Advanced Search

Shanghai Municipal People's Government On The Revision Of The Management Measures Of Shanghai River Ports In 15 Municipalities, Such As Regulatory Decisions

Original Language Title: 上海市人民政府关于修改《上海市内河港口管理办法》等15件市政府规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision of the Government of the Shanghai City to amend the regulations of the 15 municipalities, such as the Shanghai River Port Management Scheme

(The 133th ordinary meeting of the Government of the Shanghai City of 30 January 2012 considered the adoption of the Decree No. 81 of 7 February 2012 on the date of publication of the date of publication)

In accordance with the relevant provisions of the National People's Republic of China Act on Administrative Forced Labour, the Government of the People's Republic of China has decided to amend the regulations of 15 municipalities, such as the Shanghai City Port Management Scheme, as follows:

Amendments to the Instruction Approach

Delete article 28, paragraph 1 (iv), by adding a paragraph to paragraph 2: In violation of this scheme, the payment of royalties, such as freight ports or district administrative authorities, shall be made up of up to 30,000 dollars per day, plus the receipt of five thousand lapses per day, in the event of serious circumstances, punishable by a fine of up to two times the payment.

Amendments to the provisional provision for the handling of analysts in the Shanghai City

Replace Article 7 with the following:

In an attempt to escape for all after a farmer accident, the refusal to stop the operation or transfer of a major accident that conceals agricultural machinery could be seized by the Shanghai Committee on Agriculture under the law.

Amendments to the provisions on the illicit passenger movement of vehicles at the Shanghai City

Amend article 18, paragraph 1, to read as follows:

Municipal or district, district transport administration, transport administrative law enforcement agencies, in accordance with the relevant laws, regulations, may temporarily deduct vehicles of illicit passenger transport and inform the parties of processing at designated locations within the specified time frame.

Amendments to the Interim Use of Urban Roads in Shanghai City

Replace article 16, paragraph 2 with the following:

Removal of goods by the municipal, district and district (zone) municipal engineering authorities is still unaltered and replaced with clearance costs.

Amend article 17, paragraph 2, to read:

Removal of goods by the municipal, district and district (zone) municipal engineering authorities is still unaltered and replaced with clearance costs.

Amend article 18, paragraph 2, as follows:

Removal of goods by the municipal, district and district (zone) municipal engineering authorities is still unaltered and replaced with clearance costs.

Amendments to the Guidelines for Road Directions in the Shanghai City

Amend Article 11 to read as follows:

In violation of this provision, units or individuals have established road instructions that are notified in writing by the municipal committee for the construction of transport, district (terior) road management, district (territorial) urban administration to the perpetrators within 10 days of their own demolitions; that they have not been dismantled and disposed of by the relevant authorities; that the perpetrators cannot be identified or identified, and that they are directly removed and disposed of by the relevant authorities.

Amendments to the Maarta Metropolitan Management Approach

Amend Article 10 as follows:

Vehicles loaded at the bridge range range, dispersed, garnered, and cleaned by urban and rural construction and transport committees. The units or individuals responsible for the vehicle should pay the clean-up fee as required.

Amend Article 21 as follows:

Vehicles cannot be reached on a large scale, with the responsibility of urban and rural construction and transport committees, clean-up, units or individuals involved in the vehicle being charged with paying fees, clean-up charges, as prescribed.

Amend article 26, paragraph 1, as follows:

Consponsibilities involved, clean-up units or persons responsible should be paid to the Urban and Rural Construction and Transport Commission within 10 days of receipt of the letter of payment.

Amendments to the Rules for the Protection of aquaculture in the Shanghai City

Amend article 28 to read as follows:

Any units and individuals who violate the laws, regulations and regulations that are subject to the administrative penalties of the fishing administration shall be executed in a timely manner.

Amend article 29 as follows:

The fisheries administrative authorities, which are authorized by the municipal finance authorities, should open the certificates of production and register and be incorporated into the fisheries administration archives.

For confiscated fish harvests, individuals may not be disposed of by themselves and acquired by sectors designated by the fishing administration.

Forfeiture is provided for in the treasury.

Amend article 31, paragraph 1, to read:

The fishing authorities should immediately put an end to ongoing violations of fisheries laws, regulations and regulations.

Amendments to the management of drainage management facilities in Shanghai City

Amend article 31 as follows:

In violation of article 26 of the present approach, article 28 provides for the late payment of unexpended water, the daily increase in the collection of two lapses from lag date, and the release of water by three times the amount of certified water.

Replace article 33, paragraph 1, with the following:

In violation of article 10, paragraph 1, of the present approach, the Municipal Water Authority has the right to block its emissions, but it must be notified in advance of 10 days in writing.

Amendments to the non-modile vehicle management approach in Shanghai City

In article 21, “in violation of the provisions of this approach, the public security sector is subject to correction, the non-moile vehicle for the violation may be temporarily deducted and, in accordance with the provisions of the present approach, the public security sector is responsible and punished in accordance with the following provisions”.

Amendments to the approach to border policing in the Shanghai City

Amendments to article 34 and its articles shall be made to:

Article 34 (Uption)

Ships with no vessel name, vessel name, ship registration certificate are confiscated by the public security border sector in accordance with the relevant national provisions.

Amendments to the provisions for the confiscation, recovery and repayment of property by the inspectorate of the Shanghai City

Amendments to Article 9 and its Articles shall be made to:

Article 9 (Determination)

The refusal to implement the decisions on confiscation, recovery or charging shall be subject to administrative disposition by the inspector in accordance with the law.

Amendments to the provisional approach to the management of the city of Shanghai to the right to administrative penalties

Replace Article 17, paragraph 4, with the following:

With regard to the construction of buildings, constructions and construction, the law enforcement authorities in the city and district municipalities should be responsible for the immediate cessation of construction and the removal of deadlines. The parties refused to stop construction or to refuse to dismantle it within the limits of the period of time, and the authorities in the city and district municipalities should be forcibly removed by law.

Amendments to the provisional provisions for the management of sanitation in the cities and villages of the Shanghai City

Amend article 27, paragraph 2, to read as follows:

In violation of subparagraph (i), subparagraph (ii), subparagraph (iii), subparagraph (iv), subparagraph (vi), subparagraph (vii), (x), (x) or subparagraph (xi) or subparagraph (xi) of the previous paragraph, corrections may be replaced by corrective measures, with the costs incurred by the responsible person.

Amendments to the Shanghai Hydrocarbon Management Approach

Delete article 27.

Delete article 48.

Amendments to the approach to health management of foodstuffs in Shanghai City

Amend Article 11, paragraph 1 (b), to read as follows:

In violation of article 8, paragraph 2, and article 9, paragraph 2, of the present approach, the confiscation of proceeds of the conflict and the imposition of a fine of more than five times the proceeds of the violation, with a minimum amount not less than 1,000 dollars; and the imposition of a fine of up to 500,000 yen without the proceeds of the offence.

In addition, in accordance with this decision, the order of the provisions relating to part of the regulations is adjusted accordingly and made public.

This decision is implemented since the date of publication.