Advanced Search

Urban Road Management In Zhejiang Province 2011 (Revised)

Original Language Title: 浙江省城市道路管理办法(2011年修正本)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Urban road management approach in the province of Zangong province (as amended in 2011)

(Application No. 145 of 14 July 2002 of the People's Government Order No. 145 of 31 December 2011, in accordance with the Decision No. 289 of the People's Government Order No. 289 of 31 December 2011, on the amendment of the 14 regulations relating to the revision of the urban road management approach in the province of Zanganang Province, etc.)

Chapter I General

Article 1, in order to strengthen the planning, construction and management of urban roads, ensure that urban roads are well developed and are fully functional in accordance with the Urban Road Management Regulations (hereinafter referred to as the Regulations) and develop this approach in conjunction with the province.

Article II refers to urban roads, such as roads and bridge facilities in the area of urban construction, construction of town and independent industrial zones.

Road facilities include garners, gynaecology, street block roads, inter-size corridors, road blocks to existing legitimate buildings, public squares, public parks, isolated belts, and escorts, car blocks, fences, road blocks, safe islands, road slopes, lighting facilities, route names, metric brands.

The bridge facilities include the Trans River Bridge, the Intermediate Bridge, the tunnels, the holes, the human trametery, the human tunnel, and the area of road safety protection for urban bridges such as bridges, walls, bridge columns, human shields, lighting facilities, bridges, flyers, fees booths, etc.

Urban roads, bridge-building sites and post-moval sites have been used, which fall within the urban roads described in this approach.

Article 3 units and individuals involved in urban road planning, construction, conservation, maintenance, road management and their related activities within the territorial administration should be subject to the Regulations and this approach.

Article IV is a basic condition for urban infrastructure and urban development, which is the main vehicle, pedagogical route.

Article 5 cities should be built into public transport systems that are adapted to their economic and social development, are affordable, structurally sound networks and comparable. Conditions of cities should be built into rapid orbital transport and rapid road systems.

Article 6

The executive heads of municipal works in the city, the district and district areas are responsible for the management of urban roads within the current administration.

The administrations at all levels of development and reform, urban and rural planning, finance, land resources, transport management, transport, prices, should be jointly managed in urban roads, in accordance with their respective responsibilities.

Article 7. Civil, legal and other organizations shall use urban roads in accordance with the law and the right to stop and report violations that undermine urban roads.

Chapter II Planning and construction

Article 8. The Government of the people at the district level should organize sectors such as municipal works, urban and rural planning, transport management of public security authorities, and prepare urban road development planning in accordance with the needs of urban overall planning and urbanization development. Urban road development planning should be coordinated with urban information networks, electricity networks and professional planning for various networks.

In accordance with urban road development planning, municipal road construction plans have been developed by the municipal engineering administration authorities, which have been approved by the Government of the current people.

New construction, alteration, expansion of urban roads must be consistent with urban road development planning and annual construction plans.

Article 9. Urban road construction funds are mobilized according to the following channels and modalities:

(i) Financial allocations;

(ii) Removal from land-reimbursable income;

(iii) Domestic and foreign loans;

(iv) Social funding;

(v) Other legitimate channels and modalities.

Article 10 uses credits or large-scale bridges, tunnels, etc., which are approved by the Government of the people at the district level by the Government of the more than the people of the province, may collect royalties within a specified period of time for reimbursement or pooling of funds and receive supervision in the financial, price, audit sector.

Governments encourage domestic and foreign enterprises, individuals and other organizations to invest in building large bridges, tunnels in accordance with urban road development planning, annual construction plans and urban road technology standards, norms.

Article 11. Information networks within urban roads, electricity networks and construction plans for various gateway facilities should be coordinated with urban road development planning and annual construction plans and built in parallel with urban roads.

Urban roads and railroads are built, and their technical conditions must be in line with urban roads and technical standards for railways; the need for the establishment of physical transport facilities should be reserved for urban planning and the progressive establishment of physical transport facilities.

Urban bridges and tunnel construction across the River must be in line with national requirements for flood prevention, navigation standards and other related technical requirements.

Prior to the construction of urban road works, the municipal engineering administrative authorities and the transport management of public security authorities should work together to develop measures for evacuation.

In the case of new construction, alteration of urban roads involving roads, the municipal engineering administrative authorities should seek prior advice from the transport administration authorities. In line with urban road development planning and annual construction plans, the expansion of urban roads and roads can be funded by transport administration authorities in accordance with national provisions.

As a result of the restructuring of urban administrative areas involving the transfer of roads to urban roads, the alterations should be included in urban road development planning and annual construction plans, which are to be implemented by the municipal engineering administrative authorities in conjunction with sectors such as transport, rural and urban planning, transport management of public security authorities, and the Government of the more than the population at the district level should guarantee funding for the alteration.

Article 14. Surveys, designs, construction, treasury units of urban roads must have corresponding levels of qualifications and qualifications, and undertake corresponding survey, design, construction, treasury tasks in accordance with the level of qualifications.

Surveys, designs, construction of urban roads must be consistent with technical standards, norms and protocols established by the State and the province, and should reserve greenfields and build accessibility facilities in accordance with urban road development planning and annual construction plans.

The name of urban roads and the various symbols should be harmonized and regulated. Specific approaches are developed by provincial housing and urban-rural-building administrative authorities in conjunction with the relevant departments and are presented to the provincial Government.

Following the completion of the urban road works, construction units should organize survey, design, construction, inspection, etc.-related units, in accordance with the prescribed procedures, which can be delivered after experience is qualified, without experience or access to non-applicability.

After the completion of the urban road works, construction units should send the relevant documents, such as the inspection reports, within 15 working days from the date of the completion of the work.

The construction of engineering units should introduce quality repairs to the already delivered urban roads, which are implemented in accordance with the relevant provisions of the Construction Quality Management Regulations. The question of quality during the maintenance period or the damage caused by the quality of the work to others is covered by the relevant liability units or compensation.

The completion of the process and the specific approach to the management and quality of the vetting system are developed by provincial housing and urban-rural-building administrative authorities in accordance with the relevant national provisions.

Article 17 Urban roads should be used reasonably in accordance with their design functions without change. There is a need to change the functionality of the trajectory and manpower, with the consent of the sectors such as municipal works, rural and urban planning, public safety authorities transport management, and to take appropriate measures to ensure urban road safety, normal and reasonable use, in accordance with technical standards.

Chapter III Conservation and maintenance

Article 18 Conservation, maintenance and responsibility units for urban roads should be maintained, maintained on a regular basis and ensure the quality of conservation, maintenance and construction. As a result of urban road breaks, the municipal engineering administrative authorities should be tasked with the conservation, maintenance and maintenance of the responsible units in a timely manner.

The executive authorities of municipal works should strengthen monitoring of the quality of conservation, maintenance works; when quality issues are identified, they should be tasked with conserving, maintaining the responsibility unit or the relocation of the property owner's time limit to ensure that the urban roads and their subsidiary facilities are well established. As conservation, maintenance is not timely, causing damage to others, the conservation, maintenance and property rights unit and the management body should bear the corresponding liability.

Article 19

The property rights unit is not reimbursable to transfer property in accordance with the urban roads of the Municipal Engineering Administration to take over the conditions and to conduct the due process of taking over, and is responsible for the conservation, maintenance and maintenance of the municipal engineering administrative authorities.

Article 20 Property units and urban road conservation, maintenance responsibilities units should be established to strengthen the management of the various road routes and subsidiary facilities; identification of trajectorys and subsidiaries, etc., should immediately fill, rehabilitate or take effective safety protection measures; failure to immediately fill gaps, rehabilitate and rehabilitate them; and removal and rehabilitation should take place within 24 hours of detection or presentation.

Article 21 provides for the installation or relocation of passenger buses, electrical vehicles, passenger buses and other fixed lines, with the consent of the municipal engineering administrative authorities. The municipal engineering administrations should be accompanied by the establishment of the floor in accordance with the relevant standards, with the inherent costs borne by the establishment units.

Article 2, which may damage urban roads, construction units or construction units shall enter into protection agreements with municipal engineering authorities prior to the start of the work.

Article 23 of the Municipal Engineering Administration should enhance research on urban road conservation technologies and improve the level of conservation technologies. In accordance with the actual level of conservation technologies, a reasonable cycle of conservation, the strengthening of day-to-day maintenance, the timely handling of devastation, the maintenance of good road usage and the improvement of the quality of road facilities.

Article 24 should harmonize urban road conservation, maintenance funds, based on actual needs.

Article 25 Urban road conservation, maintenance of specialized vehicles should be used in uniform markings, and in the implementation of their mandates, restrictions on access routes and direction are not restricted in terms of ensuring safe transport.

Chapter IV

Article 26 The executive authorities of municipal works should strengthen urban road management and exercise the management functions of urban roads and their facilities in accordance with the statutory competence to investigate violations of the provisions of the Regulations and this approach.

Article 27 prohibits the following acts within urban roads:

(i) The unauthorized occupation or excavation of urban roads, the construction of entrances, the installation of buildings or the construction of objects, fire operations, and the setting of road blocks;

(ii) Beaching hards on the road, flogging, crop and other items;

(iii) The route of the vehicle vehicle vehicle vehicle load, the vehicle, the ferry trucks and the heavy superflighted high vehicles are on the road;

(iv) Emission of wastewater on the road, dumping of garbage and other wastes, and storage, burning, spraying of all types of corrupt substances;

(v) Becing on the road to cement, mortars, concretes, as well as operations that may damage roads such as production, processing, washing;

(vi) Mobile vehicles are piloted on the road of non-designated cities, stopping and moving on the human path;

(vii) Explore land on the road, on the road side and on the road;

(viii) Road subsidiary facilities, such as theft, acquisition, diversion, damage to the management line and the wells;

(ix) Other acts of intrusion and damage to urban roads.

Article 28 prohibits:

(i) The use of the bridge and the suspension of vehicles, motor vehicle pilots, and the assessment;

(ii) Authorize the creation of advertised brands, flags and the use of bridges and fire operations within a bridge;

(iii) Cartages, ferry trucks, heavy cars, and the use of bridge facilities to carry out construction operations such as Laam, reloading;

(iv) The construction of buildings or constructions that impede the use and conservation of bridges, maintenance and landscapes;

(v) Structural pressures on the bridge over four kilograms of coal pipelines per square cm, more than 10 kattrous electricity lines and other flammable explosive routes;

(vi) Other acts of intrusion and damage to the bridge.

Any unit or individual shall not be allowed to occupy the city's roads; if there is a need for temporary occupancy of urban roads, the following shall be submitted for approval by the municipal engineering administrative authorities and the transport management of the public security authorities and, in accordance with the approved fees, to pay the city's road occupancy fees:

(i) The establishment of a trade market with the approval of the Government of the people at the district level;

(ii) The establishment of temporary support sites for construction;

(iii) The establishment of temporary operating facilities;

(iv) Establishment of temporary parks (points).

More than the people at the district level should, in accordance with the needs of urban construction and management, have planned to reoccupate the market of the urban roads and to restore urban road facilities.

Article 33, which is approved for the use of urban roads, should be taken in accordance with the authorized place, area, use and duration; after the expiration of the occupancy period, the use of the ground should be cleared in a timely manner, the restoration of the city's road map and the inspection of the receipt by the municipal engineering administrative authorities.

No unit or individual shall be allowed to exhumate urban roads. Due to the need for work construction to exhumate urban roads, the annual plan for the excavation of roads in urban areas should be included and the procedures for clearance should be established.

Units and individuals that have approved the excavation of urban roads should pay for the rehabilitation of urban roads in accordance with the provisions of the following:

(i) Exhumation of the authorized place, area, duration;

(ii) The establishment of visible markings and safe perimeter facilities on the ground;

(iii) Removals according to designated locations;

(iv) There shall be no pressure on the facilities such as the inspection of wells, fire sabotage and rainwater;

(v) In relation to facilities such as measurement markings, routing lines and the protection of objects, protective measures should be taken and not removed, damaged;

(vi) The need to limit the movement of vehicles or the introduction of temporary traffic controls should be submitted in advance for approval by the public security authorities' transport management;

(vii) Upon completion of the work, the site should be cleaned up in a timely manner, the removal of temporary facilities, the rehabilitation of road functions and the inspection of receipt by the municipal engineering administrative authorities.

Article 32 provides for urban road occupancy and exhumation, with exclusive storage, dedicated to the maintenance and rehabilitation of urban road facilities and inspection in the financial, price and audit sector.

Specific approaches to urban road cover, extinguishment, use and management are developed by provincial price administrations with provincial financial, housing and urban-rural-building administrative authorities, and are reported to the Provincial Government.

Article 33 conducts construction operations within 30 metres of the urban roadside line, extractive, fragmented, ground-breaking, etc., and construction units should report on construction programmes and protection measures to the administrative authorities of municipal works prior to construction and receive oversight inspections by the municipal engineering administrative authorities. The construction units should be responsible for repairing or compensating losses due to the damage caused by construction operations.

Chapter V Legal responsibility

Article 34, which violates the provisions of this approach, provides for administrative penalties under the relevant laws, regulations and regulations.

Article XV, in violation of article 20 of this approach, is subject to a fine of up to 20,000 dollars in accordance with the terms of the responsibilities of the administrative authorities of the municipal works or other relevant departments; the loss should be borne by law.

Article 36, in violation of article 27 of this approach, article 28, shall cease the offence by the administrative authorities of the municipal works or other relevant departments in accordance with their responsibilities, shall be converted to the deadline and may be fined by more than 500,000 dollars; the loss shall be borne by law.

In violation of article 31, paragraph 2, of this approach, the administrative authorities of the municipal works or other relevant departments are modifying the time limit under the responsibility order, which can be fined up to 20,000 dollars; the loss should be borne by law.

Article 338 Procedures for the collection and enforcement of administrative penalties for failures are implemented in accordance with the relevant laws, regulations and regulations.

Article 39 of the parties' specific administrative acts against the executive branch may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.

Article 40 Staff of the executive organs must be faithful, in good faith, and in accordance with the law, civilized law enforcement, and in one of the following acts, they do not constitute a crime, and the competent organ shall treat it in accordance with the authority of management:

(i) Applications to be admissible under the law;

(ii) In violation of the provision of administrative coercive measures that cause damage to the parties;

(iii) In violation of the provisions for the collection of property and fees;

(iv) Execution of administrative penalties in violation of statutory procedures;

(v) Other provocative acts of fraud, abuse of authority and omission.

Article 40 violates the provisions of this approach and constitutes an offence punishable by law.

Annex VI

Article 42