Advanced Search

In Shaanxi Province, The State Council Concerning The Implementing Rules For The Regulations On The Treatment Of Relatives

Original Language Title: 陕西省《国务院关于职工探亲待遇规定》实施细则

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Execution of the Rules of the Department of State for the Treatment of Employees

(Amendment of the Decision on the Abolition, Formation and Amendment of Parts of Provincial Government Regulations, issued by the Government of the People's Government of the Republic of China on 4 June 1981)

Article 1 establishes this application in line with the State Department's provisions on the treatment of employees (hereinafter referred to as the Searchal Provisions) in the light of the facts of my province.

Article 2 Parents, including relatives or dependants of the child (before the age of 16 years) who depend on the parent's two-year life, do not include the parent, the father.

Article 3. The location of the visitor shall be subject to the location of the relatives visited. When visiting parents, if the parents are not allowed to visit their places, they are reimbursed for the return of their travel expenses on a distance far from the road.

Article IV, apprentices, internships, internships, internships and internships, cannot enjoy the treatment of the Searchal Provisions. The apprenticeship, the learner, will be able to receive the visitor's treatment for the first half of the year and the next half of the year.

Article 5 The “shall not be assembled on public holidays” as referred to in the Separate Residence” refers to the fact that public leave cannot be used to live on a night and a half-day home.

Article 6. Employees who meet the conditions of the spouse, who are unable to visit their spouses for the duration of their work when they are required to visit their spouses, may visit their relatives at the employee's duty station, and the employee's unit shall be reimbursed for a return fee as required. Employers are no longer entitled to visit their families in the year.

Article 7. Female workers are given birth at the spouse's duty station, and after the maternity leave exceeds the prescribed maternity leave, more than 30 days have been assembled with the spouse and no longer granted leave to visit the family for the year, but they may be paid the payment of the salary for family leave and the payment of a return fee. More than half a year after maternity leave, the sick, ex-offous treatment will no longer enjoy the annual family leave and the reimbursement for repatriation.

Article 8. Employers who are sick to be treated at the spouse's duty station for more than three months and no longer have access to family leave for the year, but may be paid the salary for family leave and the payment of a lump sum. More than half a year of sick leave will no longer be granted family leave and reimbursement for repatriation.

Article 9. The spouses of the father or mother and the employee of the employee are living in the same place (i.e., the same city, district), and the worker may visit his or her father or mother at the same time, and thus cannot afford the treatment of visiting parents.

Article 10. Married workers who have access to parental conditions are allowed to leave every four years. During any year of the four years, the head of the unit can visit the family. Employees who meet the conditions of the spouse are allowed to visit the place where their spouses are living by their parents or bypassing more than 100 km, or to visit their parents at the time of the visiting spouse, for five days each year, to pay for the return of the boycotted parents and to no longer receive the treatment of a four-year parent.

Article 11. The spouse of the employee is the military cadre, whose visit is still governed by the Ministry of Labour's notification of the treatment of the spouse as a military officer on 27 July 1964.

Article 12 Employees in the suburbs of the home city or in neighbouring municipalities and districts may be treated with their relatives for lack of access to public holidays, as specified by the municipalities, district governments. These workers may be allowed to use leave separately for reasons such as work needs, but only once for return.

Under article 13, workers face accidental traffic accidents, such as spoilers, flooding roads, resulting in a halt to the traffic, which prevents workers from returning to their jobs on time, and in the possession of local transport services, it is proved that the time to apply to the unit can be lost to visit their way.

Article 14. Employers are often given a standard salary and fixed income to themselves, the payment of wages, the sub-prime food allowance, in the event of a prescribed visit to their family leave and holidays.

Article 15 deals with specific expenses for family visits, pursuant to the Ministry of Finance's Regulation of 8 April 1981 on staff visit rates.

Article 16 units are required to make reasonable arrangements for the leave of the employee to visit his/her family, to refrain from hampering the normal conduct of production and work, and therefore to increase staffing. Employers do not have access to or have less access to family leave, but they cannot pay.

Article 17 units visit the employee to establish strict approval, registration, leave and voucher systems. In the case of unwarranted supersses, they are to be treated in the absence.

Article 18 Collectively owned enterprises, the employee of the treasury may exercise his or her own right, in accordance with the collective business, the business of the cause and the ability to pay, taking into account the provisions of the State Department's Search and the present Rules, after approval by the municipal and district peoples' governments.

Following the introduction of the State Department's Procedural Provisions and the present Rules, my province has been repealed in the past with respect to the provision, application of rules and interpretations relating to the treatment of employees.