Advanced Search

Administrative Measures On Municipal Fire Hydrants In Gansu Province

Original Language Title: 甘肃省市政消火栓管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Blood management approach in the town of Gang Province

(The 26th ordinary meeting of the Government of Gangong Province, on 11 October 2013, discussed the adoption of the Decree No. 107 of 16 October 2013 by the Government of the Grand province, of 1 January 2014.

Article 1, in order to strengthen the management of municipal fires and to ensure the safety of the person, property, in line with the laws, regulations, such as the People's Republic of China Fire Act and the Gangang Province Fire Regulations, develop this approach in conjunction with the practice of the province.

Article 2

Article 3 of this approach refers to municipal disbursion, which is linked to the municipal water supply network, consisting of veterans, hydro and crusts for fire prevention and fire relief and their subsidiary equipment.

Article IV. Governments of more people at the district level should strengthen the leadership of firefighting efforts, and urban road and water systems planning should include municipal disbursing and in line with national technical standards.

In organizing planning such as urban roads and water supply systems, the relevant sectors of the population at the district level should seek the views of public safety agencies fire agencies.

Article 5

Construction of municipal fires should be synchronized with public infrastructure planning, synchronization design and synchronization.

Article 6

The municipal water supply authorities at the district level are responsible for the promotion of water supply businesses, in accordance with professional systems planning and technical standards, to implement specifically the construction of municipal fires and their pavement for the water pipeline.

As urban construction needs to be dismantled or relocated, the firefighting agencies of public safety should be consulted.

Article 7.

The installation of municipal fires should be uniformed in order to meet the requirements of stifle, pressure and make clear signs.

Article 8. After the construction of the municipal fires, the construction sector will organize the relevant units with the public security authorities fire agencies. Upon receipt of qualifications, the municipal water supply authorities are managed in a unified manner.

Article 9. The Public Security Agency Fire Agency is responsible for supervision management and day-to-day inspections of municipal fires, regular testing of municipal fires, and preparation of municipal fire sabotage numbers, construction files.

Article 10. The municipal water authorities are responsible for the maintenance of municipal fires, discovering damage or receiving reports of damage from municipal fires, and should be repaired in a timely manner to ensure that municipal fires are fully effective.

Article 11. Municipal fires lobbied for fire relief and routine fire training, and other units and individuals are not allowed to do so.

Temporary use of municipal fires for reasons such as greenification, urban congestion and sanitation should be obtained by means of a provisional use certificate for water supply enterprises and used in accordance with the time and place specified in the provisional use certificate.

No units or individuals shall be damaged or otherwise diverted, dismantled and stopped using municipal fires, nor shall they be buried, trajectory and housed by municipal fires.

It was found that the damage caused by the municipal fires should be reported immediately on firefighting agencies and municipal water supply authorities.

Article 13. Violations of this approach, the provisions of the law have been dealt with and are provided by them.

Article 14. The relevant departments and their staff at the district level are subject to administrative disposition by virtue of law by virtue of their own units or superior authorities; they constitute a crime and are criminalized by law.

Article 15. This approach is implemented effective 1 January 2014.