Advanced Search

Qingdao Bathing Beach Management

Original Language Title: 青岛市海水浴场管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Management approach to the watersheds in the city of Blue Island

(Summit 25th ordinary meeting of the Government of the Youth of 28 May 2013 to consider the adoption of the Decree No. 227 of 7 June 2013, published from the date of publication)

Article 1, in order to strengthen and regulate the management of sea watersheds, preserve the sea watershed order and develop this approach in line with the provisions of the relevant legislation.

Article 2

The approach refers to the beaches and hygienic conditions that are suited to swimming functions and the public recreational places approved.

Article 3 provides for the establishment of administrative authorities in urban and rural areas as the authorities of the entire urban watershed and is responsible for the management of the monitoring and coordination of the watershed.

Each area (market) is identified by the People's Government for the supervision of the watersheds within the Territory.

Sectors such as business, tourism, city administration, prices, food medicine surveillance, health, safety, transport, maritime, municipal use, ocean and fisheries, planning, land resources, should be managed in the watershed area in accordance with their responsibilities.

Article IV provides for the harmonization of planning, sub-level supervision, management and regulatory principles governing operations.

The construction of a watershed should be in line with the overall urban planning, detailed planning, coastal planning and ocean functional areas.

The new watershed area was established by the Government of the people of the region (communes) and the city's urban and rural construction administrative authorities were accredited with the Ministry of Planning, Oceans and Fisheries, Land Resources, Health and the People's Government, delineating the water, land area area of the sea's bathybow area, and publicly seeking approval from the post-community government.

No authorization should be given to the establishment of a watershed.

Article 6. Urban and urban-rural-building administrative authorities should organize functional district planning for all shores in accordance with the size and characteristics of the watersheds.

Functional sector planning should include the division of functional areas of the seawater bathybow, infrastructure, operating gates.

Article 7

Article 8 should have clear management units. The management units of the new watershed are determined by the Government of the people of the region (market). The management units of the existing shores can continue to be managed, as confirmed by the commune (market). The authorities in the area (market) should enter into agreements with the management units, which should be in line with the planning requirements of the functional area and include elements such as scope, duration, management standards, evaluation and default responsibilities.

The Government of the people of the region (market) should strengthen the monitoring management of the shore watersheds in the Territory by providing for an examination of the management units.

The management units can operate autonomously or may also determine the types of operators through tendering. The management units shall enter into agreements with the operators in accordance with the law and assume the responsibility for day-to-day management.

Article 9 should be open free of charge. The procedure for approval should be governed by law for special reasons.

Article 10 provides the swimming service time for the sea watersheds from 1 July to 25 September each year, and the management units shall report to the authorities for approval and social announcements.

The more clothing water service within the sea watersheds should be used by the Government.

The following acts are prohibited under Article 11.

(i) Self-help construction, inclination and inclination;

(ii) Damage to planting, damaged or illegally occupied sea bathybow facilities and equipment;

(iii) Oriental access, logging and excavation;

(iv) breeding, fishing and fishing vessels;

(v) Inflation and incestation of Guacon nuclear, packaging and other wastes;

(vi) To enter the sea watershed;

(vii) Advertisely posting;

(viii) Carry cooking and burning food;

(ix) Other practices that affect the order of the watershed.

Article 12 Management units shall operate in accordance with the following provisions:

(i) Establish sound management systems with a number of managers;

(ii) configuration (notes: left-down, right-to-begging three-stage water) presta, control rooms, radio stations, ambulances, life-saving, safety protection nets, safety alert markings and facilities and equipment such as garbage and garbage, scripts, etc., and ensure that facilities, equipment functions are fully performed;

(iii) Regular management of operators in accordance with the agreement;

(iv) Regular deep clean-up of sand beachs and sanitation in public places, such as water, land, public toilets, cruise sites;

(v) The publication of a complaint telephone at awakening site and the timely processing of complaints by tourists.

During the provision of swimming services, the management units, in addition to compliance with Article 12, should also comply with the following provisions:

(i) Subregional management of functional areas such as swimming areas, more garment zones, operating areas, parking areas, nodhoc areas, in accordance with the functions established in the planning area of the hydro area;

(ii) Awakening purpose marking should be established between the sea recreational area and the swing area;

(iii) The establishment of a safety protection network, with a sufficient number of life-saving, ambulance personnel at the level of ablution, which should be carried out in accordance with established regional, time, frequency;

(iv) Timely publication of ablution management provision, safe knowledge and weather, tides, water quality, water temperature, and high-level information, including through radio or brands.

Article 14.

(i) The unauthorized occupation of public premises or the use of public facilities to operate;

(ii) No provision of price fees and unaccountable tenders;

(iii) misleading consumption, fraud tourists and selling false commodities;

(iv) At the end, mobilising, coercing tourists to buy commodities or receive paid services;

(v) Mobile vessels intrus areas of non-modile recreational facilities and swiming areas;

(vi) Recreation projects are in violation of safety technology provisions, and operators are not represented on the ground;

(vii) Separate dumping of garbage, living sewage and other solid, liquid wastes;

(viii) Other violations.

Article 15. Visitors should be subject to the uniform management of the management unit, swiming in the designated area and self-response to the security requirements.

Article 16 organizes recreational activities within the framework of the watershed, and should be subject to the management of the management unit and should not affect the normal activities of other tourists.

Large-scale activities need to be held at seawater bathybies, and the host units should be required to process the clearance process.

Article 17, in situations such as harsh weather, seawater pollution, should be communicated in a timely manner, including through radio or announcements, and staff members are advised to disperse tourists and tourists should be evacuated in a timely manner as required.

Article 18 management units should prepare emergency pre-emptions to the sea watershed and report back to the authorities of the area (communes).

The management units should organize regular emergency response exercises, and in the event of a sudden incident, emergency pre-emptions should be launched immediately, risk relief and timely reporting of authorities, as required.

The relevant functional sectors of the shore watershed should be subject to a monitoring inspection of the shores in accordance with their responsibilities, and during the provision of swimming services, the day-to-day management of the operation of the watershed area should be strengthened, the timely identification of violations involving other law enforcement components, and the identification of violations should be informed by the appropriate authorities.

Article 20 establishes a mechanism for the treatment of complaints, which shall be dealt with in accordance with the provisions of the relevant functional authorities after the complaint has been received, and the responsibility of other departments should be transmitted in a timely manner, and informs the complainant of the proceedings.

Article 21, in violation of article 11, subparagraphs (c), (iv), of this approach, is corrected by an order of responsibility for the marine and fisheries sectors, punishable by a fine of more than one million dollars.

In violation of article 11, subparagraph (vi), of this approach, the law enforcement authorities in the city are subject to a fine of more than 50 million dollars.

In violation of article 14, paragraph (iv), of this approach, the business administration is subject to a fine of up to one thousand dollars.

Article 23, in violation of other acts under this scheme, stipulates that the provisions of the law, regulations, regulations and regulations have been punished.

Article 24 abuses by seawaterblock authorities and relevant sector staff, malfunctioning, provocative fraud, are governed by the law by their units or superior authorities, and criminal responsibility is held by law.

Article 25