Advanced Search

Administrative Measures For The Guangxi Zhuang Autonomous Region, The Patriotic Health

Original Language Title: 广西壮族自治区爱国卫生管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Health management approach for patriotics in the Autonomous Region

(Summit 21st ordinary meeting of the Twelfth People's Government of the Great Britain and Northern Ireland, 25 December 2013, to consider the adoption of the Decree No. 96 of 7 January 2005 of the People's Government Order No. 96 of 7 January 2014.

Article 1, in order to strengthen the health of patriotics, improve rural and urban sanitation and increase the level of citizen health, develop this approach in line with the relevant laws, regulations and regulations.

Article 2, State bodies, social groups, business units and other organizations within the executive region of this self-government, shall be subject to this approach.

Article 3 of this approach refers to the patriotic health work described by the Government, with the participation of the public in order to strengthen public health awareness, prevent and control diseases, reduce health hazards and increase social health activities for the purpose of the quality and health of citizens.

Article IV. Health of patriotics is governed by the principles of government organizations, sectoral collaboration, territorial management, unit responsibility, participation and social oversight.

Article 5 Governments at all levels should strengthen the leadership of the patrioritization process by introducing objective management responsibilities, increasing inputs to the building of the patrioritized health infrastructure, guaranteeing the funding of patriots and adapting patriotic health to economic and social development.

Article 6 The Office established under the Guard (hereinafter referred to as the Guard) assumes daily work.

The Guard consists of the relevant departments and units of the current people's Government, and members' units contribute to the health of patriotics within their respective responsibilities.

Article 7. The commune government and the street offices should identify persons responsible for the patriots of the Territory. The Resident Council and the Village People's Committee should determine the division of labour among its members for patriotic health.

Article 8 focuses on patriotic health activities during the period of national patriotic health in April. Units and individuals have an obligation to participate in patriotic health activities, and citizens have the right to good public sanitation and to free from health hazards.

Article 9 encourages and supports the participation of social forces in the following activities:

(i) Investment in projects such as rural and urban sanitation infrastructure, rural water conversion and vector control;

(ii) Undertake research on patriotic health and promote advanced applications;

(iii) Organizing voluntary service organizations and volunteer participation in patriotic health. Article 10. Governments at all levels should strengthen integrated sanitation and related infrastructure-building, as required by rural and urban integration, and establish sound sanitation management systems,

Increasing the overall level of rural and urban sanitation. Develop specific plans for rural and urban planning and sanitation, which should be balanced

Health work needs to integrate the elements of infrastructure-building in sanitation governance into planning and to strengthen the infrastructure of sanitation governance.

Article 11. The Government of the people at the district level should organize activities such as the creation of sanitation towns, health units to increase the level of social health management. The Government of the communes and the communes, and the street offices should organize the construction of health villages that are key elements of universal access to scientific health knowledge, improved access to drinking water sanitation, rehabilitation of toilets, governance of sanitation and the elimination of diseases.

Article 12. The Government of the people at the district level should organize the development and implementation of rural and urban water safety and security plans, enhance the protection and governance of drinking water sources, sound water hygiene and monitor the management system, and guarantee water security in rural and urban areas.

Article 13 The centralized water supply units should be equipped with cleaning facilities, water quality testing equipment and personnel to conduct daily testing of water quality, in accordance with the relevant provisions. Two property units or service enterprises for the water supply facility should be regularly laundering of the relevant facilities in accordance with the relevant provisions of the national and autonomous areas.

Article 14. New construction, alteration and expansion of rural water works should be conducted in accordance with the relevant provisions of the national and autonomous areas. Rural water supply units should be able to operate and maintain the management of water supplies to secure drinking water.

Article 15 Other relevant sectors, in accordance with their respective responsibilities, contribute to the work related to vector-prevention control. The commune Government and the street offices are responsible for organizing the implementation of the control of vectors in the territories. All levels of disease prevention control agencies are responsible for technical guidance, professional training and monitoring of vector-prevention control. The control of vectors should be in line with technical standards and operating protocols established by the State and the self-government zones, to guarantee safety, to avoid and reduce environmental pollution.

Article 16 shall take vector-prevention measures in accordance with the relevant provisions to control the extent of the State-mandated standards. The prevention of vectors in public places in the area of residence and public-use facilities is carried out by the Residential Commission, the Village Council, which is responsible for the promotion of implementation, and the business sector should cooperate. Hospitals, schools, childcare institutions, welfare institutions, chambers, hotels, airports, car stations, ports, border crossings, public transport instruments, parks, squares, tourist sites, recreational sites

The vector-prevention control in such places is the responsibility of its operator or manager. Residents should be able to control vector-based biomass in their homes.

Article 17 Assurance stations, construction sites, polytechnics, poultry livestock breeding sites, flow markets, garbage transit stations, garbage disposal sites, public toilets, food banks, etc., are easily emplaced or used for the production of vectors, and their operators or starters should implement the exclusive responsibility for disease vector control efforts to improve and implement prevention, the destruction of vector vector vectors and the elimination of diseases.

Systems and measures.

Article 18 Food producers should put in place a corresponding facility for the prevention of tides, rats, and take measures to eliminate vectors, such as rats, mosques, and their conditions of origin, and control the density of vector biomass within the standard set by the State.

Article 19 provides for the establishment of vector-prevention services or for the addition of such operating projects, and shall be available in the district-level health administration or in custody for ten working days after receipt of a licence. Receivable services are carried out for the prevention of vector-based vectors, which should also be made available to the health administration at the district level of the service area or to the Guardian. In the district level, PAPU should put in place a system of excellence in vector control services.

Article 20 Health professionals should be trained by vector-prevention practitioners. The agencies entrusted with vector control services should enter into service contracts with the commissionor to agree on drug use, quality of services and safety responsibilities.

Article 21 Governments of more people at the district level should develop and implement health education planning, strengthen institutions and talents for health education, and establish mechanisms for healthy education. The Government's health administration should enhance technical guidance, training and monitoring evaluation of health education.

The media, such as the press, radio, television and the website, should work in conjunction with relevant health education through the publication of public good health advertisements. Public places such as recreation, hotels, airports, vehicle stations, ports, parks, squares and residential small areas should be carried out through the establishment of a variety of forms of health education promotions.

Health education.

Article 23 should take a variety of forms of health education, as required by the norms of health education in national and autonomous areas. Health institutions should strengthen training and awareness-raising on knowledge and skills for the prevention of infectious diseases, chronic non-communicable diseases, accidental harm and addiction. Enterprises should conduct targeted health training for managerial and operational personnel and reduce and reduce the number of business personnel.

Control of occupational injuries, occupational diseases and related diseases. Schools should introduce health education curricula to strengthen healthy behaviour and lifestyles, disease prevention, mental health, development and education with knowledge such as adolescent health, safe emergency response and risk avoidance, and to develop good behavioural practices for students' health.

Article 24 citizens should feed into the dietary habits of civilized health, unused diseases, causes of death, or livestock and other animals and products that may spread diseases. Acultry, deep or incineration should be treated in accordance with the provisions of the Convention against Piracy, livestock and other animals for unknown causes.

Article 25 Civil raising plants, slogans, etc., should be subject to the regulations governing the control of the disease that is good, the prevention of the injury to others, the impact on the lives of others and the pollution of the public environment. No action shall be taken as follows:

(i) Intrusion in public transport tools, such as slogans;

(ii) Enabling the public premises and public parks, squares, etc. indoor rooms.

Article 26 prohibits smoking in:

(i) Indoor areas of childcare institutions, welfare institutions, school teaching places, health-care facilities, and child recreation sites;

(ii) Indoor areas of libraries (rooms), museums, memorials, science and technology stores (the Palais des Nations), planning houses, philanthropies, exhibitions, theatres, concerts, cultural occupies and other scientific, cultural, artistic sites;

(iii) Indoor public areas, work regions and smoking-free passenger buildings in the premises such as hotels, restaurants and restaurants;

(iv) Conference rooms;

(v) Public transportation tools.

The smoking area should be established or a smoking room should be established under Article 27, where smoking smoking is to be smoking in designated smoking areas or smoking rooms.

(i) Business, books, restaurants, recreational places;

(ii) The area of waiting vehicles at public automotive stations, railway stations, passenger terminals and airports;

(iii) Places for public service delivery, such as the Office of Operations;

(iv) Enterprise production workshops, scientific sites;

(v) Other public places or regions that control smoking.

Twenty-eight smokingrs should proactively avoid women, children and other non-smoking smokers when they are used in co-location offices, private assembly sites, homes and other non-professional sites.

Article 29 prohibits owners or administrators of smoking sites from establishing a regulatory system for the sound prohibition of smoking and establishing a clear ban on smoking. Within the prohibition of smoking, any person has the right to request smoking to stop smoking.

Article 33, in violation of this approach, provides for the incarceration of slogans, slogans, etc. in public places, to be charged by the urban charities and sanitary administrative authorities in order to deflect the feeder in a timely manner; to reject the clearance, with a fine of up to $50 million.

In violation of this approach, there are one of the following cases in which the time limit for the health administration of the people at the district level is being changed; a fine of more than 5,000 dollars is overdue:

(i) The unit does not require effective preventive measures, as required by the relevant provisions, resulting in a higher density of vector biomass than the national standard;

(ii) Endowment stations, construction sites, trade zones, poultry livestock breeding plantations, flow markets, garbage transit stations, garbage disposal sites, public toilets, food banks, etc., are vulnerable to feeding or producing vectors, and their operators or operators do not implement the exclusive body responsible for the prevention of vector control and have not improved and implemented systems and measures to prevent, eradicate vectors;

(iii) The food-producing operators do not have a corresponding facility for the prevention of tides, rats, and take measures to eliminate the condition of vectors, such as rats, mosques, and the conditions of their origin, or fail to control the density of vector biomass within the country's standard.

Article 32