Advanced Search

Shenzhen Sea Zone Of Modern Service Industry In Hong Kong-Shenzhen Cooperation Before Interim Measures For The Administration

Original Language Title: 深圳市前海深港现代服务业合作区管理局暂行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Provisional approach to the Authority for Modern Services Cooperation in the Chiang City

(Act dated 5 September 2011, No. 232 of the People's Government Order No. 232 of 8 October 2011)

Chapter I General

Article 1 regulates institutional mechanisms for the management of the modern service area (hereinafter referred to as the former sea cooperation area) in order to regulate the operation of the Authority for Modern Services Cooperation in the Chiang City (hereinafter referred to as the former Maritime Authority) in accordance with the Regulations on the Cooperation Zone for Modern Services in the Presettle Sea (hereinafter referred to as the Regulation) of the Zhentz Economic Zone (hereinafter referred to as “the Regulations”).

The Article 2 former Maritime Authority is the statutory governing body of the former maritime cooperation area established under the Regulations to perform the corresponding administrative and public service functions in accordance with the Regulations and the relevant provisions of this approach.

Under the leadership of the Government of the city, the former Maritime Authority, in line with the concept of accommodation, regulation, efficiency, integrity and integrity, adheres to the basic principles of innovation, marketization, and international alignment, integrated planning and overall progress towards the development of the former Sea Cooperation Zone, gradually transforming the former Sea Cooperation Zone into a demonstration area of innovative cooperation in the modern services of the LTTE, an important base for modern services and productive services with strong radiation capabilities.

Article IV should actively explore institutional mechanisms that are clear, decision-making science and functioning, improve management effectiveness, provide quality services and build a good environment conducive to the development of modern services.

Article 5 The relevant sectors of the city and the authorities of the Territory should support, cooperate with the work of the former Sea Authority and expedite the development of the former Sea Cooperation Zone, in accordance with their respective responsibilities.

Chapter II

Article 6. The former Maritime Authority is responsible for the development, operation management, solicitation, institutional innovation and integrated coordination of the former Sea Cooperation Zone, in accordance with the law, with the following responsibilities:

(i) Organizing development strategies, planning and implementation by the organization of the development of the former Sea Cooperation Zone;

(ii) To organize a directory of industrial development guidance and access conditions in the pre-commitment area, to be followed by the organization of the mandated process;

(iii) Organizing the development and implementation of relevant rules and guidance for the development of modern services in the former maritime area of cooperation;

(iv) Organizing the development of the special applicable provisions of the present municipal legislation, regulations in the area of cooperation in the former sea, and reminding the municipalities to decide in accordance with the statutory procedures;

(v) Planning management of the former maritime area under this approach;

(vi) The management of land and land reserves in the former maritime area under this approach;

(vii) The development, operation and management of land and infrastructure in the former Sea Cooperation Zone;

(viii) To assume the task of developing financing in the former maritime cooperation area and to engage in strategic investment in major projects;

(ix) Approval, approval, documentation or referral management of investment projects other than financial sector projects in the former maritime cooperation area (including fixed-term asset investment projects);

(x) Servicing and promotion of the former Sea Cooperation Zone;

(xi) External cooperation and communication in the former Sea Cooperation Zone;

(xii) Coordination of the respective responsibilities of the relevant municipalities and the authorities of the Territory in the area of cooperation in the former Sea;

(xiii) The management, services and coordination services of the former Gulf Taxport area and the coordination of the related operations of the border units;

(xiv) Organization of internal systems such as personnel, remuneration and performance management of the former Maritime Authority;

(xv) Other responsibilities conferred by the municipality.

Article 7. The management of the management of the authorities in the former Sea Cooperation Zone is carried out by the relevant administrative departments of the municipality or by the former Sea Authority in the area of cooperation in the former Sea, in accordance with the relevant provisions of the delegation of authority.

Social management functions, such as environmental protection, labour management, urban care and sanitation, safety firefighting and safe production, are vested in the territorial Government and relevant sectors of the city.

The former Maritime Authority should actively coordinate the development of the institutional mechanisms for social management in the former Sea Cooperation Zone, with a view to improving overall management levels.

Article 9. In accordance with the development and management needs of the former Sea Cooperation Zone, the former Maritime Authority may bring to the attention of the municipal authorities adjustments to the scope of the functioning of the city-related sectors in the former Sea Cooperation Zone.

Chapter III Functioning mechanisms

The former Maritime Authority is responsible for the establishment of a director, who is appointed by the municipality for a term of five years and is fully responsible for the work of the former Sea Authority.

The Deputy Director of the Article 11 Shanghai Authority was nominated by the Director and the municipal government was appointed in accordance with the prescribed procedures.

The former Maritime Authority may select senior management from national and international professionals on the basis of work needs.

Article 12, the former Maritime Authority, under the leadership of the municipal government, has been published to the community after the annual report of the city.

The following Article 13 major matters should be taken into account by the Director's Office in the collective study of the discussions, and, in accordance with the procedure provided for approval by the Municipal Government:

(i) Investment plans and financing programmes in the former Sea Cooperation Zone;

(ii) Development strategies, planning, access conditions and related management systems in the former Sea Cooperation Zone;

(iii) The financial budget of the former Sea Cooperation Zone and the annual workplan of the former Sea Authority, financial advance (calculation);

(iv) Remuneration Programme of the former Sea Authority, the Annual Fund and the management personnel pay standards and incentives;

(v) Other important matters that should be decided by the municipality.

Article 14. The former Maritime Authority may establish the necessary advisory body to hire national and foreign personalities, expert scholars to advise on the development of the former Sea Cooperation Zone.

Article 15. The former Maritime Authority can build a multi-tier, multimodal financing system for land, operating assets and financial resources in the former maritime area of cooperation, and fund-raising for the development, construction and development of the former Sea Cooperation Zone.

The former Maritime Authority may establish, in accordance with the law, a pre-market investment development unit responsible for the development, infrastructure construction and major project investments at the land level of the former Sea Cooperation Zone. The former Maritime Authority performs its responsibilities under the law.

The proceeds from the performance of the responsibilities of the former Sea Authority shall be used primarily for the development of the area of cooperation in the former Sea and for other purposes specified by the municipality.

Chapter IV Planning for construction management

Article 16 is owned by the State, with a period of time, reimbursable use, and is responsible for land supervision, management and development in the former maritime area on behalf of the municipality.

The former Maritime Authority is responsible for the organization of the annual land supply plan for the former Sea Cooperation Zone and the annual standby plan within the framework of the Land Supply Plan for the entire city and the Land Reserve Plan, which is followed by the approval of the municipal government approval process.

The statutory map of the former maritime area of cooperation is prepared by the former Sea Authority and the municipal planning of the land sector, followed by the approval of the municipality. Other types of planning other than the integrated planning of the former Sea Cooperation Zone are developed by the organization of the Shanghai Authority and implemented after approval by the municipality.

The former Maritime Authority is responsible for the management of State land reserves in the former Sea Cooperation Zone.

Article 20 may be used by the former Maritime Authority for the development of State-owned land that has not been granted in the area of cooperation in the former Sea by providing for land-use concessions, transfers, leases and cooperation.

The allocation of land should be in line with the relevant provisions that were carried out by the former Maritime Authority after the approval of the municipal authorities; the use of land by means of concessions, leases and the development by the former Maritime Authority of concessions, rental conditions, and the integration of the entire municipal unity platform, with the approval of the municipal authorities, with the responsibility of the former Sea Authority for a competitive procurement review; the use of land through cooperation, and the implementation of the approval of the Government of the former Sea.

Without prejudice to construction and industrial development, the former Maritime Authority may use, by law, the State reserve land of the former Sea Cooperation Zone to carry out activities such as temporary rental of land, with income earned for the day-to-day management expenditure of the former Sea Cooperation Zone.

The State's land in the former maritime area of cooperation has been made public by the former Sea Authority, on behalf of the municipality, to organize external concessions in accordance with the scheme and to integrate into the municipal land property trade centre platform.

Article 2 is responsible for the organization of pre-communication cooperation zones, which have resulted in changes in land use, nature, development intensity, and the organization of implementation following the approval of the municipal government by the prescribed procedures.

Government investment projects in the former maritime area of cooperation are carried out and managed by the former Sea Authority as a government investment authority in accordance with the relevant regulations, regulations and regulations of the city. Government investment projects approved by the former Sea Authority shall be reported in a timely manner after the clearance.

The construction project in the former maritime area of cooperation, in line with the terms of tendering, should be included in the universe solicitation platform for construction tendering.

The management of land planning in the former maritime area of cooperation may be entrusted by the former Maritime Authority to plan the presence of the relevant institutions in the land sector.

The executive authorities, such as urban construction, environmental protection, should be fully authorized by their offices in the former maritime area of cooperation or the dispatch of personnel to undertake administrative tasks such as construction, environmental protection.

In organizing various planning and studies, the former Maritime Authority of article 26 may make procurement at the end of the pre-procurement solicitation period, in accordance with the need for ownership of procurement methods and procurement conditions.

Article 27 requires cross-regional, transit engineering to take advantage of the area of cooperation of the former sea or may have a negative impact on the development of the former maritime cooperation area, with prior consent from the former Maritime Authority.

Chapter V Public services and administration

The Second Eighteenth Sea Authority shall establish a stand-alone service centre in the former Sea Cooperation Zone to harmonize administrative licences and public service matters related to the former Sea Cooperation Zone.

In accordance with the needs of the development and management of the former Sea Cooperation Zone, the relevant municipal and territorial governments should be deployed to a single-stop service centre or agency to provide easy and one-stop services for natural persons, legal persons and other organizations in the former maritime cooperation area. The presence or agency is guided and monitored by the former Maritime Authority.

Municipal governments can adapt and arrange personnel and institutions in the relevant sectors of the city, in accordance with the development needs of the former Sea Cooperation Zone.

Article 33 The relevant municipal and territorial governments should fully authorize personnel or institutions that are stationed at one-stop service centre to simplify the approval process and ensure that the relevant licence matters are independently completed in the former maritime cooperation area.

The decision of the thirty-first Premier Authority to make administrative authorizations for administrative matters authorized to exercise shall be communicated to the relevant sectors of the city in accordance with the relevant provisions.

Article 32 should strengthen the construction and management of public service platforms in the former maritime cooperation area, innovative management mechanisms and operational rules in the area of public management.

Article 33 should actively coordinate and promote the reform and innovation of the former Sea Cooperation Zone in the areas of public services such as personal care, education, medical care, public exit and social security, and facilitate the work and life of persons in the former maritime cooperation area and create a good public service environment.

Article 34 provides high-quality public services for natural persons, legal persons and other organizations in the former maritime area of cooperation, in accordance with their respective responsibilities, and is coordinated by the former Sea Authority.

Article 35 of the former Sea Authority can involve social capital in a variety of ways, operate in a market manner, offering public services and products, such as international standards, water supply, energy security, Internet, communications networks and radio and television networks in the former Sea Cooperation Zone.

Article 36 may cooperate with Hong Kong-related public service institutions and actively introduce the Hong Kong Public Service Agency's service platform in the former Sea Cooperation Zone.

Chapter VI Industrial promotion

Article 37 should actively encourage and direct the industrial development of the former Sea Cooperation Zone, based on high-profile, project quality, focus on enterprise soft power, and promote the development of modern services in the former Sea Cooperation Zone.

The Thirty-eight former Sea Authority should work with the relevant sectors of the city to actively promote innovative business in modern services for development in the former Sea Cooperation Zone.

Article 39, with the support of the State, the provincial authorities, shall actively implement the arrangement with Hong Kong on the establishment of a closer trade relationship with the former Sea Cooperation Zone and pre-emption.

Article 40 of the former Sea Authority develops a directory and access conditions for industrial development based on industrial planning in the former Sea Cooperation Zone, and is made public to society after the approval of the municipal government by the prescribed procedures.

Approval of the establishment, change and outward investment projects in non-financial commercial investment enterprises in the former Sea Cooperation Zone is carried out by the former Sea Authority within the scope of the planned city's competencies, and the post of commune investment management.

The establishment, change and approval of foreign investment projects other than the preceding paragraph are governed by the relevant provisions of the ICRM.

Article 40 should establish rules and guidelines for the development of modern services, which are carried out by law in the former maritime cooperation area.

Article 42, the former Maritime Authority shall actively explore the establishment of a commercial registration system that is consistent with the rules and practices of international movement in the former Sea Cooperation Zone.

Article 43 should actively coordinate the relevant sectors of the city, explore the optimization of tax clearance mechanisms and procedures in the former maritime cooperation area and create a tax environment conducive to the development of modern services.

Article 44 should actively cooperate with the relevant sectors of the city to explore the implementation of modern service statistics systems consistent with international rules and practices and to achieve the independent development of the total value of production in the region.

Chapter VII Financial management

Article 42 of the former Maritime Authority has a relatively independent financial management authority responsible for the preparation of the financial budget for the former Sea Cooperation Zone and the budget for the former Sea Authority, which is included in the municipal financial year budget after the approval of the municipal government, and is submitted to the city for approval by the former Sea Authority.

Article 46 of the city's financial sector should be allocated in full and on time, in accordance with the approved annual budget, to the former Sea Authority, in accordance with its provisions, and subject to oversight by the relevant oversight bodies.

Article 47 should actively explore market operating patterns of land use and public service products in the area of cooperation in the former Sea, and achieve budget self-financing.

The State-owned land-use rights in Article 48 of the former maritime cooperation area are provided for in the treasury of the receiving State, deducting the policy just-sex expenditure, and the balance has been returned to the former Sea Authority in full for the development of the former Sea Cooperation Zone.

The former Maritime Authority should establish a system of accounting for land development costs and benefits and receive oversight by the relevant oversight bodies.

Article 49 should establish a financial management system for both income and expenditure lines and strictly implement national, provincial and municipal financial management provisions.

The former Maritime Authority should develop a management approach to the use of financial funds with the municipal financial sector, specifying the scope, criteria, normative use and management of funds.

Chapter VIII Personnel remuneration

Article 50 of the former Sea Authority introduces a system of businessization, marketization, enjoys independent ownership, provides for the establishment, placement, employment, remuneration standards, etc. of an autonomous decision-making body, and the supervision of the institutions in the areas of the preparation, organization of personnel, finance, inspection, etc.

Article 51 should establish a system of remuneration management, annual gold management, recruitment of staff, competitive recruitment (employment), performance appraisal, etc., in accordance with the principles of scientific legitimacy, streamlining efficiency, openness, competition preference.

The above-mentioned emoluments management, the annual gold management system, should be presented by the former Sea Authority to the commune government for the post-commune human resources and social security sector.

In accordance with article 52, the former Coastal Authority introduced a market-led remuneration mechanism with a total remuneration determined by the municipal government in terms of the market level, the domestic equivalence of the emoluments of functional areas of the same nature, and could be adjusted in accordance with the completion of the mandate and changes in market remuneration levels.

Article 53 should explore the establishment of a performance appraisal and incentive mechanism within the total remuneration determined by the municipality, in accordance with the principle of work-oriented and rewarding.

Article 54 should focus on the development of human resources in the long term, and enhance the skills and quality of the work of the employee through enhanced training management. Training funds are earmarked in the budget.

Article 55 shall enter into a labour contract with its staff by law.

In accordance with the relevant provisions of this city, the staff of the 56th Sea Authority participate in social insurance such as old-age, medical, unemployment, work injury, maternity, etc., as well as in accordance with the relevant provisions, the introduction of a housing pool, the annual gold system.

Oversight management

The former Maritime Authority is governed by law by specialized oversight bodies.

The oversight bodies may accept the commission of functional units, such as oversight, inspection, and exercise their respective functions.

The Pre-eighth Sea Authority shall make public information in accordance with the Public Regulations on Information of the Government of the People's Republic of China and the Public Provisions of the Government of Shenzhen.

The senior management of the former Sea Authority shall report to the municipal authorities on the income of the previous year in the first quarter of each year.

The former Maritime Authority and its staff members are held accountable in accordance with the relevant provisions and contracts for failure to perform their duties or incorrectly perform their duties, and are transferred to the judiciary in accordance with the law.

Chapter X

The management of the former maritime area of cooperation is not regulated by this approach and is governed by the relevant municipal and territorial governments in accordance with their functions.

The former Maritime Authority may establish appropriate regulatory provisions on matters such as public services, administration and planning, in accordance with the Regulations and the relevant provisions of this approach, in the area of cooperation in the former Sea.

Article 62 is implemented effective 8 October 2011.