Advanced Search

General Administration Of Customs On The Revision Of The People's Republic Of China Customs Entry And Exit Of Articles For Non-Resident Permanent Passengers On Supervision And Decision

Original Language Title: 海关总署关于修改《中华人民共和国海关对非居民长期旅客进出境自用物品监管办法》的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
General Administration of customs on the revision of the People's Republic of China Customs entry and exit of articles for non-resident permanent passengers on supervision and decision

    (November 1, 2010, the General Administration of customs, the 194th promulgated as of December 5, 2010) in order to further standardize the customs management of the entry and exit of articles for non-resident permanent passengers, Customs decides to include the People's Republic of China Customs entry and exit of articles for non-resident permanent passengers on supervision (the General Administration of customs, the 116th publishing, hereinafter referred to as the methods) attached to the People's Republic of China application form for customs entry and exit of articles read as follows:

    A, and in table head part increased applicants name (in the English), and gender, and was born years, and items approval,, and into/exit, and shipment/arrived country (area), and loading/refers to shipped Hong Kong, and transport way (waterway railway car aviation post other), and transport tool name, and voyage (class),, and mention AWB,, and pieces number, and gross weight (kg), and notes, 14 a project, delete titles, and identity option, 2 a project.

    Second, increase "may also appoint agents to fill in" project, including applicants from category, the date of importation/exportation, packaging type, volume, box number, package number, consignee name and customs codes 7 projects.

    Three, increase body parts item number, item number, specification/model, currency, notes, 5 items, delete the entry and exit customs comments, valid for 2 projects.

    This decision shall take effect on December 5, 2010.

    The measures under this decision be revised and republished.

    Attachment: People's Republic of China Customs entry and exit of articles for non-resident permanent passengers regulation 2010 (revised)

    Chapter I General provisions

    First to standardize the customs management of the entry and exit of articles for non-resident permanent passengers, according to the People's Republic of China Customs law and other relevant laws, administrative regulations, and these measures are formulated. Second non-resident permanent passengers inbound and outbound articles shall be for personal use, reasonable quantities are limited.

    Among them, the resident can import motor vehicles, each limited to 1, other non-resident permanent passengers are not allowed to import vehicles. Non-resident permanent passengers inbound and outbound articles shall be by himself or his agent Declaration enterprises submit a written application to the competent Customs Office.

    After the competent customs approval, entry and exit to customs the competent customs approval documents and other relevant documents to be inspection. Article non-resident permanent passengers obtain permanent residence certificates before they can apply for import articles, first applied for entry of articles for Customs to be tax-free, but allowed to enter in accordance with the motor vehicle exception of 20 items and should be set by the State taxation.

    Again apply for imported articles, shall be taxed.

    For the taxation of non-resident permanent passengers self-used articles, customs in accordance with the People's Republic of China on import and export duties tax is imposed by the relevant provisions of the Ordinance.

    According to the intergovernmental agreement on duty-free entry of articles for non-resident permanent passengers, the Customs shall be exempt from tax according to law.

    Chapter self-used articles regulation

    The fourth non-resident permanent passengers to apply the imported articles, shall submit the following documents to the competent the Customs:

    (A) identity documents;

    (B) permanent residence documents;

    (C) the People's Republic of China application form for customs entry and exit of articles (hereinafter referred to as the application form in annex 1);

    (D) the (shipped) orders, packing lists and other related documents.

    Customs has received a reply within 3 working days from the date of application.

    Experts yiwai of permanent personnel application entry mobile vehicles Shi, except inspection Qian paragraph provides of single card outside, also should submitted ID pieces and the long-term residence documents of copies, inspection where permanent institutions of People's Republic of China Customs permanent institutions record card or where foreign investment enterprise of themselves customs units registered registration proved book, competent Customs since accept application of day up 5 a days within replies.

    Article fifth non-resident permanent passengers at the Customs offices of entry of articles for customs clearance, shall be his or her declaration by the Commission and submitted to the competent customs approval of the application form, and submit the (shipped) orders, packing lists and other related documents.

    Items should be imported to the Customs examination results in the receipt of the comments on the application form, and to nuclear back customs.

    Sixth imported motor vehicle due to accident, force majeure causes serious damage or losses, more than life, lost value, processed by scrapping, resident workers by the public security traffic administration departments of motor vehicle deregistration certificates issued, by the competent customs approval after vehicle closing procedures, may reapply for imported motor vehicles 1.

    Imported motor vehicle is lost, stolen, transferred or sold to others, beyond the supervision period, permanent officers are permitted to reapply for entry of motor vehicles. Permanent officers of the seventh imported motor vehicle shall, within 10 working days from the date of customs clearance, apply to the competent Customs Office of the People's Republic of China Customs supervising and managing vehicle licence notice of importation/exportation of lead/pin (hereinafter referred to as notice of the lead/sales licences, see annex 2), go through the formalities of motor vehicle licence.

    Duty-free import of vehicles, staff should also be made of the lead/sales within 10 working days from the date of the notice, public security traffic Administrative Department of motor vehicles issued by the certificate apply to the competent Customs Office of the People's Republic of China Customs supervising and managing vehicle registration certificate (hereinafter referred to as the regulation of vehicle registration certificates, see annex 3).

    Articles of chapter III and exit monitoring The eighth non-resident permanent passengers personal belongings transported out of the original entry, long-term residence shall have identity documents, documents, application forms and other relevant documents to the competent customs apply to customs within 3 working days since the date of the application for a reply. Among them, the permanent staff to apply the original imported motor vehicles are shipped out of the country, after the competent customs approval to issue notice of the lead/sales licences, permanent according to the public security traffic Administrative Department for cancellation of licensing procedures.

    Competent customs received the collar/PIN after the receipt of a notice of cancellation of a licence shall be endorsed on the application form.

    Nineth non-resident permanent passengers in departure customs articles for customs clearance, shall be submitted to the competent customs endorsement of the application form and other related documents.

    Exit the Customs examination results should be endorsed on the receipt of the application form, and to nuclear back customs.

    Fourth chapter import duty-free motor vehicles follow-up supervision

    Tenth resident pursuant to article III of this approach provides duty-free entry for motor vehicles belonging to motor vehicles under customs supervision, customs impose follow-up supervision, supervision for a period of 6 years from the date of customs clearance.

    Without customs approval, imported motor vehicles during the term of customs control are not allowed to transfer, sell, lease, mortgage, pledge or other disposition. The 11th article customs staff into the regulatory implementation of annual examination system for motor vehicles. Resident shall, according to the Customs notice within the specified time, steered the regulation of entry of motor vehicles to a designated location, strength of a personal identity documents, a long-term residence permit, supervision of vehicle registration certificate, the motor vehicle driving license to competent Customs Customs annual review procedures for motor vehicles.

    Annual examination after passing customs regulation with annual inspection seal on the vehicle registration certificate. Permanent staff after the expiry of the term of the 12th, the competent customs approval, can be transferred according to the provisions of regulation of motor vehicles to other resident or permanent body, or sell franchise units.

    Indicators of motor vehicles from entering the corresponding deductions of the transferee.

    Motor vehicles the transferee the same rights of duty-free import of motor vehicles, the motor vehicle shall be exempt from, the competent Customs Office in the motor vehicle within the remaining length of supervision of the implementation of follow-up supervision. 13th when resident transfer into the regulation of motor vehicles shall be submitted by the competent customs, was signed by both sides confirm that the People's Republic of China Customs application form for Public/Private Vehicle transfers (hereinafter referred to as the transfer application form, annex 4) and other related documents. Transferee Customs after a comment is approved, the transfer application form go to the transferor of the competent Customs Office. Lessor after the approval of the competent customs, transfer issued by the competent Customs Office of the lead/sale notice to the Public Security Bureau of traffic Administration Department of motor vehicle licence cancellation procedures; the transferor after formalities competent Customs offices closed for motor vehicles, motor vehicle imported raw file transfer application form and the receipt the transfer to the transferee of the competent Customs Office. Transferee by virtue of their licence issued by the competent Customs Office of the collar/PIN notice will apply to the public security traffic management Department of motor vehicles licensing procedures.

    Collection of motor vehicles by the competent Customs Office to pay taxes according to law.

    Permanent supervision of entry motor vehicle sale, by franchising units should be submitted to the permanent staff of the competent customs signed by permanent personnel of the transfer application form, the competent customs approval is correct, reference to the provisions of the preceding paragraph by franchising units cancellation of licence for motor vehicles and other closing procedures, and to the competent Customs Office to pay taxes according to law. 14th expiry of customs supervision of motor vehicles, the permanent staff shall take the People's Republic of China application form for Public/Private Vehicle lifting customs supervision (see annex 5), identity documents, the long-term residence permit, supervision of vehicle registration certificate and the motor vehicle driving permit to the competent customs for deregulation.

    The competent customs approval, issue the People's Republic of China Customs supervising and managing vehicle certificate of termination (see annex 6), permanent according to the public security traffic Administrative Department of the relevant formalities.

    15th article customs regulation of motor vehicles by court compensation within the time limit other debts or is lost, stolen, original owners of motor vehicles shall, by presenting the relevant proof to the Customs to apply for termination procedures for motor vehicles, and pay taxes according to law.

    16th term of residency should be handled at the competent Customs office before departure customs control of motor vehicles closing procedures.

    The fifth chapter legal liability

    17th non-resident permanent passengers is not in accordance with these rules to the customs regulations motor vehicle annual examination procedures, without authorization, transfer, sell, monitor motor vehicles, or other acts of smuggling and violations of the customs rules, the Customs according to the People's Republic of China Customs law and the People's Republic of China implementing rules of administrative punishment shall be punished under the customs law constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law.

    The sixth chapter supplementary articles

    18th the following terms shall have the meanings herein:

    "Non-resident permanent passengers" means approved by the public security Department of entry and have continuously resided in the territory for more than one year (including one year), upon the expiration of back outside the settlement of foreign citizens, Hong Kong, Macao and the Chinese community.

    "Resident" refers to the non-resident permanent passengers of the following:

    (A) foreign companies, news organizations, financial and trade institutions, cultural groups and other foreign legal person by the People's Republic of China approved by the Government authorities, established in the territory of permanent agencies and customs staff;

    (B) foreign-invested enterprises registered in the customs personnel;

    (C) the immigration expert working for a long time.

    "Identification" means the People's Republic of China issued by the competent authority of the foreign (area) Enterprise representative offices of work permits and the People's Republic of China employment permit and the People's Republic of China foreign expert certificate and other documents, as well as entry and exit passport, Hong Kong and Macao residents to and from the Mainland and the Taiwan residents travelling to mainland China permit.

    "Long-term residence permit" means the People's Republic of China issued by the competent authorities of the People's Republic of China permanent residence of foreigners and the overseas Chinese, Hong Kong and Macao people granted permanent residence in the territory of the temporary residence permit documents.

    "The customs" refers to the location of the non-resident permanent passengers residing in the territory of customs or customs authorized subordination customs.

    "Personal effects" refers to the non-resident permanent passengers daily necessities during the stay in the territory of the People's Republic of China Customs passenger exit luggage included in the classification of articles (except for tobacco and alcohol) and motor vehicles.

    "Motor vehicle" means motorcycles, cars, SUV, minivan up to the 9.

    "20 items" refers to TV, video camera, recorder, player, video, audio equipment, air conditioners, refrigerators (counter), washing machines, cameras, copiers, program-controlled telephone switches, computer, telephone, infinite paging systems, fax machines, computers, printers and word processor, furniture, lamps and food.

    19th foreign embassies in China, consulates, the United Nations and its specialized agencies and other international organizations that enter into agreements with the Chinese Government at the China Representative Office articles, these measures are not applicable, in accordance with relevant laws and administrative regulations.

    20th interpret this approach by the General Administration of customs. 21st article this way come into force on August 1, 2004.

    Normative documents listed in annex 7 to this approach be abrogated.

    Annex:

    1. the People's Republic of China application form for customs entry and exit of articles

    2. the People's Republic of China Customs supervising and managing the importation/exportation of vehicles brought notice/pin

    3. the People's Republic of China Customs supervising and managing vehicle registration certificate

    4. the People's Republic of China Customs application form for Public/Private Vehicle transfers

    5. the People's Republic of China application form for Public/Private Vehicle lifting customs supervision

    6. the People's Republic of China Customs supervising and managing vehicle certificate of termination

                                                              7.废止文件清单

    附件1                                                          海关编号

                      Customs Serial No.___________ People's Republic of China Customs

            CUSTOMS OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA application form for entry and exit of articles



APPLICATION FORM FOR IMPORT/EXPORT OF ARTICLES FOR PERSONAL USE

    Applicant's name (in English) nationality gender date of birth

    Applicants Name (Chinese and/or English) _____________Sex_______Nationality_____Date name of Birth________ institutions and customs code address

    Organization and Customs Code________________________________Address________________________________ residence documents passport or permit number number number

    Passport/Pass No.__________________Residence Permit approvals Tel No.____________________ID No.___________________ items into/exit-exit ports

    Permit No.of Articles_________Telephone________________Entry/Exit__________Entry/Exit Port__________ departure/arrival countries (regions) of loading/port of shipment

    Departure/Destination Country (Region) __________________Port of Loading/Delivery____________________ modes of transport (sea railway vehicle air mail) of conveyance

    Means of Transport: (water rail road air mail other) ___________________Carrier's Name_______________ voyage (class) number waybill number, gross weight (kg)

   Voyage/FlightNo._________BillofLadingNo.________NumberofPiece(s)______GrossWeight(kg)_______ notes Remarks______________________________________________________________________________________________

   以下内容可委托代理公司填写
   The following may be completed by the Agency (Agent) entrusted.
┌────────────────────────────────────────────────────┐
│ Category applicants date of importation/exportation volume kind of packages number of TEU │
│Status of Applicant______Entry/Exit Date________Type of Package_______Volume_______Number of TEU________│
│内包装件数                              受托方名称及海关代码                                            │
│Quantity of Inside Packages____________________Agency/Agent and Customs Code No._____________________ │
    └────────────────────────────────────────────────────┘
    I declare the importation/exportation following luggage items, and ensuring that all my declaration is true.
I,the undersigned,hereby apply for the importation /exportation of the following luggage items and guarantee that all my declaration is true.
┌────┬──────┬───────┬──────┬─────┬──┬────┬──────┬────┐
│ │ │ Tax item name/model number │ │ │ │ specifications currency │ price │ comments │
│Item No.│Tariff Code │ Descriptions │Speci./Model│ Quantity │Unit│Currency│Total Value │Remarks │
├────┼──────┼───────┼──────┼─────┼──┼────┼──────┼────┤
│        │            │              │            │          │    │        │            │        │
├────┼──────┼───────┼──────┼─────┼──┼────┼──────┼────┤
│        │            │              │            │          │    │        │            │        │
├────┼──────┼───────┼──────┼─────┼──┼────┼──────┼────┤
│        │            │              │            │          │    │        │            │        │
├────┼──────┼───────┼──────┼─────┼──┼────┼──────┼────┤
│        │            │              │            │          │    │        │            │        │
├────┼──────┼───────┼──────┼─────┼──┼────┼──────┼────┤
│        │            │              │            │          │    │        │            │        │
├────┴──────┴───────┴──────┼─────┴──┴────┴──────┴────┤
│申请人签名                                          │海关批注                                          │
│Applicant's Signature │Customs Remarks │
│                                                    │                                                  │
│                                                    │                                                  │
│机构签章                                            │海关签章                                          │
│Seal of Organization │Customs Seal │
│                                                    │                                                  │
│申报日期                     附_______页            │                                                  │
│Date of Application Pages Attached │ │

└──────────────────────────┴─────────────────────────┘

Annex 2
┌────────────────────────────────────────────┐
│                                                                                        │
│                                    中华人民共和国海关        (  )_______关_________号│
│                                                                                        │
│                                        进    领                                        │
│                              监管车辆    境    牌照通知书                              │
│                                        出    销                                        │
│                                                                                        │
│     单位名称_______________________________     牌名、型号_______________________      │
│                                                                                        │
│     所有人_________________________________     发动机号_________________________      │
│                                                                                        │
│     职务___________________________________     车架号码_________________________      │
│                                                                                        │
│                                                                  以下由车管所批注      │
│                                                                                        │
│                            ┌─────────┐                                      │
│     海关编号_______________│    海关签章      │牌照号码______________________        │
│                            │                  │                                      │
│     批准日期_______________│                  │牌照日期______________________        │
│                            │                  │                                      │
│     关员印章_______________│                  │车管所印章____________________        │
│                            └─────────┘                                      │
│                                                                                        │
│                          一式三联      第一联     车管部门留存                         │

└────────────────────────────────────────────┘

Annex 3
┌─────────────────┐    ┌─────────────────┐    ┌─────────────────┐
│                                  │    │单位:                            │    │           定期核查纪录           │
│                                  │    ├─────────────────┤    ├─────────────────┤
│                                  │    │车主:                            │    │海关签章                          │
│                                  │    ├─────────────────┤    │                                  │
│                                  │    │地址:                            │    │       (    )年度核查合格       │
│                                  │    ├─────────────────┤    │                                  │
│                                  │    │电话号码:          邮编:        │    │                        年  月  日│
│                                  │    ├─────────────────┤    ├─────────────────┤
│        中华人民共和国海关        │    │牌照号码:                        │    │海关签章                          │
│                                  │    ├─────────────────┤    │                                  │
│                                  │    │厂牌型号:                        │    │       (    )年度核查合格       │
│          监管车辆登记证          │    ├─────────────────┤    │                                  │
│                                  │    │发动机号:                        │    │                        年  月  日│
│                                  │    ├─────────────────┤    ├─────────────────┤
│                                  │    │车架号码:                        │    │海关签章                          │
│                                  │    ├─────────────────┤    │                                  │
│                                  │    │车身颜色:                        │    │       (    )年度核查合格       │
│                                  │    ├─────────────────┤    │                                  │
│                                  │    │放行日期:                        │    │                        年  月  日│
│                                  │    ├─────────────────┤    ├─────────────────┤
│                                  │    │海关审批序号:                    │    │海关签章                          │
│                                  │    ├─────────────────┤    │                                  │
                                          └─────────────────┘    │核发机关签章:                    │    │       (    )年度核查合格       │
                                          │                                  │    │                                  │
                                          │                                  │    │                        年  月  日│
                                          │                                  │    └─────────────────┘
                                          │                        年  月  日│

└─────────────────┘
┌─────────────────┐                    ┌─────────────────┐
│           定期核查纪录           │                    │           变更记录纪录           │
├─────────────────┤                    ├─────────────────┤
│海关签章                          │                    │变更项目:                        │
│                                  │                    │                                  │
│       (    )年度核查合格       │                    │变更内容:                        │
│                                  │                    │                                  │
│                        年  月  日│                    │                        年  月  日│
├─────────────────┤                    ├─────────────────┤
│海关签章                          │                    │变更项目:                        │
│                                  │                    │                                  │
│       (    )年度核查合格       │                    │变更内容:                        │
│                                  │                    │                                  │
│                        年  月  日│                    │                        年  月  日│
├─────────────────┤                    ├─────────────────┤
│海关签章                          │                    │变更项目:                        │
│                                  │                    │                                  │
│       (    )年度核查合格       │                    │变更内容:                        │
│                                  │                    │                                  │
│                        年  月  日│                    │                        年  月  日│
├─────────────────┤                    ├─────────────────┤
│备注:                            │                    │变更项目:                        │
│                                  │                    │                                  │
│                                  │                    │变更内容:                        │
│                                  │                    │                                  │
│                                  │                    │                        年  月  日│

└─────────────────┘                    └─────────────────┘ Annex 4
                             People's Republic of China Customs

       CUSTOMS OF THE people's REPUBLIC OF CHINA application form for Public/Private Vehicle transfers

    APPLICATION FORM FOR TRANSFER OF OFFICIAL/PERSONAL VEHICLES date of applications for customs registration number

Application date__________________________ Serial No.________________
┌───────────┬──────────┬──────────┬──────────┐
│ │ │ Brand vehicle licence model engine, frame number │ │     │Vehicle license plate │ Brand and model │ Engine No.     │ Chassis No.

├───────────┼──────────┼──────────┼──────────┤
│                      │                    │                    │                    │
├───────────┴──────────┴──────────┴──────────┤
│出让方                                                                                  │
│Alienator                                                                               │
│                                                                                        │
│                                                                                        │
│签字或印章                                                                              │
│Signature or seal                                                                       │
│                                                                                        │
├────────────────────────────────────────────┤
│受让方                                                                                  │
│Alienee                                                                                 │
│                                                                                        │
│                                                                                        │
│签字或印章                                                                              │
│Signature or seal                                                                       │
│                                                                                        │
├─────────────────────────┬──────────────────┤
│                                                  │经办关员                            │
│ Comments │ Customs the customs officer │
│Customs remark                                    │                                    │
│                                                  │                                    │
│                                                  │批准日期                            │
│                                                  │Approval date                       │
│                                                  │                                    │
│                                                  │                                    │
│                                                  │海关印章                            │
│                                                  │Customs seal                        │
│                                                  │                                    │

└─────────────────────────┴──────────────────┘

                             Annex 5

                  People's Republic of China Customs

CUSTOMS OF THE people's REPUBLIC OF CHINA application form for Public/Private Vehicle deregulation

    APPLICATION FORM FOR applications for LIFTING CUSTOMS CONTROL OVER OFFICIAL/PERSONAL VEHICLES dates of customs registration number

Application date__________________________ Serial No.________________
┌───────────┬──────────┬──────────┬──────────┐
│ │ │ Brand vehicle licence model engine, frame number │ │     │Vehicle license plate │ Brand and model │ Engine No.     │ Chassis No.

├───────────┼──────────┼──────────┼──────────┤
│                      │                    │                    │                    │
│                      │                    │                    │                    │
├───────────┴──────────┴──────────┴──────────┤
│申请方                                                                                  │
│Applicant                                                                               │
│                                                                                        │
│                                                                                        │
│签字或印章                                                                              │
│Signature or seal                                                                       │
│                                                                                        │
│                                                                                        │
│                                                                                        │
├─────────────────────────┬──────────────────┤
│海关批注                                          │经办关员                            │
│Customs remark │Customs officer │
│                                                  │                                    │
│                                                  │                                    │
│                                                  │批准日期                            │
│                                                  │Approval date                       │
│                                                  │                                    │
│                                                  │                                    │
│                                                  │海关印章                            │
│                                                  │Customs seal                        │
│                                                  │                                    │
│                                                  │                                    │

└─────────────────────────┴──────────────────┘

                             Annex 6
中华人民共和国海关

                         监管车辆解除监管证明书存根

                      海关编号:(  )______关_______号

                                                     **********
┌────────┬────────┬────────┬────────┐
│车辆牌名        │                │发动机号        │                │
├────────┼────────┼────────┼────────┤
│车辆型号        │                │车架号          │                │
├────────┼────────┼────────┼────────┤
│车身颜色        │                │行驶证号码      │                │
├────────┼────────┼────────┼────────┤
│进口日期        │                │进口批件号      │                │

└────────┴────────┴────────┴────────┘

 海关签章:             经办人:                          年    月    日

……………………………………………………………………………………………………

A seal
┌───────────────────────────────────┐
│                                                                      │
│    ┌─────┐       中华人名共和国海关                           │
│    │          │                                                    │
│    │          │      监管车辆解除监管证明书                        │
│    │          │                                                    │
│    └─────┘海关编号:(   )______关_______号                  │
│                                                                      │
│ According to customs regulations, ____________________________ approved by the me entry maneuver │
│                                                                      │                      │ Vehicles full term under customs supervision are granted termination, certify that.

│                                                                      │
├─────┬──────────┬──────┬───────────┤
│车辆牌名  │                    │发动机号    │                      │
├─────┼──────────┼──────┼───────────┤
│车辆型号  │                    │车架号      │                      │
├─────┼──────────┼──────┼───────────┤
│车身颜色  │                    │行驶证号码  │                      │
├─────┼──────────┼──────┼───────────┤
│进口日期  │                    │进口批件号  │                      │
├─────┴──────────┴──────┴───────────┤
│                                                                      │
│经办关员签章:__________________ 海关印章:___________________        │
│                                                                      │
│                                                年    月    日        │
                                                      └───────────────────────────────────┘
    **********

    Annex 7: repeal the list of documents

    1. the implementation of the customs of the "introduction of expert" inward and outward letter of provisional regulations on baggage ([84] Department line, 72nd)

    2. on the "winning" project to China's treatment of foreign persons notice ([84] lines, 94th)

    3. the customs of the "introduction of expert" inbound and outbound baggage regulations ([84] Department line, No. 206)

    4. the People's Republic of China Customs for foreign enterprises and press permanent institutions and permanent personnel regulation of import and export goods ([84] Department line No. 325)

    5. the sign with my processing, Chinese and foreign manufacturers of the countertrade agreement notification of the presence of our staff and examination of imported goods ([84] Department line No. 495)

    6. the baggage regulations of foreign experts coming to China and exit notice ([84] Department line No. 596)

    7. the special economic zones, open coastal cities and Hainan Island notifications experts of carrying out customs formalities ([85] Department line No. 436)

    8. Chinese and foreign companies presence on the implementation of the trade agreement management of inbound and outbound goods notice ([88] no 174th Department)

    9. Description of the permanent staff of the foreign imported car range ([89] Word department supervisor, No. 612)

    10. concerning the implementation of People's Republic of China Customs for non-resident students in the exit notice to baggage regulations (Department supervisor II [1991]555)

    11. the new application form for amendment of the entry and exit of articles and notice of the application form for entry and exit Office supplies (Supervisor II (a) [1991]770,)

    12. the promulgation and implementation of People's Republic of China Customs for non-resident students in the exit notice to baggage regulations (Department supervisor II [1991]1492)

    13. the permanent institutions of foreign and non-resident permanent passengers import motor vehicles and issued the notice on issues such as management of public and private life (Department supervisor II [1992]1276)

    14. the customs formalities on entry and exit of articles of foreign experts notice (Department supervisor II [1993]1378) 15. the General Administration of customs on forwarding the State Bureau of foreign experts on the use of foreign experts certificate of notice (Department supervisor II [1994]103)