Advanced Search

Administrative Measures On Tourist Resort, Zhejiang Province

Original Language Title: 浙江省旅游度假区管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Resistance management in the Zangan Province

(Act of Decision No. 127 of 12 April 2001 of the People's Government Order No. 1227 of 12 April 2001 on the revision of 9 regulations, such as the Forest Lands Management Scheme of the Province of Zangko, issued by the People's Government Order No. 321 of 13 March 2014)

Article 1. To strengthen the management of the tourist holiday area, to develop, utilize and protect tourism resources, to expedite the construction of tourist facilities and to promote the development of tourism, and to develop this approach in line with the provisions of the relevant laws, regulations and regulations.

Article 2 refers to the tourist holidays established by the Department of State, the Government of the Provincial People, with clear geographical boundaries, consistent with the request for tourist holidays, which can provide a comprehensive tourist economic region with high-quality leave, leisure, photo, recreation, etc.

Article 3. The tourist holiday area is divided into provincial and national tourist holidays by factors such as the value of its tourist holiday resources and the quality, size and size of the environment.

The provincial tourist holidays are published by the provincial people's Government, and the State-level tourist holidays are published by the provincial Government.

Article IV. Governments of more people at the district level should strengthen their leadership in the development of tourist holidays, coordinate with organizations, and create a good environment for tourist holiday development.

Article 5 Developments in the tourist holiday area should be consistent with the principles of integrated planning, sound development, focus, science management, strict protection, ensuring sustainable use of tourism resources, achieving economic benefits, environmental benefits and social benefits.

Article 6

In accordance with their respective responsibilities, the relevant sectors of the population at the district level are able to develop and manage the monitoring of the activities of the tourist holiday area.

Article 7. The establishment of a tourist holiday area shall have the following conditions:

(i) In line with the overall planning or development plan for tourism development, the natural landscapes of the region, the human landscape, etc., are rich and featured;

(ii) Regional boundaries are clear and consistent with overall land-use planning, urban system planning and urban overall planning;

(iii) There are clear regional advantages or other special advantages with public-use facilities such as transport, communications, energy, water supply;

(iv) The threat of geological disasters, such as mudby and landslides;

(v) In line with the State's protection provisions relating to natural resources, historical cultural heritage, the quality of the environment is good;

(vi) Other conditions established by the Department of State and the Government of the Provincial People.

Article 8 Applications for the establishment of a tourist holiday area shall be submitted to the following documents:

(i) To establish an application in the tourist holiday area;

(ii) A study on the feasibility of tourist holidays;

(iii) Infrastructure construction profiles and approved project developments;

(iv) Other relevant documents and information to be submitted by law.

Article 9 establishes new provincial tourist holidays, which are submitted in writing by the municipality's Government of the establishment, which is reviewed by the provincial tourist executive authorities within six months with the relevant administrative authorities, such as provincial development and reform, construction, environmental protection, land resources, in accordance with conditions, the approval of the provincial people's government, the failure to do so and the written statement.

The new State-level tourist holiday area was established, which was approved by the Provincial Government.

Article 10 Planning for the tourist holiday area is organized by the people's government of the host city, the city, the district (communes, the district) and approved by the Government of the Provincial People's Government after the review of their respective responsibilities. The preparation, approval and approval of laws, regulations and regulations for the planning of the tourist holiday area are also provided.

Article 11, which has been approved, must be strictly enforced and any unit and individual may not be able to change.

In the course of the planning of the tourist holiday area, changes in the planning of the tourist holiday area, such as the adjustment of the overall Budddh in the tourist holiday area, the construction of scale, the geospatial nature and functional subsectors, major construction projects, must be submitted to the approval of the ex-approval authority.

Article 12 Development of the tourist holiday area must be governed by law. With regard to the occupation of agricultural land, the procedures for the transfer of agricultural land must be processed.

The investigator may obtain land-use rights in accordance with the law by means of reimbursable use, such as concession, leasing, price-entry units, and use of land in accordance with the specified land use.

Article 13

(i) Facilities such as hotels, villas, meals and purchases;

(ii) Facilities such as lobbying, recreation and culture, sports and health;

(iii) Public-purpose infrastructure that is aligned with the tourist holiday area;

(iv) Ecological projects directly related to tourism.

Projects prohibited by the polluting environment and by national orders are prohibited in the tourist holiday area.

Article 14.

(i) Removal stores and commercial enterprises operating jointly outside the country;

(ii) The tourism service project operated by the sole-source business;

(iii) Other projects allowing investment to operate under the law.

Article 15. The establishment, change and cancellation of business units in the tourist holiday area shall be governed by the relevant laws, regulations and regulations.

Article 16 Business units in the tourist holiday area should be established, in accordance with the relevant national provisions, to establish a sound internal financial accounting system, to set up accounting books in accordance with the law, to submit financial statements and statistical statements to the relevant sectors in a timely manner and to receive oversight.

Article 17 Business units in the tourist holiday area should be legally responsible for the protection of the ecological environment and the fight against environmental pollution, in compliance with the relevant provisions of environmental protection laws, regulations, regulations and regulations.

The ban on the opening of mines in the tourist holiday area, exhumation and harvesting of forests is prohibited.

The dumping of solid wastes such as garbage, garbage, residues or releases of wastewater, dehydration, and dust that exceed national and provincial criteria for pollutant emissions is prohibited.

The business unit in the tourist holiday area shall be subject to the labour laws, regulations, regulations and regulations.

The business unit in the tourist holiday area must participate in the social security of workers in accordance with the relevant provisions of the State and the province and provide workers with safe, health and civilized working conditions to guarantee the legitimate rights and interests of the worker. Child labour is prohibited under 16 years of age.

Foreigners and Taiwan, Hong Kong, Macao, Macao, Macao, Macao, etc., should be recruited by business units in the tourist holiday area in accordance with national and provincial provisions.

The fees and fees, such as tickets in the area of tourist holidays, must be executed after the approval of the price authority, at a minimum price, and no public service projects that are free of charge are transferred to paid services.

Article 20 provides for violations of the provisions of this approach, and the relevant laws, regulations, regulations and regulations have administrative penalties.

The provincial tourist holidays approved by article 21 did not meet the development-building requirements for a two-year period, which was criticized by the provincial Government's tourist administration authorities to meet the development-building requirements; they had not reached the development-building requirements; and the provincial government's tourist administrative authorities had been invited to withdraw.

Article 22 staff members of the executive branch have one of the following acts, and are subject to administrative disposition by law:

(i) Approval of the issuance of documents in violation of statutory competence, procedures and conditions;

(ii) Execution of administrative penalties in violation;

(iii) Instruction in private fraud, abuse of authority and failure;

(iv) Other acts that should be taken in accordance with the law.

Article 23 violates the provisions of this approach and constitutes a crime and is criminalized by the judiciary.

Article 24