Advanced Search

Xi ' An City, Implementing Rules For The Management Of Geographical Names

Original Language Title: 西安市地名管理实施细则

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Implementation of the Rules of Procedure

(Adopted by the 84th ordinary meeting of the Government of the city of 19 May 2014, No. 114 of 26 May 2005 by the People's Government Order No. 114 of 21 May 2014)

Chapter I General

Article 1 regulates the management of the present city's geographical names, adapts to the needs of economic and international and domestic engagement, facilitates the lives of the public, and develops this rule in line with the regulations and regulations of the Department of State and the Methods of Implementation of the Geographical Names Regulations in the Provinces of the Republic.

Article 2

Article 3 refers to the name of a designated geographical entity as a marker and geographical area, including:

(i) The designation of administrative areas. The designations and briefs of the Administrative Region and the Street Office.

(ii) The name of the resident. Names such as the resident area (sects.), gates (news, units), brands and large buildings, squares, public greenfields, gardens, etc.); and names of the villages and farms, forests, pastorals, fishing sites.

(iii) Name of municipal transport facilities. Names of the streets of towns and names of bridges, tunnels etc.

(iv) Name of natural geographical entities. Names such as jeopies, mountains, cereals, slogans, dams, ponds, rivers, lakes, bassies, springs and springs.

(v) Relevant names of geographical names used by the professional sector. Names such as monuments, cruises, memorials, natural protected areas, development zones, industrial parks, airports, vehicles, bridges, tunnels, ports, terminals, dams, power plants, electrical stations and forest areas, or mines.

Article IV. Geographical names management should insist on maintaining the relative stability of geographical names, achieving standardization of geographical names and the normativeization of geographical names translations, starting from history and status.

Article 5

The Urban, District Geographical Names Commission, under the same-level people's Government, organizes the coordination of the Government's related departments for the management and public service. The Office of the Committee on Geographical Names is based in the Civil Affairs Department of the People's Government.

Article 6. The municipal civil affairs sector is the administrative authorities of the city, responsible for the management and public service of geographical names within the city's administration.

The Civil Affairs Department of the District and the Development Zone Commission are responsible for the management and public service of the names within the Territory.

Other relevant parts of the Government, in accordance with the division of responsibilities, are responsible for the management of geographical names and related work with the public service.

The Government of the Town and the Street Office should work in conjunction with the relevant authorities in the management of geographical names and public services.

Article 7.

Chapter II

Article 8. The name and name of the name of the place of the name shall be governed by the provisions of national, provincial and present rules. No unit or individual shall be appointed and named without approval.

The name and greater name of the place should respect the culture of local history, reflecting geographical features, uphold the principles of relative stability, deafness, medalism, regulation, easy access to and respect for the will of the public. Generally, there shall be no naming, name and name of compensation.

Article 9 naming of names shall be subject to the following provisions:

(i) Standard geographical names are, in principle, composed of both individual and general names, with a reference to health integrity, clarity and consistency with the use of the Hanoi language, and the name should reflect the functional category of the said geographical entity.

(ii) The name of the name of the name of the name of the place of no science, non-conventional, non-exclusive and non-exclusive name is prohibited from naming the name that undermines the dignity of the nation.

(iii) In strict compliance with the National Language Languages Act of the People's Republic of China, it is not possible to use a variety of words, heterogeneous words and avoid the use of indic and multilingualism.

(iv) The blossary used in the name is governed by the “Principles of Principles” published by the State.

(v) Non-exploitation of Hanoi names shall not be made available.

(vi) Generally, no name shall be placed on the name of the owner, except for the name of the owner of the history.

(vii) The ban on the use of names of national leaders from the name of a foreigner, geographical name or the name of a native language, without the designation of a municipal public facility such as the industry, the enterprise unit, the bridge, the tunnel.

(viii) The name of geographical location, polar areas, natural protected areas, and the special departments, is generally consistent with geographical names.

(ix) Newly constructed and renovated residential areas, roads, which generally retain the original place of names and need to be renamed in accordance with the level, order and normative requirements.

(x) Towns and street offices in one district should not be resignated; road blocks and neighbourhoods in the city or in one of the districts should not be resignated; villages and communities in one town, street offices should not be resignated; no name should be given to avoid the use of the same voice or nearer voice.

(xi) No name of a prominent natural geographical entity shall be designated as an administrative regional exclusive name, and town shall normally be named at the residence of the Government of the town, and the Street Office shall normally be named in the streets.

(xii) An independent building or compound on the road block should be established.

(xiii) Other cases provided for in the legislation.

Article 10. The name of the administrative area and the name of geographical significance used by the professional sector, which is named and processed in accordance with national provisions.

The relevant professional departments should seek the views of the local civil affairs sector when formulating names of significance.

Article 11. Residents, municipal transport facilities, natural geospatial entities are in the city's territory with the development of naming and more programmes in the local civil affairs sector, with the approval of the commune government; in the development area, WCDC has developed naming and renamed programmes for the approval of the city's people's government; in the municipalities, naming, naming programmes have been developed by the district civil service and reported to the people of the county.

They involve more than two districts, urban roads, bridges, designations of tunnels, and approval by road authorities.

Article 12. The name of the residential area, the large building, which is presented by the construction unit to the same level of civil affairs before the process of planning the licence process or to the development of regional commissions, shall determine their names in a timely manner.

More than half of the owners of the home area, large buildings are requested by management units, construction units or owners.

Article 13. The name of the village, the name of the community, and the name of the town's Government, the street office, has submitted an application to the local civil affairs sector for approval by the territorial Government.

Article 14. Write-off of names shall be carried out in accordance with the competence and procedures relating to the designation under this rule.

Article 15, which undermines the sovereignty and dignity of States, with the nature of national discrimination, customs and influences social harmony, should be more pronounced. Historically a long, conclusive and ill-health does not generally be more pronounced, and there is a need for greater clarity, in accordance with the principles enshrined in this rule.

More than one place, or physical, audio and non-coordinated geographical names, should be identified as a standard place.

Article 16 naming, nameing, and organization of appropriate departments and expert scholars to conduct full arguments and widely consult the various communities of society.

Article 17 nams, more names, distributors are issued and reported by the same civil affairs department or by the Regional Committee for Development.

The names of geographical names used by the professional sector are published by the professional sector and are presented in the same civil affairs sector.

Chapter III Use and management of standard geographical names

Article 18 corresponds to the requirement for geographical names and is authorized by law. The present rules have been implemented by the Civil Affairs Department in the form of a book of names, which is still being used as standard geographical names.

Standard geographical names should be used in institutional instruments, news coverage, disciplinary publications, maps, advertising, public facilities, geographical names symbols, traffic directives, and buildings.

Article 19

Handic translations of ethnic names and foreign language names are carried out in accordance with the relevant national provisions.

Article 20, Civil Affairs Department, IDC shall establish local archives (rooms) and databases in accordance with the relevant technical standards, to strengthen the management of the names archives and databases and to update information and data on geographical names as appropriate.

Article 21, the civil affairs sector should make full use of the various media to deliver multiple forms of information services to the public.

Article 2 Upon the designation of geographical names and the issuance of more names, the relevant authorities should establish geographical names in a timely manner. The same pattern of geographical names in some regions should be consistent.

The geographical entity, the administrative area, the geographical location of the population, the street gallery of the roads are established and administered by the Civil Affairs Department or by the Committee. The mark used by the professional sector is established and administered by the professional sector.

Article 23 requires mobile geographical names symbols for reasons such as municipal construction, and the construction units shall be briefed in advance on the place of geographical names markers and take effective measures to maintain them properly and shall be restored after completion.

Chapter IV Protection of historical names

Article 24, Civil Affairs Department, IDC should conduct a census of historical geographical names in the Territory and establish historical names files.

The municipal civil affairs sector should establish a system of historical geospatial evaluation, set up a directory for the protection of historical names, and be published after the approval of the Government of the city.

Article 25 Protection of historical geographical names should be consistent with the use of the principle of ownership, transmission and integration with the preservation planning of historical cultural names.

Article 26 does not include a directory for the protection of the name of historical names and the place of use.

The inclusion of historical toponyms for the protection of names and unused names should be protected by measures such as wallcharts and monuments.

Article 27 covers geographical entities covered by the name of historical names protection, requires the removal or relocation, and, in addition to the legal procedures, the municipal, district and territorial civil affairs departments should also develop a geographical protection programme with the relevant administration.

Chapter V Legal responsibility

Article 28 violates the designation, name or non-use of standard geographical names under this rule by the Civil Affairs Department, which is responsible for the cessation of their use, the period of time being rectified, criticized by the Governments of the city, district and district, and entrusts the relevant authorities with the corrections in accordance with the provisions of this rule.

Article 29 allows for movement, garbage, remodelification and damage to the name mark, by the civil service or by the designation of a department to be responsible for the compensation or period of restitution, with the circumstances punishable by a fine of up to 200 dollars; constitutes a violation of the management of the security sector, which is dealt with by law by the public security authority; constitutes an offence and is criminally liable by law.

Article 33 Staff members of the State organs violate the present Rules, play a role in negligence, abuse of their functions, and in accordance with private fraud, and are subject to administrative disposition by their units or superior authorities in the circumstances.

Annex VI

Article 31 The application of the Western Indian Municipal Geographical Names Management Rules (No. 44 of the People's Government Order No. 44) was issued by the Government of the city on 15 August 2004.