Shenzhen Municipal Administrative Approval Items Directory

Original Language Title: 深圳市市级行政审批事项调整目录

Read the untranslated law here: http://www.chinalaw.gov.cn/article/fgkd/xfg/dfzfgz/201111/20111100353020.shtml

Shenzhen Municipal administrative approval items directory

(April 12, 2011 Shenzhen Municipal People's Government announced order No. 230, come into force on the date of promulgation)
┌────────────────────────────────────────┐
│ Statistics of Shenzhen Municipal Government departments implementing administrative approval items │
├─┬───────────┬──────────────┬───────┬───┤
│  │                      │        市级审批事项        │              │      │
│ Order │ ├-implementing organs ┬----------┤ provincial government delegation and the total Board │ │
│ │ │ │ Administrative license, not the implementation of administrative licensing approval and │ support │ │
│  │                      │          │登记            │              │      │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│1 │                      │2         │1               │              │      │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 2 ¦ members ¦ 19 12 of Hefei science and technology industry and information ¦ 2 33 │
│  │会                    │          │                │              │      │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│3 │市财政委员会          │1         │                │              │1     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 4 city planning and land resources Committee │ │ │ │ 28 18 3 7 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 5 Municipal Commission of human settlements ¦ 10 ¦ 3 ¦ 13 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 6, Transportation Committee │ │ │ │ │ 26 4 22 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ City health, population and family planning Commission 7 ¦ 13 ¦ 5 ¦ 18 ¦
│  │员会                  │          │                │              │      │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│8 │市教育局              │3         │7               │              │10    │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│9 │市公安局              │22        │16              │              │38    │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│10│市民政局              │4         │3               │              │7     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│11│市司法局              │1         │4               │              │5     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ │ 7 municipal human resources and Social Security Bureau 12 ¦ 9 ¦ 1 ¦ 17 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ │ │ Agriculture and Fisheries Council 17 13 ¦ 1 ¦ 2 ¦ 20 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│14│市文体旅游局          │2         │                │15            │17    │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
¦ 15 city housing and Building Authority ¦ 8 ¦ 10 ¦ 2 ¦ 20 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│16│市水务局              │14        │6               │              │20    │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│17│市地方税务局          │2         │25              │              │27    │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 18, market surveillance, │ service │ │ 16 ¦ 3 42 23 │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│19│市药品监督管理局      │5         │                │              │5     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│20│市城市管理局          │17        │                │              │17    │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│21│市气象局              │2         │2               │              │4     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 22 │ municipal Foreign Affairs Office (Hong Kong and Macao ¦ ¦ 10 ¦ 10 ¦
│  │事务办)              │          │                │              │      │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 23 │ municipal Taiwan Affairs Office ¦ ¦ 1 ¦ 1 ¦
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 24 │ │ 2 │││ 2 City Emergency Management Office │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│ 25 │ municipal financial services Office ¦ ¦ 1 ¦ 1 ¦
│  │室                    │          │                │              │      │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│26│市无线电管理局        │4         │                │              │4     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│27│市档案局              │2         │                │              │2     │
├─┼───────────┼─────┼────────┼───────┼───┤
│  │ 合计                 │209       │134             │48            │391   │

└─┴───────────┴─────┴────────┴───────┴───┘

    A municipal administrative examination and approval matters, the Municipal Government decided to retain the directory

Municipal Government decided to retain municipal administrative approval items total: 343, 209 items of administrative license, non-administrative licensing, approval and registration of 134.
┌─────┬──────┬──┬────────────────────┬───────┐
│ │ │ │ Ordinal categories matters implementation authorities name │ comments │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 1  │社会投资项目核准管理                    │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 2 │ municipal development and modification of enterprises with foreign investment approval of fixed asset investment projects management │ │
│革委员会  ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
¦ ¦ ¦ 3 ¦ municipal investment projects examination and approval of administrative license illegally │ │
│          │审批和登记  │    │                                        │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 4  │外商投资企业设立、变更审批              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 5  │出口许可证                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 6  │两用物项和技术进出口                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 7 │ domestic enterprises in the overseas business (except for financial enterprises) nuclear │ │
│          │            │    │准                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 8 │ pawnbrokers and their branches set up approval (first instance) │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 9  │定点屠宰场设立初审                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 10 │ refined oil wholesale enterprises to set up (first instance) │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 11 │ product oil storage ventures set up (first instance) │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 12 │ retail management company for approval of establishment of │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 13 │拍卖企业(分公司)设立初审              │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 14 │ used car appraisal bodies for approval of establishment of │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 15 │通信管道建设与使用审批                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 16 │ for high-tech industrial park land and plant and supporting housing │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 17 │ of dangerous chemical production and storage of company establishment and alteration, expansion │ │
│          │            │    │审批                                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 18 │ of dangerous chemicals (b) license approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 19 │ Hefei science and technology industry trade grain purchase eligibility │ │
│和信息化委│            ├──┼────────────────────┼───────┤
│员会      │            │ 20 │对外承包工程资格核准                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │含内资法人企业│
│││ 21 external processing and Assembly for processing trade contract approval │ │ │
│          │            │    │                                        │务协议(合同)│
│          │            │    │                                        │审批          │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 22 │ approval for processing trade contract bonded imported materials sold │ │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 23 │ SME credit guarantee institutions exempt from sales tax audit │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 24 │ technology projects and technology research and development funds management using │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 25 │高新技术企业认定                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 26 │软件产品登记                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 27 │ software enterprise certification (key software enterprise of the city) │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 28 │ high-tech industrial enterprises (or projects) into the district eligibility │ │
│          │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
│ Registration │ 29 │ │ and high-tech industrial park agreement such vacant factories adjust eligibility │ │
│          │            │    │查                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 30 │深圳市典当行变更                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ │ Shenzhen 31 applications for goods shipped from the factory index and change │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 32 │ bid, auction sale and bidding qualification for industrial use (high-tech │ │
│          │            │    │产业带外)                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 33 │ international market developing funds of SMEs review │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 34 │ industrial technological progress fund and information identified │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
Financial members │ │ │ 35 │ administrative license certified public accountants set up (merge, establish branch) │ │
│会        │            │    │                                        │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 36 │建设用地规划许可                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 37 │建设工程规划许可                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 38 │建筑工程规划验收                        │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤ │          │            │ 39 │地名命名核准                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 40 │建设用地批准                            │              │
│市规划和国│            ├──┼────────────────────┼───────┤
│土资源委员│            │ 41 │房地产预售                              │              │
│会        │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 42 │城市房屋拆迁许可                        │              │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │由市规划和国土│
│││ Open junction 43 │ municipal pipeline interfaces, construction seek approval │ resources │
│          │            │    │                                        │市交通运输委员│
│          │非行政许可审│    │                                        │会意见后审批  │
│          │批和登记    ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 44 │施工图核准                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 45 │公共用地城市雕塑审批                    │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 46 │建设项目环境影响审批                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 47 │建筑施工噪声许可                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 48 │危险废物经营许可                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 49 │污染物排放许可                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 50 │ of administrative licensing environmental protection installation of construction project was put into operation │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 51 construction project environmental protection facilities put into production or use │ │ │
│市人居环境│            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 52 │ environment pollution control facilities of the Commission removed or idle license │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 53 │ approved by the in-use vehicle emission testing │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 54 │ closure, idle, or dismantling of solid waste disposal facilities and sites │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 55 │危险废物转移许可                        │              │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 56 │ Shenzhen environmental protection funds use approval │ │
│          │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
¦ ¦ ¦ 57 pollutant discharge reporting and registering and registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 58 │放射性物质申报登记                      │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 59 │从事道路客运、货运经营                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 60 │从事道路运输站(场)经营                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │包含“出租小汽│
│││ 61 operations │ │ rental car operating licence "│
│          │            │    │                                        │项            │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 62 │ business road passenger and freight transport vehicles into the transport │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 63 │从事机动车维修经营                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 64 │从事道路危险货物运输                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 65 │城市公共汽车线路经营权                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 66 │设立水路运输服务企业                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 67 │从事港口经营                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 68 port of │ dangerous goods handling, transfer, storage, warehousing and hazardous │ │
│          │            │    │货物集装箱拆装箱                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 69 │港口建设项目许可                        │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 70 │ road and Depot (station) building projects will start licensing │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │市交通运输委员│
│││ 71 │ │ to occupy or dig the roads before the approval in the │
│          │            │    │                                        │征得市公安局交│
│          │            │    │                                        │通警察局的同意│
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │市交通运输委员│
│││ 72 │ building, rebuilding, expansion of intersection or remove the divider │ before the approval should be │
│          │            │    │                                        │征得市公安局交│
│市交通运输│            │    │                                        │通警察局的同意│
│委员会    │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 73 │ crossing, cross the road-building facilities or erection, addition of line set up │ │
│          │            │    │施                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 74 │ in land use and control areas within the tube (stem) │ │
│          │            │    │线                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 75 │ on set of road signs on both sides of the road other than the logo │ not included outdoor advertising located │
│          │            │    │                                        │置            │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 76 │ overlimit traffic roads, bridges, tunnels, │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 77 │ iron-wheeled vehicles, tracked vehicles and other machines that have damaged roads in road │ │
│          │            │    │路行驶                                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 78 │水路运输经营权                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 79 │营运船舶经营权                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 80 │ │ engaged in motor vehicle driver training business temporarily retained State │
│          │            │    │                                        │院批复        │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 81 │小汽车定编初审                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 82 non-administrative license trial │ airport planning audit │ │
│          │批和登记    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 83 │ airport construction, reconstruction and expansion projects in the areas audited │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 84 │ taxi transfers the operating licence registration │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 85 │医院的设置、执业登记与变更              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 86 │ foreign doctors to practise in the short-term practice registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 87 │建设项目职业卫生审查                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 88 │ healthcare organizations engaged in the delivery of technical services, termination of pregnancy │ │
│          │            │    │术、结扎手术许可                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 89 │ health licensing agency premarital medical examination │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 90 │ engaged in the delivery of technical services, termination of pregnancy, ligation │ │
│          │            │    │和和婚前医学检查人员执业许可            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│市卫生和人│            │ 91 │医师执业注册                            │              │
│口计划生育│行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ │ Public health 92 of the Commission license change and replacement │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │包括举办美容医│
│││ 93 │ │ medical beauty license and medical treatment institutions │
│          │            │    │                                        │构增设医疗美容│
│          │            │    │                                        │科目          │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 94 │ narcotic drugs purchase, the first kind of psychotropic drugs purchased by │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 95 │核发放射诊疗许可证                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 96 │ family planning technical service institutions, licensing, related │ │
│          │            │    │项目变更                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │ 97 │准许再生育(病残儿医学鉴定)            │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 98 ¦ establishment of private high schools and private secondary vocational schools and major │ │
│          │            │    │变更审批                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 99 │ society of administrative license enrollment of non-academic education and training institutions to establish and │ │
│          │            │    │大变更审批                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 100 │ city high school teachers, teachers in secondary vocational schools, secondary school │ │ │          │            │    │职业学校实习指导教师资格认定            │              │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │101 │民办学校终止办学                        │              │
│市教育局  │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 102 │ public schools involved in the Organization of non-government high school approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 103 │ foreign students enrolled at the Shenzhen school application │ │
│          │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
│ Registration │ 104 │ │ and Taiwan students in primary and middle schools in our city placement │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
Municipal College student loan audits │││ 105 │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
Enrollment planning and student │││ 106 │ Shenzhen University City review │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 107 │ public high school set, change approval │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │108 │举行集会、游行、示威活动                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │市交通运输委员│
│││ 109 │ occupy or dig the roads (traffic safety approval) ¦ will be required before approval ¦
│          │            │    │                                        │得市公安局交通│
│          │            │    │                                        │警察局的同意  │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │110 │剧毒化学品购买凭证核发                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 111 │ explosives license for the use, purchase and transport │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 112 road transport │ of fireworks and Fireworks permit │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 113 │ nuclear blasters, keeper of the safety officer, supercargo, security for │ │
│          │            │    │业证                                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │114 │工程爆破许可                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │115 │印章刻制业、印章刻制许可                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 116 large mass activities security clearances │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │117 │申领机动车驾驶证                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │行政许可    │118 │机动车注册登记                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 119-run, change and cancellation of operating parking │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 120 │ allow vehicle as a school bus carrying students │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 121 │ engineering project design reviews, and fire inspection │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 122 ¦ fire safety before a public gathering places, business license │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 123 │ transport permits issued the first such precursor chemicals │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 124 │ hotels │ to issue the special license temporarily retained State │
│          │            │    │                                        │院批复        │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 125 the special license issued │ │ pawnbroking provisional reservation State │
│市公安局  │            │    │                                        │院批复        │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │126 │枪支配置、运输许可                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │127 │剧毒化学品公路运输许可                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 128 │ Internet online service business premises information security audit │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │129 │核发《保安员证》                        │              │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │130 │新生婴儿出生入户                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │131 │户籍迁入                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 132 │ Taiwan compatriots, overseas Chinese and foreigners of the Chinese nationality and others │ │
│          │            │    │定居入户                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │133 │港、澳人员入户                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │134 │本市户口恢复                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │135 │中英街社区户口迁移                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │136 │人口信息变更、更正核准                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 137 │ non-administrative license transfer, modification and cancellation of the registration of motor vehicles │ │
│          │审批和登记  ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 138 │ motor vehicle road temporary access permits banning │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 139 │ EEP and the endorsement of city residents │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 140 │ Taiwan residents ' mainland travel permit and visa │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │141 │深圳市过境耕作证核发                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │142 │因私护照签发                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │143 │出入境通行证签发                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 144 │ city, residents of Taiwan pass and visa │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │145 │外国人签证、居留许可                    │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 146 │ citywide community groups set up, change of registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 147 │ city-wide establishment of private non-enterprise units, change of registration │ │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 148 │ citywide Foundation and its branches (representative) bodies established, │ │
│          │            │    │更登记                                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ Building 149 public councils funeral service station, columbarium │ │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │150 │遗体入深安葬审批                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 151 │ non-administrative license adoption registration (including domestic, overseas Chinese, Hong Kong and Macao compatriots charge │ │
│          │审批和登记  │    │养登记)                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │152 │福利企业资格认定                        │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 153 administrative licensing lawyer's practice units and personnel approving │ │ │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │非行政许可  │154 │法律援助审批                            │              │
│          │审批和登记  │    │                                        │              │
│市司法局  ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │155 │法律援助办案补助审核                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
¦ ¦ Registration ¦ 156 inmates on medical parole approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 157 │ reduce or extend the term of detention of inmates (3 months to │ │
│          │            │    │上,6个月以下)                         │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │158 │外国人入境在深圳就业                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │159 │台港澳人员在深圳就业                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 160 │ talent agency establishment and employment agencies set up │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ │ Private technical school, 161 non-governmental vocational training institutions for approval of establishment, │ │
│          │行政许可    │    │安全培训机构资格认可                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │162 │职业技能鉴定机构的设立                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │由市人力资源和│
│          │            │    │                                        │社会保障局会同│
Issued │││ 163 of │ │ the junior safety officer certificate of Guangdong Province industry safety ¦
│          │            │    │                                        │产监督部门制定│
│          │            │    │                                        │实施办法实施  │
│市人力资源├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ Issued 164 and social security of the People's Republic of China special operations certificate │ │
│局        │            │    │                                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 165 │ mainland cadres into the municipal and waizhao variable │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤ │          │            │166 │接收高校应届毕业生                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │167 │留学人员引进                            │              │
│          │非行政许可  ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ Talent │ 168 approval and registration approval of residence permit │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │169 │留学人员创业资助审批                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 170 social medical insurance referral review │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 171 │ social medical insurance contract approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │172 │工伤认定                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 173 │ │ approved by the employment difficulties and preferential reemployment certificate contains "zero employment │
│          │            │    │                                        │庭的核准”    │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │174 │种畜禽生产经营                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │175 │水产种苗生产                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │176 │渔业捕捞                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │177 │渔港范围各项工程建设                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │178 │海域使用                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 179 main crop seed production of goods in │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │180 │农作物的商品种子经营                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │181 │农业植物及产品调运检疫                  │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │182 │农业植物产地检疫                        │              │
│市农业和渔│            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 183 │ ships entering and leaving the fishing port and berthing Wharf visa │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 184 │ shipping in the harbor loading and unloading of dangerous goods │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │185 │渔业船舶检验                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 186 │ animal breeding, quarantine, slaughter and processing, sound processing │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │187 │动物及动物产品检疫                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │188 │动物诊疗                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │189 │兽药经营                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 190 │ certification assessment of fishing vessel crew members and duties crew worked, dismissed │ │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 191 non-administrative license non-registered fishing vessel Ocean travel and job │ │ │
│          │批和登记    │    │                                        │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 192 │ repairs to city-level cultural relic protection units licensed │ │
│市文体旅游│行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 193 │ protection district-level cultural relic protection units and municipal cultural relic protection │ │
│          │            │    │位建设控制地带内建设工程审批            │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │194 │建筑业企业(三级)资质许可              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 195 │ property service companies (three-stage and three-stage tentative) approved qualification │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │涉及交通工程的│
│││ 196 │ │ construction license "construction │
│          │            │    │                                        │许可”由市交通│
│          │            │    │                                        │运输委员会实施│
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 197 │ public bidding of construction engineering change approval of invitation to tender or direct contracting │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 198 │ gas enterprise business license and their branches set up │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │199 │燃气器具安装维修许可                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 200 │ civil engineering special acceptance of building energy-saving │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ │ Spot mixed concrete for construction projects approved 201 │ │
│市住房和建├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ Set 202 unit housing sale approval policy │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │203 │经济适用住房出售审批                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │204 │政策性住房产权变更审批                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 205 │ all property rights policy housing approvals │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 206 non-administrative license │ public rental housing, lease audit │ │
│          │审批和登记  ├──┼────────────────────┼───────┤
│││, Physical distribution of low-rent housing rent, 207 │ application │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 208 construction engineering acceptance record review │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │209 │二级注册建筑师注册审批                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 210 │ level II certified engineer (structural) registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 211 │ don't have solar conditions as │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │212 │取水许可                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 213 │ feasibility study on urban water supply project item (project) and │ │
│          │            │    │设计文件(初步设计文件)审批            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 214 │ diversion water project construction feasibility studies and preliminary design │ │
│          │            │    │文件审批                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 215 │ levee construction project feasibility study and preliminary design │ │
│          │            │    │文件审批                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 216 │ River within the construction programme approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 217 │ water works construction programmes within approved │ │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 218 │ production project of soil and water conservation scheme approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │219 │城市管道供水特许经营                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │220 │城市排水许可                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │221 │排水设施验收                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 222 construction project drainage construction plan approval │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │223 │拆迁或移动排水设施审批                  │              │
│市水务局  │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 224 │ water assessment of construction project approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 225 │ drainage improvement project program approval │ │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │226 │变更水利工程管理权审批                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 227 │ migration facilities or allowing damaged water conservancy facilities approval │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │228 │水库降等、报废审批                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │该事项中涉及的│
│          │            │    │                                        │备案内容不具有│
│││ 229 │ water cut in water supply companies for approval or for the record │ administrative examination and approval, │
│          │非行政许可审│    │                                        │为方便申请人,│
│          │批和登记    │    │                                        │不另列行政服务│
│          │            │    │                                        │事项          │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │    │                                        │该事项中涉及的│
│          │            │    │                                        │备案内容不具有│
│││ 230 │ user water plan approval or registration │ administrative examination and approval, │
│          │            │    │                                        │为方便申请人,│
│          │            │    │                                        │不另列行政服务│
│          │            │    │                                        │事项          │ │          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 231 │ alteration, removal or relocation of urban water supply works approval │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │232 │对发票使用和管理的审批                  │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │233 │印花税票代售许可                        │              │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │234 │延期缴纳税款                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 235 │ Highway, inland cargo transport from taxpayer invoice │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │236 │汇总(合并)缴纳税款的审批              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │237 │纳税人延期申报核准                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │238 │纳税人变更纳税定额核准                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 239 │ summary of non-resident enterprises shall pay enterprise income tax │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │240 │房产税减免审批                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │241 │再投资退税                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 242 │ disabled, orphans, retirer, severe natural disasters │ │
│          │            │    │减征个人所得税                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │243 │个人转让住房税收减免                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 244 │ ticket income exempt from sales tax base of popular science and science activity │ │
│          │            │    │批                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 245 │ municipal local tax credit guarantee and re-guarantee institutions exempt from sales tax │ │
│局        │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 246 │ non-administrative license to promote employment of persons with disabilities tax │ │
│          │批和登记    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 247 │ retired Army cadres, soldiers and dependents on tax relief │ │
│          │            │    │审批                                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 248 │ re-employment of unemployed tax credits │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │249 │契税减免征审批                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 250 │ private residential real estate of personal exchange between land value increment tax │ │
│          │            │    │减免                                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 251 │ nation-building need to be requisitioned, recover real estate value-added │ │
│          │            │    │税减免核准                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │252 │误征退税                                │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │253 │汇算清缴退税                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 254 │ residents enjoy the treatment of tax treaty agreement country │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 255 │ unpaid donation of real estate or land tax relief │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 256 │ asset loss tax deduction approved │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │257 │城镇土地使用税困难减免                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 258 │ reclaiming the sea control land-use tax │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │259 │企业名称预先核准                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 260 │ limited liability companies and their subsidiaries to set up or change registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 261 │ and branch registration of establishment, change │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 262 non-registration of establishment, change of legal person of the company │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │263 │营业单位设立、变更登记                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 264 │ partnership and its branch establishment, change of registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 265 │ registration of individual-owned enterprises and their branches set up, change │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 266 │ registration of enterprises with foreign investment and their branches set up, change │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 267 │ foreign (regional) enterprise resident representative office set up, change │ │
│          │            │    │记                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 268 │ foreign (regional) enterprise in China engaged in the production of the live │ │
│          │            │    │动项目设立、变更登记                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │269 │个体工商户设立、变更登记                │              │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │270 │户外广告登记                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │271 │广告经营审批登记                        │              │
│市市场监督│            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ 272 of the authority fixed forms of print advertising registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │273 │食品流通许可                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │274 │餐饮服务许可                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │275 │计量标准器具考核                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │276 │修理计量器具许可                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │277 │特种设备作业人员考核                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │278 │核发酒类批发许可证                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 279 farmers ' professional cooperatives set up, change of registration │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 280 │ registration of establishment, change, joint-stock company and its branch │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │281 │计量检定员资格核准                      │              │
│          ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │282 │公司、分公司注销登记                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │283 │非公司企业法人注销登记                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │284 │营业单位注销登记                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 285 │ Enterprise establishment, modification and cancellation of registration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 286 │ partnership and the branch deregistration │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 287 personal-owned enterprise and its subsidiaries cancellation of registration │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 288 │ enterprises with foreign investment and their branches and agencies cancelled │ │
│          │            │    │记                                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 289 │ non-administrative license foreign (region) enterprises cancellation of registration of the representative office │ │
│          │批和登记    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 290 │ foreign (regional) enterprise in China engaged in the production of the live │ │
│          │            │    │动注销登记                              │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │291 │三来一补项目注销登记                    │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │292 │个体工商户注销登记                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │293 │特种设备施工告知                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │294 │特种设备使用登记                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │295 │组织机构代码登记                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │296 │农民专业合作社注销登记                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 297 stock cooperative companies and their subsidiaries cancellation of registration │ │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │298 │开办药品零售企业                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │299 │一类医疗器械产品注册                    │              │
│市药品监督│行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ │ 300 of the authority in China pharmaceutical industry qualification │ │ │          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │301 │药品进口通关单审批                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 302 │ start health food business (health permitting) │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │303 │户外广告设置                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │304 │设置非交通设施                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 305 │ take up urban green space, cutting down trees or migrating cities │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 306 │ clay muck temporary receiving sites to set up licensing │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │307 │城市垃圾运输车辆准运证                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 308 │ idle and garbage disposal facilities and site closures, demolition │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 309 urban landscape greening approved qualification │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 310 protect terrestrial wildlife domestication and breeding │ │ country │
│市城市管理│行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│ │ │ 311 │ national terrestrial wildlife protection and management using the │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 312 │ State protection of terrestrial wildlife and its products within the transport │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 313 forestry transporting the quarantine of plants and their products │ │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │314 │林业植物产地检疫                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │315 │木材运输许可                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 316 │ forest tree seed production of goods, licensing │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │317 │征用占用林地                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │318 │生态公益林砍伐(初审)                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │319 │木材经营(含加工)许可                  │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 320 unit qualification │ balloon and balloon activities permit │ │
│          │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 321 │ lightning design review approval and acceptance │ │
│市气象局  ├──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 322 important meteorological facilities construction project review │ │ │
│          │非行政许可审├──┼────────────────────┼───────┤
│ Registration │ 323 │ │ and is able to avoid hazards of meteorological environment building, expanding or │ │
│          │            │    │改建建设工程出具意见                    │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 324 │ official passport issuance, renewal, replacement, cancellation, filling and │ │
│          │            │    │外国签证的申办                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ More than 325 │ invite foreign Vice-ministerial level officials to visit the trial │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │326 │因公出国赴港澳任务审批                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 327 │ deep Macao official (semi-official) current activities, went to Hong Kong and Macao │ │
│          │            │    │务车申报(初审)                        │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
Foreign Affairs │ │ municipal government non-administrative permission ¦ 328 invited foreign diplomatic officials led to a deep activity approval │ │
│办公室(港│批和登记    ├──┼────────────────────┼───────┤
│ O) ¦ ¦ 329 EEP and the endorsement for the issuance, renewal, injection │ │
│          │            │    │销、补发及加注                          │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │330 │举办综合性国际会议初审                  │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 333 │ approval of foreigners ' visa notices │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 332 │ units and international sister city (friendship city) │ │
│          │            │    │建立友好关系                            │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 333 │ Shenzhen entrepreneurs bid for APEC business travel card │ │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│ City Taiwan │ │ 334 non-administrative license trial │ Taiwan reporters to interview and approval of Shenzhen │ │
│事务办公室│批和登记    │    │                                        │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│市政府应急│            │335 │人防工程拆除                            │              │
│管理办公室│行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │336 │应建人防工程报建审核                    │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│市政府金融│非行政许可审│    │                                        │              │
│ Service │ registration │ 337 │ microfinance company and pilot qualification │ │
│公室      │            │    │                                        │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 338 │ radio (station) frequencies and call signs assigned │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│ Radio, radio tubes, │ │ │ 339 (station) to set up and use │ │
│理局      │行政许可    ├──┼────────────────────┼───────┤
│          │            │340 │进口无线电发射设备                      │              │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
│││ 341 │ production for radio transmitting equipment (radio transmission equipment type │ │
│          │            │    │准)                                    │              │
├─────┼──────┼──┼────────────────────┼───────┤
│││ 342 │ gift, Exchange, which did not belong to the State-owned archives │ │
│          │            ├──┼────────────────────┼───────┤
, Archives, │ │ │ │ units and of administrative license, transport, mail carried by individuals belonging to state-owned │ │
│││ 343 │ archive or not by the State but the file and its copy shall be kept confidential │ │
│          │            │    │件出境                                  │              │

└─────┴──────┴──┴────────────────────┴───────┘

    Second, decentralization of Government and entrusted the implementation of administrative approval items list

By the provincial government delegation and entrusted the city to implement the administrative approval items a total of 48, which delegated implementation of the 36, entrusted implementation of the 12.
┌───┬──┬──────────────────┬─────────┐
│ 实施 │序号│              事项名称              │       备注       │
│ 机关 │    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ Technology │ 1 │ refined oil business unit (including CNG stations) │ of dangerous Government decentralization of implementation matters │
Industry and trade and │ about us │ products │ business licenses (class a) issuing │ │
│信息化├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Committee ¦ 2 first non-drug categories producing precursor chemicals and operating │ provincial government devolve implementation matters │
│      │    │许可证核发                          │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
New State registration │ │ │ │ mining rights 3 provincial government devolve implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 4 │ registration │ continuation, alteration or cancellation of the mining right provincial delegation of implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Geological exploration qualifications 5 c approval │ provincial delegation of implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 6 ¦ prospecting rights extend, change, reservations, cancellation of registration │ provincial government devolve implementing │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Approval │ │ │ │ prospecting right transfer 7 provincial governments devolve implementing │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 8 geological hazard control engineering survey, design, construction and supervision │ provincial delegation of implementation matters │
│      │    │理单位丙级资质审批                  │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 9 ¦ geological disaster risk assessment unit qualification approval │ c provincial government devolve implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Approval │ │ │ │ permanent surveying markers 10 demolition Government decentralization of implementation matters │
│市规划├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 11 and homeland │ Metropolitan schematic map approval provincial delegation of implementation matters within │
│资源委├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ D │ 12 mapping qualification approval │ decentralization of provincial governments implement │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Land reclamation programme approval │ │ │ 13 │ decentralization of provincial governments implement │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 14 ¦ agroforestry development did not determine the use right of State-owned barren hills, waste │ decentralization of provincial governments implement │
│      │    │地、荒滩的项目用地审核              │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 15 │ qualification │ approved real estate development enterprise level and below provincial government devolve implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 16 urban planning units of class c qualification │ │ the provincial government implementation of matters entrusted │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 17 mining right transfer approval │ provincial government implementation of matters entrusted │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 18 │ │ provincial government approved by the real estate development enterprise level quality implementation of matters entrusted │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 19 real estate appraisal institutions and following qualification │ │ approved the provincial government implementation of matters entrusted │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 20 │ registration │ new provincial government entrusted the implementation of an exploration property │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ 21 │ drinking water health security health license provincial delegation of implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Production of sanitary disinfection products │ 22 │ │ enterprise implementation of health licensing │ provincial government delegation events │
│和人口├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Program │ │ qualification │ occupational health examination institutions 23 provincial governments devolve implementing │
│育委员├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Drinking water hygiene license │ │ 24 provincial governments devolve implementing │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Registered │ │ │ │ nurse practitioners 25 provincial governments devolve implementing │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│市人力│    │                                    │                  │
│ Resources │ 26 ¦ foreign experts working permit in China provincial government implementation of matters entrusted │
│社会保│    │                                    │                  │
│障局  │    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ 27 │ │ agriculture application for landing door, transfer (fisheries │ provincial government delegation of implementation issues in Hong Kong and Macao │
│和渔业│    │民)审核                            │                  │
│局    ├──┼──────────────────┼─────────┤
Navigation aid set approval │ │ │ │ fisheries 28 provincial government implementation of matters entrusted │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Printed 29 enterprises set up, change approval (│ publications provincial governments devolve implementing │
Except for │││ printing enterprises, foreign-invested enterprises) │ │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 30 │ printing processing approval │ General publications provincial governments devolve implementation matters outside │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│││ Applies to establish a publication wholesaling enterprise or any other entity a claim │ │
¦ ¦ 31 Please engage in the publication wholesaling business and change approval │ decentralization of provincial governments to implement matters │
│││ (Except for the foreign investments, the Xinhua Bookstore, the foreign languages Bookstore) │ │ │      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 32 processing trade under the import and export of CD review │ │ decentralization of provincial governments implement │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Involved Hong Kong and Macao held 33 and in singing and dancing entertainment place of their │ decentralization of provincial governments implement │
│      │    │营业性演出审批                      │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 34 non-religious content of one-time internal information │ publications provincial governments devolve implementing │
│      │    │印证核发                            │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Sino-foreign joint ventures, Sino-foreign co-operative entertainment establishment, 35 │ provincial delegation of implementation matters │
│市文体│    │变更                                │                  │
│旅游局├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 36 │ Internet online service business premises in the province established chain │ provincial delegation of implementation matters │
│      │    │营单位审批                          │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Brokers set up, change the performance │ │ 37 provincial government devolve implementing │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 38 the establishment, modification and approval │ │ video production unit provincial delegation of implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 39 electronic publications commissioned │ outside producers receive provincial government devolve implementing │
│      │    │子出版物审批                        │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 40 │ wholesale establishments the establishment, modification and approval of audio-visual products │ provincial delegation of implementation matters │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 41 │ set up approval of the Museum │ provincial government delegation to implement │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Established 42 travel applications (business of outbound travel among │ provincial governments delegate implementation matters │
│      │    │外)                                │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 43 non-continuity of the religious content of internal information │ publications provincial governments delegate implementation matters │
│      │    │印证核发                            │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 44 c │ engineering construction supervision Enterprise qualification, qualification │ provincial governments delegate the implementation of firm │
│      │    │核准                                │                  │
│市住房├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Services │ engineering survey and construction qualifications; according to the Ministry of construction of the project set up │ │
│ Qualification │ 45 │ meter standard (the city [2007]86) │ Provincial Government in implementation of matters entrusted │
│││ Design industry, professional, special and following qualification │ │
│      │    │核准                                │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 46 cotton quality inspector licensing registration │ │ provincial delegation of implementation matters │
│市市场├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 47 gemstone quality supervision pipe inspector licensing registration │ decentralization of provincial governments implement │
│理局  ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 48 │ line measurement of social justice (standing) approval │ provincial government implementation of matters entrusted │

└───┴──┴──────────────────┴─────────┘

    Third, the Municipal Government has decided to abolish or change the management mode of administrative approval items list

Municipal Government has decided to abolish or change the management mode of a total of 54, canceled 14 of them, adjusting for the administrative services of the 24 items, other change management are no longer included 16 of the municipal administrative approval items.
┌───┬──┬──────────────────┬─────────┐
│ 实施 │序号│              事项名称              │       备注       │
│ 机关 │    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ Technology │ 1 starting investment enterprises record │ │ adjust for administrative services │
│工贸和├──┼──────────────────┼─────────┤
Record registration │ │ information │ 2 │ angel investors adjusted to administrative services │
│委员会│    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ │ Accountant 3 approved all appropriated to the financial Department of the district │
│      │    │                                    │办理              │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│      │    │                                    │由市发展和改革委员│
│ │ 4 Super expenditure approved │ │ construction management fees in the reply unit │
│市财政│    │                                    │目总概算阶段核定  │
│委员会├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 5 audit │ │ government investment in single projects scrapped Government internal management │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 6 ¦ infrastructure investment project completion and approval of the financial accounts regular supervision of the genus │ │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 7 │ │ budget City Bank accounts within the Government management │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Closed tenders procurement approval 8 │ Government internal management │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│市规划│    │                                    │                  │
│ │ 9 and soil construction engineering design bidding record │ │ adjust for administrative services │
│资源委│    │                                    │                  │
│员会  │    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 10 medical institutions in medical qigong activities approval │ │
│ ├ City health-┼----------------------┤ guofa [2010]21 cancel │
Staff medical qigong │ │ 11 │ qualification │ │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ And population 12 │ │ medical key subject construction in Shenzhen Government internal management │
│计划生├──┼──────────────────┼─────────┤
Yu member │ │ │ family planning definition of part-time staff and 13 enjoy the posts and Tianjin │ Government internal management │
│会    │    │贴人员核准                          │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 14 ¦ adult education, private school admissions advertising (brochures) │ adjust for administrative services │
│局    │    │案                                  │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 15 │ │ to issue highly toxic chemical purchasing permit [2010]21 cancel │
│      │    │                                    │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 16 delay scrapping │ │ motor vehicles [2010]21 cancel │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│      │    │                                    │调整由市交通运输委│
│      │    │                                    │员会在组织新建、改│
¦ ¦ 17 construction, reconstruction of road traffic safety design review │ road construction scheme design stage │
│      │    │                                    │征求市公安局交通警│
│      │    │                                    │察局意见          │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│      │    │                                    │并入市交通运输委员│
│      │    │                                    │会“新建、改建、扩│
│      │    │                                    │建路口或拆除分隔  │
│ │ 18 open road intersection review │ │ "municipal transport Board │
│      │    │                                    │员会在审批前应当征│
│ │││ Municipal Public Security Bureau of public security traffic police │
│局    │    │                                    │局的同意          │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│      │    │                                    │其中机动车转移登记│
│ │ │ │ Forensic vehicle 19 test test inter-departmental │
│      │    │                                    │行为:其它检验调整│
│      │    │                                    │为行政服务事项    │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 20 with fire and explosion hazard use naked light in operation │ the Shenzhen Special economic zone on fire services │
│      │    │许可                                │条例》取消        │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 21 │ │ adjust of first instance joining, restoration, renunciation of Chinese nationality as a matter of administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 22 │ │ foreigners permanent residence in China first instance adjustments as a matter of administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 23 │ Taiwan residents to mainland trial │ adjust administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 24 │ │ adjust one way mainland residents for settlement in Hong Kong and Macao first instance for administrative services │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
¦ Public governance 25 │ │ approve projects financed by the Fund for social welfare to cancel │
│局    │    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 26, human finds │ │ absorbed the unemployed adjusted for administrative services │
│资源和├──┼──────────────────┼─────────┤
Social │ 27 │ │ employment │ adjust unit recruits people with employment difficulties award subsidies as a matter of administrative services │
│障局  │    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ 28 │ applications approved cultural relics protection units integrated into daily work ¦
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 29 district-level cultural relic protection units repairs │ decentralized area Government implement │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ District-level cultural relic protection units 30-building construction work within the control zone │ decentralized government departments implement │
│      │    │程审批                              │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ City 31 audio and video chain enterprises set up, change │ [2010]21 cancel │
│市文体├──┼──────────────────┼─────────┤
│旅游局│    │                                    │取消,由市民政局在│
│ │ │ Municipal 32 socio-cultural group to set up and change review │ register, style, link request for │
│      │    │                                    │旅游局意见        │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│││ Municipal private non-enterprise units (cultural) establishment and │ canceled by the municipal Civil Affairs Bureau in the │
│ │ Registration links, style, seek more audit 33 │ │ │
│      │    │                                    │旅游局意见        │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ 34 │ organizing qigong activities and the establishment of site implementing delegation of District Government departments │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 35 approval │ │ high risk sports engaged activities decentralized government departments implement │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Construction engineering investigation and design units 36 │ qualification │ adjust to the Executive in the first instance services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Preliminary design │ │ │ 37 │ advance projects cancelled, start time is no longer │
│市住房│    │                                    │需要审批          │
│和建设├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 38 building works tender notice (invitations to tender) and tender │ adjust for administrative services │
│      │    │组织形式备案                        │                  │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Construction 39 (supervision) the tender documents for the record │ adjust for administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 40 construction bidding reports record │ │ adjust for administrative services │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 41 │ registration │ adjust withholding as a matter of administrative services │
│税务局│    │                                    │                  │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ │ Manufacturing │ 42 measuring instruments license and approval of the genus │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
¦ ¦ 43 trade show registration State [2010]21 cancel │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Registration │ │ company │ 44 Constitution adjusted to administrative services │
│市市场├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ Supervision tube 45 record │ │ company directors, supervisors, managers adjust for administrative services │
│理局  ├──┼──────────────────┼─────────┤
Member registration │ │ │ 46 │ liquidation group adjusted as a matter of administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 47 │ registration │ adjust implementation of enterprise product standards as a matter of administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
Adjusted equity pledge registration │ │ 48 │ │ as a matter of administrative services │
│      ├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 49 │ │ adjust for chattel mortgage registration administrative services │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 50 │ │ adjust for Shenzhen residents went to Taiwan matters of administrative services │
│市政府├──┼──────────────────┼─────────┤
│ Taiwan │ 51 │ Taiwan people (groups) to Shenzhen Exchange │ adjust for administrative services │
│务办公├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 52 │ Taiwanese donation │ cancelled, basis set has been │
│      │    │                                    │废止              │
├───┼──┼──────────────────┼─────────┤
Radio transmitting equipment, wireless development │ 53 │ │ │ country of first instance [2007]33 cancel │
│电管理├──┼──────────────────┼─────────┤
│ │ 54 │ registration │ adjustment of production of radio transmitting equipment enterprises as a matter of administrative services │ └───┴──┴──────────────────┴─────────┘