
│ │ │ │为行政服务事项 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 20 with fire and explosion hazard use naked light in operation │ the Shenzhen Special economic zone on fire services │
│ │ │许可 │条例》取消 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 21 │ │ adjust of first instance joining, restoration, renunciation of Chinese nationality as a matter of administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 22 │ │ foreigners permanent residence in China first instance adjustments as a matter of administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 23 │ Taiwan residents to mainland trial │ adjust administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 24 │ │ adjust one way mainland residents for settlement in Hong Kong and Macao first instance for administrative services │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
¦ Public governance 25 │ │ approve projects financed by the Fund for social welfare to cancel │
│局 │ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 26, human finds │ │ absorbed the unemployed adjusted for administrative services │
│资源和├──┼──────────────────┼─────────┤
Social │ 27 │ │ employment │ adjust unit recruits people with employment difficulties award subsidies as a matter of administrative services │
│障局 │ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ 28 │ applications approved cultural relics protection units integrated into daily work ¦
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 29 district-level cultural relic protection units repairs │ decentralized area Government implement │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ District-level cultural relic protection units 30-building construction work within the control zone │ decentralized government departments implement │
│ │ │程审批 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ City 31 audio and video chain enterprises set up, change │ [2010]21 cancel │
│市文体├──┼──────────────────┼─────────┤
│旅游局│ │ │取消,由市民政局在│
│ │ │ Municipal 32 socio-cultural group to set up and change review │ register, style, link request for │
│ │ │ │旅游局意见 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│││ Municipal private non-enterprise units (cultural) establishment and │ canceled by the municipal Civil Affairs Bureau in the │
│ │ Registration links, style, seek more audit 33 │ │ │
│ │ │ │旅游局意见 │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ 34 │ organizing qigong activities and the establishment of site implementing delegation of District Government departments │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 35 approval │ │ high risk sports engaged activities decentralized government departments implement │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Construction engineering investigation and design units 36 │ qualification │ adjust to the Executive in the first instance services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Preliminary design │ │ │ 37 │ advance projects cancelled, start time is no longer │
│市住房│ │ │需要审批 │
│和建设├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 38 building works tender notice (invitations to tender) and tender │ adjust for administrative services │
│ │ │组织形式备案 │ │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Construction 39 (supervision) the tender documents for the record │ adjust for administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 40 construction bidding reports record │ │ adjust for administrative services │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 41 │ registration │ adjust withholding as a matter of administrative services │
│税务局│ │ │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Manufacturing │ 42 measuring instruments license and approval of the genus │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 43 trade show registration State [2010]21 cancel │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Registration │ │ company │ 44 Constitution adjusted to administrative services │
│市市场├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Supervision tube 45 record │ │ company directors, supervisors, managers adjust for administrative services │
│理局 ├──┼──────────────────┼─────────┤
Member registration │ │ │ 46 │ liquidation group adjusted as a matter of administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 47 │ registration │ adjust implementation of enterprise product standards as a matter of administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
Adjusted equity pledge registration │ │ 48 │ │ as a matter of administrative services │
│ ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 49 │ │ adjust for chattel mortgage registration administrative services │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 50 │ │ adjust for Shenzhen residents went to Taiwan matters of administrative services │
│市政府├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Taiwan │ 51 │ Taiwan people (groups) to Shenzhen Exchange │ adjust for administrative services │
│务办公├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 52 │ Taiwanese donation │ cancelled, basis set has been │
│ │ │ │废止 │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
Radio transmitting equipment, wireless development │ 53 │ │ │ country of first instance [2007]33 cancel │
│电管理├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 54 │ registration │ adjustment of production of radio transmitting equipment enterprises as a matter of administrative services │ └───┴──┴──────────────────┴─────────┘