Advanced Search

Shantou Special Economic Zone, Health Care Provisions

Original Language Title: 汕头经济特区医疗保障规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Medical safeguards in the first economic zone

(11th ordinary meeting of the Thirteenth People's Government on 13 June 2012 to consider the adoption of the Order No. 140 of 14 June 2012 for the Royal Government of the City, which was launched on 15 July 2012)

Chapter I General

Article 1 establishes this provision in the light of the basic principles of the law, regulations and regulations, in order to ensure the health needs of rural and urban residents and to achieve integration of urban and rural health care.

The medical safeguards in the context of Article 2 are applicable.

The medical guarantees referred to in this provision refer to basic health insurance, supplementary health insurance, urban and rural medical assistance and paid medical benefits.

Article 3. Medical guarantees uphold the principles of government ownership, market participation, integration of rural and urban areas, institutional innovation, rights and obligations, and the level of guarantees that are adapted to the level of economic and social development.

Article IV

Governments at all levels should incorporate medical safeguards into national economic and social development plans and ensure equal access to health care for rural and urban residents.

The municipal human resources and the social security administration are responsible for medical safety and the organization of the implementation of this provision.

The Social Insurance Agency (hereinafter referred to as the executing agency) conducts specific medical safety operations.

Sectors and units such as development reform, finance, health, prices, food drug surveillance, public safety, audit, civil affairs, education, local tax, disability federations, assist in the implementation of this provision in accordance with their respective responsibilities.

Chapter II Basic health insurance

Article 5 Basic health insurance includes basic health insurance for workers and basic health insurance for rural and urban residents.

Article 6. The Basic Health Insurance Fund, in accordance with the principles of receipt, balance of payments and savings with a slight savings, implements mechanisms for integration at the municipal level, district accounts and risk sharing.

The special area has progressively established a basic health insurance risk reserve system that includes the funds required for the Government's financial budget. Specific approaches are developed by the municipal human resources and social security administration authorities with the municipal financial administration authorities.

Article 7. Staff members shall participate in the basic health insurance of their workers, which shall be paid jointly by the user units and the worker in accordance with national, provincial and municipal provisions.

Individual commercial and industrial workers without employment, non-time practitioners who do not participate in the basic health insurance of the workforce and other flexible employment personnel may participate in the basic health insurance of the employee, with the payment of basic health insurance payments by individuals.

Entrepreneurs of this city, which are not covered by the basic health insurance coverage of the workforce, as well as all higher schools, scientific institutions, secondary vocational technical schools, full-time non-school students enrolled in the technic schools, can participate in basic health insurance coverage for the rural and urban population.

The basic health insurance fees for rural and urban residents are combined with the Government's grants.

Article 8. Safety of basic health insurance:

(i) Emerging basic medical costs in general;

(ii) Dispatient medical costs for specific diseases;

(iii) Dispatient (emergency) of basic medical costs for the rescue of invalid deaths;

(iv) Basic medical costs for family beds;

(v) Basic medical costs for hospitalization;

(vi) Other medical costs provided by States, provinces and municipalities.

In addition to the preceding paragraph, the basic health insurance of the worker can be established by the provision of an individual account to cover the costs of the insured person for medical treatment, purchase of medicines.

Article 9. Partners of basic health insurance for rural and urban residents, who are employed during their tenure and participate in the basic health insurance for their workers, may choose to participate in a basic health insurance system and receive the corresponding treatment, without repeating the insurance and treatment.

Complementary health insurance

Article 10. Supplementary health insurance includes medical assistance for civil servants, supplementary medical insurance for enterprises and major supplemental health insurance.

Article 11. The following workers' basic health insurance insured persons may receive medical assistance from civil servants:

(i) Civil servants (including those who are governed by civil service);

(ii) Enactment of staff members (including retirees) in the Civil Service Management Unit (with reference to management);

(iii) Laws, regulations stipulate persons with equal medical treatment with civil servants.

The unit of the insured person shall pay a medical grant for the civil service for the benefit of the insured person (including retired persons) when paying the basic health insurance fee.

Article 12. Scope of medical assistance for civil servants:

(i) Increase funds in the accounts of individuals;

(ii) Dispatient medical costs for specific diseases;

(iii) Basic medical costs for family beds;

(iv) Basic medical costs for hospitalization.

Article 13 does not include a user unit within the scope of the civil service medical assistance, which can be properly mitigated by setting up an enterprise supplemental health insurance system or by other forms.

Article 14.

Complementary insurance premiums for high-level medical expenses for workers are shared by the C insured and the Basic Health Insurance Fund for Employees, and the supplementary health insurance payments for rural and urban residents are borne by the Basic Health Insurance Fund for Rural and Rural Residents.

Article 15 supplements health insurance by commercial insurance companies and participates in regulatory services.

The office is responsible for settling and claiming to the commercial insurance company.

Chapter IV

Article 16 provides for medical assistance in rural and urban areas, including medical assistance for urban-rural residents and medical rehabilitation for persons with disabilities.

Article 17

(i) Individuals with low-occupants of the city, with a heavy disability, a low-income family and a low-income family aged 60 years of age (including 60 years) and five-care providers in rural areas shall pay their fees;

(ii) The city's towns with no economic origin, the lack of labour capacity, the untenable or dependent person's target and the sub-prime-care facility for the benefit of the basic health insurance individuals;

(iii) Medical assistance in other cases.

Article 18

(i) Medical, rehabilitative assistance for persons with poor mental illnesses;

(ii) Medical assistance for persons living in poverty;

(iii) Resistance of sexual recovery for children with disabilities;

(iv) Accompanied aid for poor persons with disabilities;

(v) Funded by the National Service for the Rehabilitation of Persons with Disabilities;

(vi) Specialized medical assistance to persons with disabilities.

Article 19 Persons with a residence of the city and receive a regular pension or a regular quantitative grant within the specific area may enjoy good medical treatment:

(i) Removal of military personnel with disabilities at the first to ten levels of service, including persons with disabilities police, maiming civil servants, and persons who are victims of war;

(ii) The remains of the martyrs, the survivors of the military for public sacrifices and the remains of the deceased military;

(iii) The dispersion of the Red Cross;

(iv) Demobilization of military personnel (including former guerrillas, older transporters, old-partyists, old-bliners, old-size-fits-all departments);

(v) Releasing veterans from communes;

(vi) Participation in war-related nuclear decommissioned personnel (releaded persons with direct participation in uranium mining).

There is a dual or multiple target to enjoy a good medical treatment in accordance with the principle of highity.

Article 20

The Medical Rehabilitation Fund for Persons with Disabilities is funded from the current level of financial budget, the local welfare bonuses, employment guarantees for persons with disabilities, funds allocated by the civil service, social donations and other funds.

Chapter V

Article 21 provides for the management of targeted medical institutions and targeted retail pharmacies and the introduction of a customized medical system in targeted medical institutions.

The targeted medical institutions and the targeted retail pharmacies, as well as the targeted paediatric management approach, are developed separately by the municipal human resources and social security administration authorities.

Section II of the Civil Affairs Department is responsible for the determination of eligibility for urban and rural specially handicapped medical care and for the budget, mobilization and management of medical assistance funds for urban and rural specially vulnerable residents.

The Federation of Persons with Disabilities is responsible for the eligibility of persons with disabilities for medical rehabilitation, as well as the budget, mobilization and management of the Medical Rehabilitation Fund for Persons with Disabilities.

Article 23 establishes a mechanism for the harmonization of medical safeguards in the special area. The medical costs of the insured person should be paid by the basic health insurance fund, which is directly settled by the Agency with the targeted medical institutions and the targeted retail pharmacies.

Article 24 should establish a system of sound medical safeguards for the operation, finance, security and risk management, paying medical guarantees in full and on time, and be made available to society in the third quarter of the year in the last quarter of each year on the income, expenditure, balance and benefits of the basic health insurance fund.

Article 25 Human resources and social security administrative authorities are responsible for overseeing the payment, management and investment operation of the basic health insurance fund; it is found that the issue should be made in a timely manner, making decisions to be taken in accordance with the law or making recommendations to the relevant sectors. The findings should be made regularly available to society.

The financial sector, the audit body, in accordance with their respective responsibilities, should exercise oversight of the payments, management and investment operation of the basic health insurance fund.

Article 26 establishes a health-security information-sharing platform to achieve the sharing of information among persons between different medical guarantees, information on medical information and medical costs.

Human resources and social security administration authorities and other relevant departments, agencies and their staff should be kept confidential by law for personal units and individuals without any form of disclosure.

Article 27 establishes a coordination mechanism for the division of labour between the parent health institutions and the lower-level health-care institutions, and introduces a model of services at the grass-roots level, sub-prime medical treatment, bidirectional referrals and outreach.

Article 28 provides that any organization or person has the right to report, complain about violations of the laws, regulations and regulations of medical guarantees.

Human resources and social security, the health administration authorities, the agencies and the financial sector, the auditor's reports and complaints that fall within the purview of this sector, this body should be dealt with in a timely manner by law; written notification should be given to and transferred to sectors, institutions that are not covered by this sector. Departments, institutions that are entitled to be dealt with in a timely manner shall not be construed.

Article 29 may apply to administrative review or administrative proceedings, in accordance with the law, to the extent that the conduct of the competent administrative authority, units, the office of the institution concerned violates its legitimate rights and interests.

Chapter VI Legal responsibility

Article 33 does not provide for participation in the basic health insurance of workers or for the payment of basic health insurance expenses, in accordance with the relevant provisions of the People's Republic of China Social Insurance Act.

Article 31 quantifys and individuals for the treatment of basic health insurance or expenses of the basic health insurance fund, which are charged by human resources and social security administrative authorities to recede the medical insurance pay, which is subject to a fine of more than five times the amount; a targeted medical institution, a pharmacies shop, which is suspended or cancelled by the municipal human resources and social security administration authorities; constitutes a crime and is held criminally by law.

The competent and other direct responsibilities directly responsible personnel are professionally qualified and are suspended by law.

Article 32, unit and individual fraud in the treatment of medical assistance for urban and rural special hardship or for the benefit of medical assistance, was recovered by the civil affairs sector; constituted an offence and prosecuted criminally by law.

Article 33, relating to administrative authorities, units, executing agencies and their staff members, violates this provision by misuse of their duties in medical safeguards, management, supervision, negligence, provocative fraud, by virtue of their superior authorities' orders, and by the law of the competent and other direct responsible personnel responsible for direct responsibility.

Chapter VII

The standard of medical safeguards is carried out in accordance with the relevant provisions of the provinces and municipalities, and, when adjustments are required, the relevant departments have developed and published implementation.

Article 33 XV provides for implementation effective 15 July 2012.