Advanced Search

Jiangxi Province Implementing The Regulation On Natural Disaster Relief Measures

Original Language Title: 江西省实施《自然灾害救助条例》办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Modalities for the implementation of the Natural Disaster Relief Regulations in the Province of Southern Sudan

(Adopted at the 25th meeting of the Permanent Government of the Province of Southern Sudan on 3 June 2014 No. 212 of 9 June 2014)

Article 1 guarantees the basic life of the affected person in order to regulate natural disasters and to develop this approach in line with the provisions of the State Department's Natural Disaster Relief Regulations (hereinafter referred to as the Regulations) and relevant laws, regulations and regulations.

Article 2 provides for natural disaster preparedness and relief activities for persons affected by natural disasters within the territorial administration.

The natural disasters described in this approach include, inter alia, drought, flood, wind, wind, tea, minee, low-recovery and snow-to-equal disasters, earthquakes, landslides, mudslides, land degradation, geological disasters such as forest fires and bio-disasters.

Article 3. Natural disaster relief is governed by executive leadership at all levels of the people's government.

The Provincial Committee for Disaster Reduction is responsible for organizing, coordinating natural disaster relief efforts throughout the province, in coordination with the National Committee for Disaster Reduction to undertake special and significant natural disaster relief activities. The provincial Government's civil affairs department is responsible for natural disasters throughout the province and assumes the specific work of the Provincial Committee for Disaster Reduction. The relevant departments of the Government of the province have been able to support natural disasters throughout the province in accordance with their respective responsibilities.

The municipalities, districts (communes, districts) and their integrated coordinating bodies for natural disaster response are responsible for organizing and coordinating natural disaster relief efforts in the current administrative region. The Government's civil affairs department in the districts (markets, districts) is responsible for natural disasters in this administrative area. The relevant sectors of the Government of the People's Republic (markets, districts) in the districts are jointly working on natural disaster relief, in accordance with their respective responsibilities.

The commune Government and the street offices are responsible for the specific implementation of natural disasters in the current administrative region.

Article IV. The Government of the above-mentioned population should incorporate natural disaster relief efforts into local national economic and social development planning, establish financial, material security mechanisms that are responsive to natural resource requirements, and rationalize the provision of natural disaster relief funds and assistance in the financial budget, in accordance with factors such as sectoral disaster forecasting and actual annual natural disaster relief expenditure. In the event of heavy natural disasters, the provision for natural disaster relief and work should be secured in full accordance with actual needs.

People's governments in the counties (markets, districts) should guarantee the necessary funding for disaster relief efforts by the Government of the affected town and the street offices.

More than the people at the district level should put in place a rapid allocation mechanism for natural disaster relief funds to ensure that funds are allocated in a timely manner in the event of natural disasters and to guarantee the basic life of affected persons.

Article 5

Encourage, direct units and individuals to participate in activities such as natural disaster relief donations, voluntary services, improve policies related to the donation of disaster relief, mobilize, operate and monitor management mechanisms, enhance the social credibility of disaster relief contributions and generate a strong climate for the broad participation of society in disaster relief donations.

Article 6. Natural disasters assistance projects include: disaster response assistance, transitional life assistance, rehabilitation of homes damaged by floods, emergency hardship relief for the temporary life of drought, relief for temporary life in the winter, and family support for victims.

The Ministry of Finance and Civil Affairs shall, in accordance with the relevant provisions of the State, establish guidance standards for natural disaster relief projects in the province, in conjunction with the economic and social development levels and financial conditions of the province, and adjust to the factors such as economic development, financial growth, price change. Governments of the municipalities, districts (markets, districts) in the area should develop specific implementation standards in line with the guidance standards.

Article 7. Governments at all levels should develop scenarios for natural disaster relief in the current administrative region, establishing a system of rescue that is the subject of civil disaster relief, public safety fires, civilian police, militia reserve, health care, and the creation of a unified command, scientific movement control, co-operation, and a robust emergency relief unit.

The civil affairs sector should organize regular knowledge training on disaster prevention, mitigation, disaster relief and disaster information management. The Town People's Government, the Street Office and the Village (LNL) Commission should be equipped with dedicated or part-time natural disaster informationers.

Article 8. Governments of more than veterans at the district level should establish systems for the sound natural disaster response command and technology support, as well as a platform for the sharing of information on natural disasters to increase the level of information on natural disaster relief efforts.

More than the people at the district level should be equipped with the necessary emergency traffic tools and communications equipment based on the types of natural disasters, the frequency of occurrence and the level of harm.

Article 9. Governments of the provinces, municipalities in the area, and of the population at the district level in which natural disasters are prone to natural disasters, should establish a natural resource reserve in accordance with the principles of reasonableness and magnitude of the Budddddh, with the commune government of the town, where natural disasters are prone and transportless, and street offices could establish natural resource reserve points based on local realities.

The civilian component of the Government of the above-mentioned population should reasonably determine the type, criteria, size and reserves the necessary emergency material, in accordance with the requirements for dealing with major natural disasters.

The civilian component of the Government of the above-mentioned population should establish mechanisms for the procurement and supply of relief supplies, enter into supply agreements with disaster-reducing plants and vendors such as chambers of commerce, supermarkets, to ensure that disaster relief supplies are urgently allocated when natural disasters occur. The supplier of relief supplies should ensure the quality of the relief material and should not provide falsely false commodities.

Article 10. The municipalities, districts (markets, districts) of the establishment area shall plan, in accordance with the characteristics of natural disasters and the needs for disaster reduction, the establishment of emergency shelters in the areas of the Territory, such as schools, sports sites, parks, greenfields and squares, and the establishment of clear signs.

People's Governments (markets, zones) should strengthen grass-roots community-based disaster prevention efforts, undertake integrated mitigation demonstration community-building activities, organize community residents' participation in disaster prevention advocacy activities and natural disaster response scenarios and enhance community resilience to disaster risk reduction.

Article 11 Monitoring early warning information on natural disasters such as meteorological disasters, drought, geological disasters, biodisasters, etc., should report in a timely manner on the Government of the people at this level and its integrated coordination body for natural disasters, while informing the people of the disaster at risk.

Upon receipt of the report on early warning information on natural disasters, the Government of the people who may occur at the district level or its integrated coordination body for natural disaster response should initiate early warning responses and take early warning response measures in accordance with Article 13 of the Regulations.

Article 12

(i) The organization of working groups to inform disaster situations on the ground and to guide emergency relief efforts;

(ii) To coordinate relevant departments and experts to verify and assess the situation of disaster, to assess the need for transitional resettlement in affected areas and to propose targeted assistance measures;

(iii) Coordinate the implementation of assistance and support measures in affected areas;

(iv) Reports, briefings and publication of the flooding;

(v) Other work under the pre-disaster response.

During the emergency response to natural disasters, sectors and units such as public security, transport, railway, civil aviation should guarantee the safe passage of transport routes, guarantee the priority transport and movement of disaster relief personnel, goods, equipment and affected personnel, and, where necessary, take measures such as the opening of specialized corridors and transport control. Remittance vehicles requiring road charges are required, with the approval of the Provincial People's Government, exempting the movement of vehicles.

Article 13 The provincial Government's Civil Affairs Department is responsible for the allocation of provincial relief material. Following the launch of the provincial response to natural disasters, the provincial Government's civil affairs sector has been tasked with the timely transfer of relief supplies in accordance with the application of the natural disaster response case or the civil affairs sector in the affected areas. The civilian component of the disaster area should move the relief material into a flooding line after natural disasters.

Article 14. Governments of people at the district level should establish emergency procurement mechanisms for relief supplies. In the context of the emergency response phase, the reserves of disaster relief supplies are difficult to meet the basic life needs of affected persons, with the consent of the current people's Government, to organize emergency procurements for the first-time relief material and to replicate procurement plans to the procurement management.

In the aftermath of the emergency relief phase, the Government of the people of the affected areas should, in conjunction with local realities, provide a certain period of transitional life assistance to affected persons who still suffer from difficulties in basic life in order to guarantee their basic lives.

Transitional living assistance targets are mainly those affected by the loss of life, lack of resilience, and the collapse of homes or severe damage to untenable persons. The purpose of transitional living assistance is determined by the verification of the civil affairs sector of the affected district-level Government.

The Government of the people of the affected areas should guarantee basic living needs, such as rations, water, clothing and temporary accommodation, for the purpose of transitional living assistance. Victims are encouraged to grant appropriate assistance to the civil affairs component of the commune, self-help temporary accommodation to ensure security and other forms of self-location. People's governments in the affected areas should concentrate affected persons as temporary transitional settlements through tents, tents, tents, constellations or borrowing houses, sports houses, etc.

Following the elimination of natural disasters, the Government of the people of the affected areas should undertake an integrated study on the development of a reconstruction planning and concessional policy for the rehabilitation of homes destroyed by floods, the organization of reconstruction or the renovation of residential homes damaged by disaster, and the focus on the rehabilitation of families that have difficulties in rebuilding. Rebuilding for the rehabilitation of residential homes due to flood damage should be tailored to the needs of disaster-reducing, economical, rational and scientific planning.

Villages in the affected areas (residents), the communes and the streets' offices should investigate, register and report on the civil affairs component of the Government of the People's Government at the district level on a case-by-step basis on the circumstances of the destruction of homes in the current administration. The civil affairs sector of the commune population should complete the mandated work on the destruction of homes for the affected population within 15 days of natural disaster risk elimination and establish a re-establishment of the reconstruction cell. The Ministry of Civil Affairs of the Government of the Municipalities of the Province and the District has dispatched the Working Group to conduct a verification of the need to re-establish the housing of the population as a result of the flood damage.

The civil affairs, the financial sector should grant grants and supplies to the recognized population's housing rehabilitation grant recipients; the relevant sectors, such as land resources, housing and rural-urban construction, should provide the necessary technical support for the rehabilitation of affected persons or for the rehabilitation of homes damaged by disasters.

Article 17 targets for the rehabilitation of homes for people affected by disasters, either by the victim himself or by the village (resident) group. After a summary and democratic review by the Village (HLN) Committee, the conditions of assistance were met, with no objection or objection within the natural village, community-wide, and with the completion of the announcement by the Village (LNL) Committee, the views and related materials would be submitted to the Town People's Government and the Street Office for the review and approval of the sector, such as the Civil Affairs of the People's Government. The Civil Affairs Department of the People's Government at the district level should complete the approved work within 15 days of the receipt of the relevant material.

The grant approved by the local Government's civil affairs sector should be presented at the seat of the Commission in town, street and village (habit) and should include the list of beneficiaries, the family population, the collapse of the housing structure and area, the construction of new homes, policy preferences, subsidies standards, grants and recovery of working hours.

Article 18 builds on a policy-oriented housing insurance system for rural residents and encourages, directs natural disasters and engages in voluntary insurance for rural residents in vulnerable areas, and the Government grants some assistance. The relevant insurance companies should regulate the process of payment of compensation, improve the quality of services and ensure prompt compensation for the victims.

Article 19 In the winter of the year following natural disasters and the spring of the year, the Government of the people of the affected areas should provide basic life assistance to the affected persons who are in difficulty.

Prior to the implementation of the interim life hardship relief process in the spring of winter, the civil service should investigate the verification of the loss of the year and the basic situation of the families of the affected persons, the ability to recover and the difficulty of living, and report on a case-by-step basis in accordance with the specified time frame. The civil affairs component of the Government of the affected areas should be based on an analysis of the situation of investigation, the development of a roster of assistance and work desks, the development of a programme of work for rescue, which was approved by the Government of the current people, and the preparation of the top-level civil affairs sector.

Article 20 provides that persons who are victims of disasters are reported by the civil service on a case-by-case basis, authorized and on-demand basis. In accordance with the relevant provisions of this province, the close relatives of the victims of the disasters are entitled, in accordance with the provisions of the present province, to the satisfaction of the relatives of the victims, in accordance with the relevant provisions.

Article 21 provides that natural disaster relief assistance shall be used exclusively (subjectives) and without compensation. The scope of use of natural disaster relief assistance includes:

(i) Emergency relocation of persons affected;

(ii) Basic living assistance for the food rations, water, clothing and temporary accommodation of affected persons;

(iii) Rehabilitation of public service facilities, such as education, health care and the housing of affected persons;

(iv) Medical assistance for victims;

(v) Reassured relatives of victims of disasters;

(vi) Procurement, storage, loading, transport and recovery of natural disaster relief supplies;

(vii) Other purposes specified in laws, regulations and regulations.

The Government of the people of the affected areas, such as the civil affairs, the financial sector, and the relevant social organizations should, through the press, radio, television, the Internet, offer to the community the source, quantity and use of natural disaster relief and donations.

Article 22 provides central financial resources for natural disaster subsistence benefits for the provinces and provincial arrangements, which are funded by the Ministry of Civil Affairs of the Provincial People's Government on the basis of verification of the disaster situation, and by the Ministry of Finance of the People's Government of Business, with the approval of the Provincial Government. In emergencies, the Ministry of Finance and Civil Affairs may grant some of the funds in accordance with the provisions. The municipalities, districts (markets, districts) and the people's governments in the districts should allocate funds for natural disasters at this level in a timely manner, as required.

The provincial Government's civil affairs, the financial sector, at the end of each year, has verified the implementation of the current natural disaster subsistence allowance fund by the Government of the people of the districts, districts (markets, areas).

Article 23. Funds for natural disasters should be paid to the victims by means of “one card (release). In response to natural disasters, the civil affairs sector can carry out physical assistance and cash assistance based on the actual needs of the rescue.

The People's Committee in the affected areas should make timely publication of the number and use of the relief targets and their recipients.

Article 24 The responsibility of the responsible person is governed by the law for the management and use of natural disasters.

Monitoring, auditing authorities should monitor the management of natural disaster relief and donation funds in accordance with the law, and the financial, civil affairs and related social organizations should cooperate.

Article 25

(i) Retardation, false reporting, concealment of flooding and consequences;

(ii) Failure to organize the relocation of affected persons in a timely manner or to work in the delivery of basic life assistance, the organization of rehabilitation, with consequences;

(iii) Illegal intervention in the procurement of natural resource assistance;

(iv) Secrete, misappropriation, private natural disaster relief or donations;

(v) Other acts of abuse of authority, negligence and in favour of private fraud.

Article 26 Suppliers of disaster relief supplies have one of the following acts, which are punishable by law by the relevant authorities; constitute a crime and hold their criminal responsibility under the law:

(i) Provision of falsely false commodities;

(ii) Be more than normal market prices to profit;

(iii) Other offences.

Article 27 states that sudden incidents such as accidents, public health incidents and social security incidents require life-saving assistance from the civil affairs component of the Government of the more than the population at the district level, taking into account this approach.

The laws and regulations provide for disaster prevention, mitigation and disaster relief.

Article 28 of this approach is implemented effective 1 August 2014.