Advanced Search

Shaanxi Province, Service Of Floating Population Management

Original Language Title: 陕西省流动人口服务管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Modalities for the management of population services in the provinces of Myungi

(Act No. 161 of the People's Government Order No. 161 of 5 August 2012)

In order to strengthen and regulate the management of mobile population services, guarantee the legitimate rights and interests of the mobile population and promote harmonious economic and social development, this approach is based on the relevant laws, regulations and regulations.

The second approach applies to the management of the services of the mobile population within the territorial administration.

The approach refers to persons who have left their homes (markets, areas) living in other districts (markets, areas); except in the municipal administrations where the area is located, persons living in different areas.

Article 3. The management of mobile population services is guided by the principles of optimization of services, guarantees of rights and legal management.

Article IV. The Government of the people at all levels is responsible for the leadership and organization of the management of mobile population services within the current administration to integrate the management of mobile population services into the overall planning of economic and social development, to promote the integration of mobile populations into their places of residence and to move forward in the reform of the home management system.

Article 5

Sectors such as development and reform, education, national affairs, civil affairs, finance, human resources and social security, housing and urban-rural construction, health, population and family planning, business administration, tax administration should operate in accordance with their respective responsibilities.

The communes (communes), street offices, communities, village councils should cooperate with the management of mobile population-related services.

Article 6. Agencies, social groups, business units and social organizations should assist in the management of mobile population services.

Article 7. Public security authorities in the provinces and in the municipalities should establish a unified information system for the management of mobile population services.

Mobile population information collected by public security authorities at all levels and relevant departments should be consolidated into the mobile population service management information system and shared.

Article 8. Funding for the management of mobile population services is included in the financial budget of the Government of more than the population at the district level and has been gradually increasing with economic and social development.

Article 9. The mobile population shall, within five working days of the date of residence, have resident identification or other valid status certificates, send a declaration of residence registration to the public security of residence.

The following mobile population may not be registered with residence:

(i) Registration of hotel accommodations;

(ii) Inpatient registration at hospitals;

(iii) To receive assistance at the rescue station;

(iv) Learning in full-time educational institutions or training institutions;

(v) In the case of relatives with local origin, the period of residence is up to thirty days.

Article 10. The mobile population is to be living for more than thirty days and the residence certificate should be presented.

The following mobile population may not be granted a residence permit:

(i) Minors residing with the guardian;

(ii) Learning in full-time educational institutions or training institutions.

The residence certificate was harmonized by the provincial public security authorities, and the district-level public security authority was issued and is valid throughout the province's administration.

Article 11. The residence certificate is divided into an effective period of one year and three years.

For the first time, the mobile population was given a residence permit for one year.

The mobile population has a residence permit for one year, with fixed residence, stable income, living for more than one year in the place of residence, which can be heard for a period of three years.

Article 12. The mobile population of the residence permit shall be registered with the public security in the present place within five working days of the date of the change.

Article 13 remains lost and damaged, and the witness should be sent to the public security station in the place of residence for the purpose of releasing the place.

Article 14. However, the cost of work should be paid due to the loss of life, damage to the residence permit. The cost of work is developed by provincial price authorities with the provincial fiscal sector.

Article 15 recruits a mobile population should register their names, identity documents, etc. and promote registration in accordance with this approach of registration of residence registration, witness residence or residence changes.

The user units should report to local public safety within five working days of the date of the labour relations with the mobile population.

More than one hundred mobile people should be recruited by a user unit responsible for the management of the mobile population services of the unit.

Article 16 provides for the registration of residence registration, witness residence certificates or registration of residence changes in accordance with this approach.

The house renter or its commissioner, the material service unit shall report to the local public safety service within five working days of the date of the influx of the population into and the termination of the residence.

Article 17 Governments at all levels should establish and progressively improve service security systems for mobile populations and combine mobile population public services, social security and residency registration, residence certificate management systems.

Article 18

(i) Free access to employment services provided by public employment services;

(ii) The introduction of family planning, free of charge, of family planning technology services for basic national projects;

(iii) Free access to basic national public health services;

(iv) Participation in social insurance by law;

(v) Approval or examination, vocational (operational) eligibility examinations, occupational (operational) qualifications, in accordance with the qualifications of the professional technical office of residence;

(vi) Access to all types of free training provided by government departments, as prescribed;

(vii) Access to government-managed housing as prescribed;

(viii) Other public services provided by the people of residence.

Article 19

(i) A motor vehicle driver's vehicle vehicle driver's registration process in the place of residence;

(ii) A notice of commercial signing in the port of residence;

(iii) Participation by law in the organization and management of social affairs in the place of residence;

(iv) The first child born by married couples may be registered with the Government of the People (communes) or in the street offices;

(v) Other public services provided by the people of residence.

Article 20 of the residence certificate of the mobile population, with a fixed residence, stable income and a certain number of years of residence in the place of residence, may apply for a permanent household of residence.

Article 21 provides for compulsory education for children of age and juveniles who live with the guardian. Schools in the place of residence are subject to limitations on the size of the school, which are integratedly arranged by the district education administration for schools near school.

Article 22 Governments and institutions dealing with social affairs at all levels should inform mobile populations of services available through websites, bulletins, service windows, etc. to facilitate mobility.

Article 23, when the legitimate rights and interests of the mobile population are infringed, the relevant branches of residence should be treated in a timely manner and upheld by law.

Article twenty-four should be kept confidential by the relevant sector staff of the people at all levels in the management of mobile population services.

Article 25. The Government of the people of more than the place of residence and its related sectors should be rewarded by the people of the country where the mobile population has made a prominent contribution in economic construction and social development.

Article 26, in violation of the provisions of this approach, provides for penalties under the law, legislation and regulations.

Article 27, in violation of articles 9, 10, 12 of this approach, is warned by public security authorities to change the duration of the period of time; the period of time has not been changed, with the following fines.

Article 28, in violation of article 15 of this approach, has been warned by the public security authorities that the period of time has been changed; that there has been no later than one thousand dollars.

Article 29 State staff members, one of the following acts, are administratively disposed of by their authorities or by the inspectorate; constitutes a violation of the management of the security sector, punishable by law by the public security authority; constitutes an offence punishable by law:

(i) The registration of residency registrations for the mobile population, the witness of residence or the registration of changes in residence are not governed by law;

(ii) In the course of the registration of residence registration, residence or residence changes, in violation of the provisions of the scheme to collect fees to the mobile population;

(iii) Violations of the legitimate rights and interests of the mobile population are not dealt with in a timely manner by law;

(iv) Illegal disclosure, sale or use of mobile population information;

(v) Other violations against the rights and interests of the mobile population.

Other valid identity certificates referred to in this approach refer to household books, passports, motor vehicle drivers, household certificates.

Article 31 does not apply to foreigners, stateless persons and Hong Kong, residents of the Macao Special Administrative Region and residents of the Taiwan region.

Article 32 has been processed for the mobile population of the Institut Saturi, whose residency is calculated on a continuous basis.

Article 33 of this approach is implemented effective 1 October 2012. The Modalities for Population Management, which was issued by the Provincial Government on 8 July 1996, were also repealed.