Advanced Search

Administrative Provisions On Exploitation And Utilization Of Water Resources In Hebei Province

Original Language Title: 河北省水能资源开发利用管理规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Management provisions for water resources development in Northern Province

(Adopted at the 96th ordinary meeting of the Government of the Northern Province, on 9 November 2011, by Decree No. 13 of 21 November 2011 [2011] of the People's Government of Northern Province, which was issued effective 1 January 2012)

Article 1 provides for the rational development of the use of water resources to achieve sustainable use of water resources, in line with the provisions of the Water Act of the People's Republic of China, the Northern Province for the Implementation of the Water Law of the People's Republic of China and other relevant laws, regulations and regulations.

Article 2

This provision refers to energy resources that are stored in water and can be used for hydropower.

Article 3. The exploitation of water resources should be based on the protection of an ecological environment, in line with the principles of integrated planning, sound development, harmonization and reimbursable use.

Article IV. Governments of people at the district level should strengthen the savings, protection and configuration of water-efficient resources, increase financial inputs, enhance oversight management, improve water resources utilization rates and guarantee the science-policy development of water resources.

To encourage units, individuals to develop resources for water resources in accordance with the law and their legitimate rights and interests are protected by law.

In support of water resources development projects, access to electricity, self-employment and electricity is near.

Article 5

More than the people at the district level are responsible for the management of water resources within their respective responsibilities.

Article 6

The approved water resources development planning needs to be adapted and modified and should be approved by the original approval authority in the planning process.

Water resources development is approved and should be made available to society.

Article 7.

(i) Planning for the exploitation of major river water resources in the province, which is prepared by the Provincial Government's water administration authorities in the same sector;

(ii) Water resources development planning across administrative rivers or rivers within the province, which is developed by the common top-level government water administration authorities in conjunction with the counterparts;

(iii) Water resources development planning for other rivers, which are developed by the local communal government water administration authorities.

Article 8. Planning for the development of water resources should be integrated into the consideration of economic benefits, social benefits, eco-efficiency, scientifically validated, seek advice from the relevant units and the public, subject to integrated watershed planning, regional integrated planning, coordination with energy development planning, rural and urban planning, land-use master planning, environmental protection planning, and balance the need for conservation, water supply, irrigation, ecological water and water conservation.

Article 9. The development of water resources should be carried out in strict terms with the development of water resources.

Water resources development projects that are not in line with water resources development planning are not approved or approved by the relevant sectors.

Article 10 Development of the use of water resources should have the right to development. The right to development of new water resources for the development of the use of the project should be guided by the principles of openness, equity and justice, and by solicitation, auction, wallcharts, etc.

The time limit for the development of the right to use water resources should not exceed 50 years. Projects that use water resources have been developed to develop the calculation of the date of the use of the time-bound approval document for the project; the new construction of water resources development projects and the development of an annual basis for access to water resources development.

Article 11

Article 12. In the development of water resources, the expansion of the capacity of the load should be made available and the subsequent approval could be implemented.

Article 13. The determination of the right to use of water resources is based on the following management authority:

(i) The capacity of the machine is more than 1,000 kwash (with a thousand kwa) or developed in the main rivers of the province, with the responsibility of the territorial Government's water administration authorities;

(ii) More than five hundred thousandwas (with five hundred thousandwas) and one kilowatt, are the responsibility of the municipal government water administration authorities in the area to report back to the provincial government water administration authorities;

(iii) The capacity of five hundred thousand waves is the responsibility of the district-level Government's water administration authorities to report back to the provincial and local government water administration authorities.

The development of the right to use water resources across administrative regional rivers or border rivers in the province is determined by the joint top-level government water administration authorities to report back to the provincial authorities.

Article 14. The right to use water resources for the development of units and individuals with access to water resources should be transferred from within 30 days from the date of the transfer contract. The period of use after the transfer is limited to the remaining years after the time limit has been used by units and individuals that have acquired the right to use water resources.

No transfer shall be made if the unmovable work or, despite the passive work, the investments have not reached 25 per cent of the total investment in construction projects.

Article 15. The development of water resources for the use of construction projects should be carried out in accordance with the law by a corporate responsibility, a tendering system, a engineering system and a contract system, with a survey, design, construction, treasury, and a treasury.

Article 16 units and individuals that have access to water resources for the development of the use of the construction project prior to the start-up work of the Water Resources Development Facility project should submit requests for start-up work to the competent government water administration authorities, which are approved.

The construction of projects should be carried out in accordance with the technical regulations and with the supervision of the water administration authorities and ensure the quality and safety of the works.

The completion of the construction project should be carried out by the competent government water administration authorities to organize the receipt of the relevant sectors and to receive qualified parties. Construction projects are not experienced or are not eligible for use.

Article 17 units and individuals with access to water resources for development are one of the following cases:

(i) Since the date of the right to access water resources development, two years have not been submitted for start-up or approved for start-up work but no construction in two years;

(ii) After the construction of the engineering work, no work was completed for a period of one year or more than three years after the authorized completion period;

(iii) Three years of unrecoverable production of electric power stations.

More than 18 per cent of the Government's water administration authorities should strengthen monitoring of the construction, safe production of water resources development projects and promptly receive reports of violations committed by the public in the development of water resources, in accordance with the law, in order to safeguard the safety of water resources for the development and protection of flood, irrigation, water supply and ecological environments.

Article 19

(i) No provision for the preparation, adaptation or modification of water resources for the development of plans for utilization;

(ii) Approval or approval of projects that are not in line with water resources development planning;

(iii) Not to determine the right to use water resources, as prescribed;

(iv) Non-compliance with the responsibilities for the development of open-work permit and completion of construction projects by law;

(v) There are other acts of negligence, favouring private fraud and abuse of authority.

Article 20, in violation of article 10 of this provision, does not have access to water resources for the development of unauthorized water resources for the exploitation of water resources, which is sanctioned by the water administration authorities in accordance with article 65 of the People's Republic of China Water Act.

Article 21, in violation of article 14, paragraph 2, of this provision, has been recovered by the water administration authorities in accordance with the law and a fine of more than three million dollars.

Article 22, in violation of article 16 of this provision, is responsible for the cessation of construction or operation by the water administration authorities, for a period of time to be renovated and for a fine of more than three million dollars; for loss, and for legal liability.

Article 23