Advanced Search

Interim Measures For The Administration Of Funeral And Interment In Haikou City 2012 (Revised)

Original Language Title: 海口市殡葬管理暂行办法(2012年修正本)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Provisional approach to the management of burial at sea (as amended in 2012)

(Act No. 52 of 28 June 2005 of the Order of the People's Government of the Sea of 15 March 2012 No. 1 of the First Permanent Conference of the People's Government of the Sea to consider the adoption of amendments No. 88 of 17 April 2012 to the date of publication of the Decree No. 88 of 17 April 2012)

Chapter I General

Article 1 promotes the development of social civilization, in accordance with the Code of Curial Administration and the Methods of burial management in the province, and in the light of the practice of this city.

Article 2 applies to units and individuals engaged in funeral activities and funeral management, service work within the administrative region of the city.

Article III, which I am burial management, is based on the active use of burial, reform of the burial; savings of burial, protection of the ecological environment; and denunciation of civilization.

Article IV. The Government of the people at all levels exercises the right to administer the social burial affairs within the territory, actively promotes the reform of the burial, develops the development of the burial cause and guarantees that the reform of the burial must be funded.

The civil affairs sector at all levels is the competent authority for the burial management of the Territory, and oversees the work of the burial. The municipal civil affairs sector can commission administrative penalties for violations of this approach by the burial administration that it belongs.

Public safety, justice, business, construction, land, planning, health, finance, prices, transport, environmental protection, forestry and national religions, in line with their respective responsibilities, cooperate with the Civil Service Department in the management and reform of burial offences. People's self-government organizations are expected to incorporate burial reform into the residential and villagers' conventions.

Sections such as culture, press publication and radio television should be well-placed to reform the burial, transcidental awareness education. Agencies, entrepreneurship units, village councils and other organizations should carry out awareness-raising efforts on burial reform within this unit or within the region.

Chapter II

Article 7 governs all street offices within the city's administration to the area under the jurisdiction of the Commission, which is established in the cities and towns. Other regions are provisionally the area of the reform of the burial.

The Government of the urban population can make proposals for the adaptation of the burial area in accordance with the needs of rural and urban development, subject to the approval of the procedure.

Article 8. The remains of the deceased in the area of fire shall be subject to fire burial, except otherwise provided.

Article 9. After the deaths of persons in the area of the burial reform, the burial of fire should be promoted and the burial of the remains in rural public cemeteries or cemeteries.

Areas that do not construct rural public cemeteries or cemeteries are uncovered by arable land.

Article 10 protects the veterans of the revolution and the cemeteries of personalities, as well as those with historical, scientific, artistic values (hereinafter referred to as protected graves), by law, and any unit or individual shall not be exhumed and destroyed.

It should be implemented in accordance with the provisions of the Hamam management approach in the Southern Province, with the approval of the Government of the urban population.

The graves protected are confirmed by the Government of the city.

Article 11. The original graves (excluding cemeteries) and the cemeteries in the area of fire burial should be removed from the graves, except if the protected graves are retained by law.

It is prohibited to relocate or destroy graves or to re-establish them in situ.

Article 12 Respects the burial practices of ethnic minorities. The death of a person or his or her relatives have voluntarily committed a burial and no interference.

Ethnic minorities who believe Islam are allowed to burial at designated sites or cemeteries.

Those who died differently should be caught in fire. The widower demands that the axes or remains be delivered to the present city's burial, and that an application should be made to the municipal civil affairs sector, which is approved by article 9 of this scheme.

Outsiders died in the city, the widower demanded that the remains be delivered outside the burial and that the municipal civil service was governed by the relevant provisions of the Beijing International Cargo Network Service Centre.

Chapter III

Article 14. Planning for the burial service facilities should be integrated into urban and rural construction planning and land-use planning and integrated planning management.

The municipal civil affairs sector should organize special planning for the preparation of burial services facilities, with the approval of the relevant departments.

Article 15. The establishment of the burial service facility shall be in accordance with the overall planning and specific planning requirements of the sea-level city and shall be subject to the relevant approval procedure in accordance with the provisions of the Code on the management of burial and relevant national legislation.

No citizen, legal persons and other organizations shall be permitted to establish a burial service facility without approval.

Article 16 shall be subject to approval procedures in accordance with the relevant provisions of the State and the province.

No citizen, legal persons and other organizations shall be allowed to establish a burial service without approval and shall not operate in the burial service.

Article 17 The fees for the burial service project are implemented in accordance with the relevant provisions of the State and the province.

Chapter IV

Article 18

(i) Cropland (including individual contractors and landowners);

(ii) Located areas, artisanal protected areas and natural protected areas;

(iii) Water protected areas, water banks and river dams;

(iv) The two sides of the railway and road.

Article 19

(i) Maintenance of the greenization of cemeteries in accordance with the principles of saving land and protecting the environment;

(ii) The strict control of the area of cemeteries, the veterans or single-personal burial cemeteries that are buried or can be loaded with no more than 1 square meters, allowing the area of single-person burial cemetery to exceed 3 square meters;

(iii) The cemetery manager shall collect the royalties, the funeral fees and the cemeter management fees in accordance with the fees approved by the price authorities;

(iv) The use of public cemeteries is 20 years a cycle, with a one-time fee for cemeter management not exceeding 20 years. The cemetery management fee is administered by a custodian, which is used by the manager for the management of the cemeteries on an annual basis by the prescribed standards, and is not subject to the payment of the related costs.

Article 20 prohibits the commission of the following acts in the cemeteries:

(i) Survivors of the burial area;

(ii) The burial of bones or remains;

(iii) The sale of cemeteries;

(iv) Extensive activities in the cemetery area.

Article 21

The periodic test of the cemeteries is carried out in accordance with the State's provisions.

Article 23 of the rural public cemetery and the Humunge do not operate outside of the country by providing a cemetery and cholera to the villagers.

Urban residents shall not purchase cemeteries and cholera in rural public cemeteries and axes.

Chapter V

Article twenty-fourth burial or burial remains must be certified by death. (a) Death certificates from medical institutions; death certificates in the course of the referral of medical institutions or 120 medical emergency relief centres;

Article 25 Survivors of the normal death penalty shall not normally exceed 72 hours. Due to the special circumstances, the duration of the mortuary period must be extended through the approval and processing of the extension of the mortuary period by the municipal public security authority or the civil affairs sector.

Article 26 should report promptly to the public security authorities on irregular deaths or bodies. Public security authorities should conduct testing within 12 hours. After the consent of the public security authority, the parties can be fired or burial. Survivors that need to be preserved in the event of a case may normally not exceed 30 days; there is a need for extensions to be carried out by public security authorities, with the delay in the delivery of an extension, and the burial can be directly fired. The basic cost of the funeral of the body was paid by the city.

The body and the body of the criminals executed in the sentence of imprisonment for irregular deaths and the body of the criminals, which, after the forensic test, can be certified by public safety or court.

Article 27 states that hospitals are too equal to operate with burial services as places for the temporary storage of remains. The remains stored are governed by the burial management body by the provisions of this approach.

Article 28 should be transported by specialized burial service vehicles.

The delivery of the remains should take place in order to prevent the contamination environment. Prior to the delivery of the remains of the communicable diseases, treatment should be carried out in accordance with the relevant protection provisions.

Article 29 allows for the blunting of the cemeteries, the storage of the hungry or remains to be kept in their own hands, and advocates for the blunting, burial or clocking of the axes (untaining graves and monuments).

It is prohibited to retain graves outside the cemeteries.

Article 33 Deaths of persons outside the province during their residence in the city shall be carried out in accordance with this scheme.

Chapter VI

Article 31 prohibits the production, sale of burial supplies, such as paper, paper and paper.

The sale of burial supplies, such as courial materials, is prohibited in the area of fire.

Article 32 prohibits any unit or individual from using the burial to carry out the activities.

Religiousists hold funeral rituals in accordance with religious traditions and are confined to religious activities authorized by the Government of the people at the municipal level.

Article 33 Medical institutions may not establish sites where the remains are to be heard and shall not carry out the operation of burial services.

Article 34 advocates for the treasury of civilization. The staff of the State organs should be held in the context of the reform of the burial, transcendable, burial and civilization.

Article XV, grass-roots self-government organizations should strengthen the supervision of the burial affairs of the Territory. Communities, Cyclones (Chiefs) should be discouraged and reported on violations of this approach within the jurisdiction.

Article 16 should be strictly regulated by the funeral service, with a reasonable fee, improved service projects and improved service levels.

The use of funeral services is prohibited.

Article 37 should respect and support the work of the burial service and its staff and prohibit violations of the rights of the burial staff.

Chapter VII Corporal punishment

Article 338, in violation of article 8, paragraph 2, of the present approach, is punishable by the municipal civil affairs sector in accordance with the provisions of the Code of Burial Administration, the Murial management approach in the South Province.

Article 39, in violation of article 11, paragraph 1, of the present approach, provides for the enforcement of the People's Court by law of the application of the law to the enforcement of the death penalty against the original cemeteries and the discharge of the cemeteries in the area of fire.

Article 40, in violation of article 11, paragraph 2, and article 18 of this approach, provides for the return of the emplaced, destroyed graves or the reconstruction of their territories, or for the unlawful use of arsenal land, or for the violation of the graves of the land, to be punished by the municipal civil affairs sector in accordance with the provisions of the Hamtal Management Scheme of the Southern Province.

Article 40, in violation of article 15 and article 16 of this approach, allows for the establishment of burial facilities and service institutions, which are punishable by the relevant management in accordance with the provisions of the Code of Burial Administration, the Hebrew management approach in the South Province.

Article 42, in violation of article 19, subparagraph (b), of this approach, stipulates that the cemetery is more than the area specified and is punished by the municipal civil affairs sector in accordance with the provisions of the Code of Burial Management.

Article 43, in violation of article 20, subparagraphs (i), (ii), (iii), of this approach, is subject to a change in the period of time imposed by the municipal civil affairs and to a fine of more than three times the proceeds of the violation of the cemetery, but not more than 30,000 dollars.

Article 44, in violation of article 23, paragraph 1, of this approach, stipulates that the rural public good cemeteries and the Hunger do not authorize self-employment activities, are punishable by the municipal civil service with the provisions of the Heath management approach in the South Province.

Article 42, in violation of article 24 of the present approach, provides that the remains are fired and buried without the death certificate and the letter of fire, are warned by the municipal civil affairs sector and punished by a fine of more than three times the proceeds of the violation, but not more than 30,000 dollars; that constitutes an offence and criminal responsibility.

Article 46, in violation of article 27 of this approach, extends a burial operation to a maximum of US$ 30,000 by the municipal civil service, which is responsible for the business administration and by a fine of more than three times the proceeds of the conflict.

Article 47, in violation of article 28, paragraph 1, of the scheme, stipulates that the use of special car mortal services is carried out by the Municipal Civil Affairs Department in accordance with the provisions of the Hebrew Management Scheme in the Southern Province, which requires the identification of vehicles and that the transport management of the public safety authority should be assisted.

Article 48, in violation of article 31, paragraph 1, of the scheme, stipulates that the production, sale of burial items is punishable by the municipal civil affairs branch in accordance with the provisions of the Maurial Regulation.

In violation of article 31, paragraph 2, of the scheme, the sale of burial supplies, such as pyrethroids, without the proceeds of the offence, is punishable by a fine of up to 1 million dollars; the proceeds of the violation are fined by more than three times the proceeds of the offence and up to $30,000.

Article 49, in violation of article 33 of the scheme, provides that the use of funeral activities or burial activities in non-designated religious activities is punishable by the Municipal Civil Affairs Department, in accordance with the provisions of the Heath management approach in the Province of the South.

Article 50, in violation of article 33 of this approach, provides that hospitals carry out residual activities to deal with burial operations, sell burial supplies, cease activities by the municipal civil service with the business administration and impose a fine of more than three times the proceeds of the conflict, up to $30,000.

Article 50, in violation of article 36 of this scheme, provides for the use of burial services for extortion or incest charges, to be punished by the municipal civil affairs sector in accordance with the provisions of the Heath management scheme in the Southern Province.

Article 52 penalizes the public security authorities in accordance with the provisions of the People's Republic of China Regulations on the Administration of Punishment, which constitutes an offence and is criminalized by law.

Article 53 does not impose administrative penalties on the parties and may apply to administrative review or prosecution to the People's Court in accordance with the law. The parties do not apply for administrative review, nor are they prosecuted before the People's Court and do not comply with the penalties decision, and the organs that make a penal decision may enforce or apply to the enforcement of the People's Court by law.

Chapter VIII

The specific application of this approach is explained by the Ministry of Civil Affairs.

Article 55