2012 List Of Administrative Examination And Approval System Reform Of Guangdong Province (Second Batch)

Original Language Title: 广东省人民政府2012年行政审批制度改革事项目录(第二批)

Read the untranslated law here: http://www.chinalaw.gov.cn/article/fgkd/xfg/dfzfgz/201301/20130100380299.shtml

2012 list of administrative examination and approval system reform of Guangdong Province (second batch)

(June 21, 2012 the 11th session of the Standing Committee of the people's Government of the 96th Guangdong Province, considered by people's Government of Guangdong Province, on September 7, 2012 172th release come into force on the date of promulgation), the provincial government decided to cancel the administrative approval items (18 items)
┌───────────┬──┬──────────────────────┬───────────────┐
│      原实施机关      │序号│                  项目名称                  │             备注             │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
│省科学技术厅          │ 1  │省民营科技企业认定                          │                              │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
¦ ¦ 2 provincial enterprises and institutions of the province of ethnic and Religious Affairs Committee approved by the production of halal food │ │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤                ¦ ¦ 3 ¦ held the Office of provincial human resources and social security as "Guangdong", "province" name and province or cross-│-oriented implementation of records management.

│                      │    │地区的人力资源交流会核准                    │                              │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤          │ │ │ Rental approval of mining rights 4 │ geology and mineral resources departments.

│省国土资源厅          ├──┼──────────────────────┼───────────────┤
│                      │ 5  │采矿权抵押备案                              │                              │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
¦ ¦ 6 Environmental Protection Department and the provincial environmental protection Bureau is responsible for the approval of the EIA documentation │ │
│省环境保护厅          │    │建设项目试运行许可                          │                              │
│                      ├──┼──────────────────────┼───────────────┤                │ │ 7 review │ │ civil nuclear facilities accident prevention programme implementation of records management.

├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
¦ Provincial Department of housing and urban-rural construction 8 │ design approval for major construction projects in the scenic │ │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
│ │ 9 provincial water resources department planning consent approval │ │ water engineering construction into the administrative licensing items "for water conservancy project │ │                      │    │                                            │建议书及可行性研究审核”实施。

├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
¦ ¦ 10 brought in from outside the province of national and provincial wildlife approval │ │
│省林业厅              ├──┼──────────────────────┼───────────────┤
│ │ │ Province 11 focus and three wildlife protection approved by the annual business limit │ │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
¦ Provincial Department of foreign trade and economic cooperation 12 external processing and assembling business approval │ │ │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
│ │ 13 provincial administration for industry and Commerce commodities trading market registration │ │ │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤      │ Provincial Oceanic and fishery Bureau ¦ 14 pollution-free aquatic product cognizance │ can be referred to qualified institutions.

├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
│                      │    │                                            │机构编制部门就成立行政执法机构│
│ 15 │ │ Legal Affairs Office of the people's Government of the province of administrative law enforcement team after qualification │ seek legal opinion on the legitimacy, │      │                      │    │                                            │法审核并报请省政府公告。

├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
│                      │ 16 │生产水产养殖用盐审批                        │                              │
│省盐务局              ├──┼──────────────────────┼───────────────┤
¦ ¦ 17 soda ash, caustic soda production contracts and scheduling production record in salt │ │
├───────────┼──┼──────────────────────┼───────────────┤
│ │ The provincial Seismological Bureau 18 c qualification │ │ seismic safety evaluation unit of administrative licensing matters concerning "earthquake safety evaluation of │          │                      │    │                                            │位资质认定”的子项。


└───────────┴──┴──────────────────────┴───────────────┘

Second, the provincial government decided to transfer the administrative approval items (1 items)
┌───────────┬─────────────────────────┬───────────────┐
│      原实施机关      │                     项目名称                     │             备注             │
├───────────┼─────────────────────────┼───────────────┤
│省科学技术厅          │省级创新型企业认定                                │                              │

└───────────┴─────────────────────────┴───────────────┘

Third, the provincial government decided to decentralize the implementation of administrative approval items (10 items)
┌────────────┬──┬──────────────┬───────┬─────────────┐
Original organ │ │ ordinal name │ │ decentralized organ │ comments │
├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤    ¦ ¦ 1 ¦ ex situ reconstruction of the ethnic and Religious Affairs Committee, sites for religious activities and approval ¦ prefecture-level city submitted to the provincial Religious Affairs Department.

├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
│ 2 │ │ provincial land and resources Department of geological relics found to above City Hall │ │ │
├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
¦ ¦ 3 ¦ to tighten control of the Office of environmental protection waste management licensing and above City Hall │ │ │
├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
¦ ¦ 4 ¦ occupies the Office of provincial housing and urban-rural construction of urban green space and cutting down, migration, Governments at or above the county level city │ │ │
│                        │    │树木审批                    │              │                          │
├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
│                        │    │                            │              │行政许可事项“超限运输车辆│
│ │ │ Adjacent 5 highway between the two cities overlimit approval │ │ the Government above the county level across the province, City Road Highway approval "│    │                        │    │                            │              │的子项,依法委托实施。

│                        ├──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
│││ Provincial non-Freeway land set up │ │ administrative licensing items "in the provincial road │
│ Provincial transportation Office ¦ 6 ¦ home off highway sign audit │ │ the Government above the county level, within the scope of non-highway logo │              │                        │    │                            │              │核”的子项。

│                        ├──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
│││ │ │ Of Hong Kong and Macao enterprises engaged in commercial road transport instance administrative licensing items "foreign-funded road │
│ │ │ │ │ 7 level municipal government transportation project examination and approval and opening of │            │                        │    │                            │              │审查”的子项。

├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
│ Provincial water resources Bureau ¦ 8 provincial river channel sand mining license and above City Hall │ │ │
├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤
¦ Provincial Forestry Department 9 │ due to special circumstances in the game reserve hunts │ County Government approval │ │
├────────────┼──┼──────────────┼───────┼─────────────┤  │ Provincial Department of foreign trade and economic cooperation (¦ 10 ¦, foreign-invested enterprises, processing enterprises direct │ │ level Municipal Government submitted to the provincial Foreign Trade Department.

│ People's Government port Office) │ │ through Hong Kong and Macau since the goods shipped from the factory car license │││
    └────────────┴──┴──────────────┴───────┴─────────────┘ ★ Note: unless otherwise specified, Shunde District Government delegate or entrust a prefecture-level city government authority.