Advanced Search

Chengdu Great Relics Protection Management

Original Language Title: 成都市大遗址保护管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Means of protection of the urban sites

(Conducted from 1 May 2013 by Decree No. 178 of 29 March 2013 of the Government of the Metropolitan People)

Article 1 (Up of purpose)

In order to strengthen the protection management of large-scale sites (hereinafter referred to as city sites), this approach is based on laws, regulations and regulations, such as the People's Republic of China Act on the Protection of Cultural Property, the Sichuan Province and the Act on the Protection of Artistics, and the Regulations on the Conservation of Artistics.

Article 2

The city's main sites are an important part of the State's main sites for the protection of all parts of the country's main sites, including, inter alia, the treasury, the archaeological sites, the sites of the Mayi, the ventilation, the sites of the city, the gold sand, the veteran sites, the veteran sites, the veterans of the veterans, the veterinary sites of the streets, the veterans of the rivers, the veily of the veily, the right of the veily, the veily of the kil, the veily and the vey of the veily of the veily of the brarians of the brarians of the brarians of the veily, the veily, the vey, the veily, the veily, the veily, the veily, the veily, the brarian, the vey, the veil, the

The directory of the city's main sites is found by the municipal property administration in accordance with the archaeological and research, which is supplemented in due time by national provisions.

Article 3 (Actual target)

All units and individuals carrying out production, operation and other activities within the city's main sites should be respected.

Article 4 (Principles of protection)

The protection of the city's main sites persists in relation to national protection and social protection, the principle of minimum interference, scientific protection and reasonable use, the preservation of the integrity and integrity of the city's main sites and its historical cultural landscape.

Article 5 (Status of protection)

The scope of the protection of the property protection units in the main sites of the city, as well as the construction of control zones, are implemented in accordance with the following provisions:

(i) Provincial implementation, by virtue of the above-mentioned unit, in accordance with regional implementation by the provincial people;

(ii) Protection units at the municipal and district levels, which are defined and published in accordance with the regional implementation of the municipalities and district (markets).

Protection facilities such as the scope of the protection of the various physical protection units in the city's flagship and the establishment of the identifiable identifiers are established and made public by the district administration sector (market) and no units and individuals are allowed to operate and destroy them.

Article 6 (Responsibility to protect)

The municipal property administration sector is the authorities responsible for the management of the city's main sites.

The People's Government of the District (market) is responsible for the protection of the main municipal sites in the present administration. The district (community) territorial administration oversees the protection of the city's main sites in the present administration.

Relevant sectors such as transport, public safety, finance, land, environmental protection, construction, planning, transport, water, agriculture, forestry parks, broad new and tourist sites should be protected within their respective responsibilities.

The commune Government and the street offices should assist the municipal and district (market) territorial administration and related sectors in order to protect the main sites of the city within this administrative area, in accordance with their responsibilities.

Article 7 (Social responsibility)

All units and individuals have the obligation to protect the city's main sites in accordance with the law and have the right to stop and measure acts that undermine the protection of the city's main sites, theft of artefacts and other sites.

Article 8 (Financing security)

The Government of the city and the district (market) should include provisions for the protection of the city's main sites in the budget for the current fiscal year and, as required, be allocated in a timely manner for the protection and management of the city's main sites.

Article 9 (Social donations)

Civil, legal and other social organizations are encouraged to support the protection of the city's main sites, including through donations, and the use and management of funds and materials, in accordance with the relevant national laws, regulations and regulations, and to receive oversight in the audit sector.

Article 10 (planning control)

The local government of the city's main sites should incorporate the protection management of the city's main sites into national economic development planning, rural and urban planning and overall land-use planning.

Article 11 (Special planning)

The municipal property administration sector should organize the district (market) territorial integrity administration sector, based on the nature, size, footprint protection and local socio-economic development planning, which will develop specific protection planning and development-related protection measures with the urban and rural planning administration sector, with expert assessment and posting the approval of the topographic administration as a basis for the protection of the main sites of the city.

Article 12 (Delimitation of scope)

The scope of the protection of the city's main sites and the construction of control zones are delineated and published by the relevant people, in accordance with the law.

Article 13 (building controls)

Urban, town and village development should avoid the scope of protection of the city's main sites and basic construction projects should not be organized within the protection of the city's main sites. For the existing buildings, constructions, which undermine the historical cultural landscape of the city's main sites, the people of the region (markets) should take effective measures, in accordance with the law, to progressively dismantle or migrate.

Other construction works, such as physical protection, in the context of the protection of major sites in the city, should be assured of the safety of the city's main sites, and the construction units should be able to carry out construction in accordance with the consent of the municipal property administration, after the approval of the municipal planning and construction of the administration sector.

Buildings and constructions built in the construction of major sites in the city shall not be disrupted by the historical cultural landscape of the city's main sites, which shall be presented in accordance with the law for urban and rural planning, construction of the administration.

Article 14 (Prevention)

The following acts are prohibited in the context of the protection of the city's main sites:

(i) Stake of regional or material containing a ban on the marking;

(ii) Contraints and sketches on the property building, construction;

(iii) The storage of items that endanger the safety of the main sites of the city, such as flammable, prone and corrosive;

(iv) Releasing and releasing material buildings, constructions;

(v) Intrusion, burning of waste;

(vi) The unauthorized construction of houses, the construction of blends and cargo yards, the construction of kilns, drilling, ponds, excavations, humiliation, reclamation, the construction of cemeteries, the building of a cemetery, the memorials, etc.;

(vii) The unauthorized collection of the remains;

(viii) Construction, alteration, expansion of buildings and constructions that are not relevant to the protection of objects;

(ix) Other offences that endanger the safety of the main sites of the city.

Article 15 (Wemonstration of use)

Encourage, support activities such as the promotion of historical culture, the demonstration of the patterns and morphology of the city's main sites and the creation of control zones.

The public information displays of the city's main sites should be developed with detailed programmes to be carried out by the relevant experts from the municipality's administration to assess and report on the approval of the superior property administration.

The production of publications, video programmes and audio-visual products, and the organization of large-scale events, requires the conduct of large-scale sites in the city, which should be carried out in accordance with the law, in the development of material protection advances, in the implementation of protection measures, and in the supervision of the regulatory bodies for the protection of major sites in the city.

Article 16 (Administrative penalties)

In violation of this approach, there are one of the following acts, which are redirected by the executive branch of the municipal or district (communication), which causes serious consequences and punishes:

(i) In violation of article 14, paragraph (iv), a fine of up to 200 dollars;

(ii) In violation of article 14, paragraph 5 (v), which is not operating and imposes a fine of up to €200 for individuals, imposing a fine of up to 1000 dollars for the unit;

(iii) In violation of article 14, paragraph (vi), of non-operational activities, a fine of up to €200 for individuals and a fine of up to 1000 dollars for units; and a fine of up to $100,000 for operating activities;

(iv) In violation of article 14, subparagraphs (vii), (viii), the non-operational activity, imposes a fine of up to $200,000 for individuals and imposes a fine of up to $300,000 for the unit; and

In violation of article 5, paragraph 2 (c), article 14, paragraph (i), and in violation of article 14, subparagraph (ii), article 13, paragraph 3, respectively, of the Law on the Protection of the Chinese People's Republic of China. Article 32, article 33, article 33, article 34 and article 46 of the People's Republic of China Law on the Protection of Cultural Property.

In violation of this approach, losses should be compensated for damage to the city's main sites and their protective facilities. The construction of works has caused damage to the general and historical cultural landscape of the city's main sites, and is responsible for the dismantlement of illegal buildings or constructions. Crime constituted criminal liability by law.

Article 17 (Administrative responsibility)

The executive organs and their staff do not carry out their duties under this provision, play negligence, abuse of authority, provocative fraud, and are subject to administrative disposition by their superior authorities or by their offices; and are criminally criminalized by law.

Article 18 (Actual date of application)

This approach has been implemented effective 1 May 2013.