Advanced Search

Public Service Buildings In Xining Construction Management Approach

Original Language Title: 西宁市居住区公共服务用房建设管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Construction of a management approach to public service housing in the urban areas of Western Africa

(The 6th ordinary meeting of the People's Government of Sihanen on 16 May 2012 considered the adoption of Decree No. 113 of 21 June 2012 on the date of publication of the date of publication)

Article 1 provides for regulating the management of public service buildings in urban residential areas, improving the living environment and improving the quality of life, developing this approach in line with the provisions of the Law on the Rights of People's Republic of China, the People's Republic of China Rural Planning Act, the People's Republic of China Urban Property Management Act, the Urban Property Development Regulation.

Article II applies to the planning, construction and management of public service buildings within the city area.

Article III of this approach refers to public service buildings in the residential area, such as community services, health, cultural activities, direct marketing (female) shops, older persons service facilities.

Planning, construction and management of other public support services facilities in the residential area are carried out in accordance with the relevant provisions of the State.

Article IV. The municipal planning authorities are responsible for the planning and construction of public service buildings within the urban area.

Relevant sectors such as urban rehabilitation, finance, construction, housing, sanitation, civil affairs, commerce and culture are managed in the residential area in accordance with their respective responsibilities.

Governments are specifically responsible for the management of the use of public service buildings within the urban area.

The economic technology development area (at the national level) is responsible for the management of public service buildings in the area of residence.

Article 5

Public service buildings in the residential area should be designed, synchronized and synchronized with residential projects. In the context of the development of the sub-project construction project in the area of residence, the municipal planning authorities should clarify the criteria for the construction of their public service buildings, and the duration of construction.

Article 7. Public service buildings in the residential area are constructed in conjunction with project development units, which are implemented by the various sectors in accordance with the manner in which the cost of security is purchased.

Article 8

Article 9. The proportion of public service buildings in the residential area is implemented in accordance with the proportion of the total building area developed in the area of residence:

(i) Inhabited projects with a total area of 150,000 square meters, no construction of public service buildings in the residential area;

(ii) The total area of construction on the ground is above 150,000 square meters and is based on the proportion of 2-3 per 1,000 live births on the total area of the ground;

Article 10. The municipal planning authorities shall identify the names, size, construction area, location and place of public service premises when organizing detailed planning for the control of the residential area, building detailed planning, construction planning. It also determines the content, scale and extent of the construction of public service buildings in the residential area, in the light of the specific features of the public accompanying services facility, the use of needs and related provisions.

Article 11. The municipal planning authorities shall, in the event of land tenders, auctions, walls and planning design conditions, make specific construction requirements in accordance with the relevant standards and the acquisition of property for public service in the residential area, the acquisition price shall be determined in the light of the cost of the security of the previous market approved by the municipal price sector.

The development units of Article 12 should indicate in the design map specific elements such as the name, size, area of construction and location of the public service premises, when reporting the planned design programme.

Article 13. The municipal planning authorities shall strictly review, in accordance with the law, the construction standards, scales, etc. of public service buildings in the residential area, the planning design programmes that do not meet the requirements for construction, shall not be approved, nor shall a nuclear construction engineering planning licence be granted.

Article 14. The construction of administrative authorities shall, at the time of the construction map review, review public service buildings in the residential area in accordance with the approved planning design programme, carry out construction maps that do not require the construction of public service buildings without review, establish administrative authorities in the city and do not permit nuclear construction.

Article 15. Construction of public service buildings in the residential area shall be carried out in accordance with the relevant technical standards and the transfer of the relevant units must be in compliance with the requirements.

Article 16 exempts the receipt of urban infrastructure support costs for the construction of housing units.

Article 17 The development of construction units shall enter into a public service construction agreement with the territorial Government or by its designated units prior to receipt of a construction engineering planning licence. The agreement should clarify the content, scale, criteria, start-up and completion of the facilities, the handover process, oversight management, acquisition prices, receipts and default responsibilities.

The development of construction units should be completed in accordance with the relevant provisions after the construction of public service buildings in the residential area. After the adoption of the completed inspection, the authorities of the city planning administration conduct planning tests on the basis of the handover procedure, during the period agreed upon by the agreement.

Article 19

Article 20 Governments and their relevant departments should be used for the purpose of planning design.

Article 21, the development of construction units has not been carried out in accordance with planning requirements for the construction of public service buildings in the residential area and the construction of self-employment, which is sanctioned by municipal planning authorities in accordance with the relevant provisions of the People's Republic of China Rural and Rural Planning Act.

Section II of the residence area's public service housing units must be strictly used in accordance with the planned use of construction. For the purpose of change, the executive inspectorate is responsible for the relevant sectors and those responsible.

Article 23 provides for the planning, construction and management of public service buildings in the city's residence area in the city of the city, taking into account the reality.

Article 24