Advanced Search

CONCON COREA COREA

Original Language Title: CREA COMUNA DE CONCON

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
CREA COMUNA DE CONCON Having present that the National Congress has given its approval to the following Bill: " Article 1 °.-Create the Comuna de Concon, Concon Headquarters, in the Province of Valparaiso, Valparaiso Region. Includes: 1) The part of the current commune of Viña del Mar, located north of the following limit: The south linderline of the predium 5001-13, from the line of summits that limits the north the hoya of the estuary Quilpué to the south lindero of the predio role 5001-4; the South linderline of the predium role 5001-4, from the south linderline of the predium role 5001-13 to the poniente lindero of the predium role 5001-4; the straight line that joins the vertex of the west and south lindero of the predium role 5001-4 with the cota 94 of the letter 1:50,000 of the Military Geographic Institute, the straight line that joins the 94th cote with the trigonometric Las Dunas; and the astronomical parallel of the trigonometric Las Dunas, from that trigonometric to the Chilean Sea. 2) The part of the current commune of Limache located to the south, to the west and north of the next limit: The estuary of Limache, from the southern deslinde of the fiscal belt of the international route 60 -CH up to the west lindero of the predium role 332-309; the ponient line of the predium role 332-309, from the Limache estuary to the south linderline of the predium 332-277; the south linderline of the pregod roles 332-277 and 332-310, from the West of the predium role 320-309 to the south lindero of the predium role 332-277; the south lindero of the predium role 332-277, from the south linderline of the predium 332-310 to the east lindero of the predium 5001-27; the linderline east of the predium 5001-27, from the south lindero of the predio role 332-277 to the line of summits that limits the south the hoya of the estero Limache; and the line of summits that limits down the south the hoya of the estuary Limache, from the east lindero of the predio role 5001-27 to the west lindero of the predium role 332-17. 3) The part of the current commune of Quintero located south of the following limit: The north bank of the Aconcagua River, from the road of Puchuncavi to Colmo, by San Ramon, to the Chilean Sea. Article 2 °.-In accordance with the provisions of the previous article and the decree with force of Law No. 3-18.715 of 1989, the delimitation of the communes of Concon, Viña del Mar, Limache and Quintero, will be as follows: 1.-Commune de Concon: Al Norte: con the commune of Quintero, in accordance with the limit laid down in Article 1. To the East: With the communes of Quillota, Limache according to the limit set in article 1 °, and Limache. To the South: with the communes of Quilpué and Viña del Mar, according to the limit set in article 1 °. To the West: with the Chilean Sea. 2.-Comuna de Vina del Mar: North: with the commune of Concon according to the limit set in article 1 °. To the East: with Quilpué commune. To the South: with the commune of Valparaiso. To the West: with the Chilean Sea. 3.-Commune of Limache: North: with the commune of Quillota. To the East: with the commune of Olmue. To the South: with the commune of Quilpué, German Villa, and Quilpué. To the West: with the commune of Concon according to the limit set in article 1 °. 4.-Commune of Quintero: North: with the commune of Puchuncavi. To the East: With the communes of Puchuncavi and Quillota. To the South: with the commune of Concon according to the limit established by the article 1 °. To the West: with the Chilean Sea. TRANSITIONAL PROVISIONS Article 1.-For the purposes of Article 12 of Law No 18,695, and the relevant provisions of Decree Law No 3,063 of 1979, Law on Municipal Income, it shall be included in the the distribution of the commune of Concon, to be counted from 1 January 1996. Article 2.-During the period in which the commune of Concon, created by this law, does not have its own Municipality installed, it shall be grouped, for the purposes laid down in Article 107 of the Constitution of the Republic, with the commune of Vina of the Sea For the purpose of the administration of the commune of Concon, the Municipality of Viña del Mar, in which this function will be carried out, it will have to carry a single budget and accounting, without prejudice that internally a the procedure to be carried out separately, by commune, both activities, from the thirty days following the promulgation of this Law, with the purpose of preparing the future administration of the new commune. The Secretariat for Regional and Administrative Development of the Ministry of the Interior and the Budget Directorate of the Ministry of Finance, in coordination with the Valparaiso Regional Government, will carry out a study of the total cost of the project. precise installation, the results of which shall be sent to the President of the Republic. Authorize the President of the Republic to allocate part of the resources of the Municipal Fund to the Comuna de Concon to finance the installation of his municipality after the study was evacuated. This allocation of resources should not affect the regular functioning and financing of the services provided to the group of communes. Article 3.-The President of the Republic shall be empowered to regulate, within a period of one year by law, the form of installation of the municipality of Concon, which shall in any event be installed on the date of assume the elected authorities in the next general municipal election. The provision with force of law referred to in the previous paragraph will also determine the proportion of the charges of the Municipality of Viña del Mar, Limache and Quintero that must be assigned to the Municipality of Concon, ponderando, for this purpose, the proportion of the population contributed to the new commune, for each of the original communes. That proportion shall be determined, where appropriate, in respect of each of the plants covered by Law No 18,883. The responsibility for the process of installation of the municipality will be the mayor of Viña del Mar, with the permanent advisory and throughout the process of the Subsecretariat of Regional and Administrative Development of the Ministry of the Interior, which will be exercised with the collaboration of the Mayor, in his capacity as Executive of the Regional Government, with the purpose of ensuring a fair and proper implementation of the new commune. Article 4.-Facultate the President of the Republic so that, within a period of one year, by decree with force of law, issued through the Ministry of the Interior, set the plant of personnel of the Municipality of Concon and the requirements and promotion of the charges. The mayors of Viña del Mar, Limache and Quintero will point out the official officials that are transferred to the Municipality of Concon, and in whose plant the respective mayor will have to appoint them to count of the installation of the new municipality, in order to provide the charges according to the proportion established in accordance with the second paragraph of Article 3. The appointment of such staff shall be made without the rules on the competition of Law No 18,883, and shall in any event comply with the relevant entry requirements. The posts of the officials to be transferred shall be read as deleted in the plants of the respective Municipalities, after the appointment referred to in the previous paragraph. The transfer of personnel, referred to in the second subparagraph, shall be carried out without any continuity solution and without any reduction in the remuneration they receive. If the new position is of a lesser degree, the respective servers will receive the difference for an additional, taxable and readjustable payroll at the same opportunity and percentage as the remuneration of the Municipal Sector. Article 5 °.-Authorize the Municipality of Viña del Mar, Quintero and Limache to transfer the domain, free of charge, to the Municipality of Concon, of the real estate of its property located in the jurisdiction of the new comune. Likewise, the municipalities of the communes are authorized to transfer territory to transfer, also to a free title, the Municipality of Concon, the movable property that houses these buildings and the others that the respective mayors agree. The transfer of the appropriations and obligations of each of the three municipalities, which correspond to or affect the assets or the administration of the new commune, shall be agreed by common accord of the respective mayors and their In accordance with Article 58 of the Constitutional Organic Law of Municipalities. The donations made to the Municipality of Concon, by application of the provisions of the foregoing, will not require the procedure of judicial innuendo referred to in Article 1401 of the Civil Code and will be exempt from the tax on the donations established in Law No. 16,271. The Real Estate Conservatives and the Civil Registry and Identification Service will proceed to register the buildings and vehicles in the name of the Municipality of Concon, by virtue of a written request from the Mayor. The transfer of the goods indicated shall be exempt from tax and the rights arising from such inscriptions. Article 6.-Without prejudice to the provisions of the preceding articles, during the transitional period of administration, the Assistant Secretary for Regional and Administrative Development of the Ministry of the Interior shall, with the collaboration of the Mayor as Executive of the Regional Government, coordinate, among other matters, the transfers referred to in the preceding Article 5, as well as the investment made in the territory of the commune of Concon, for the purpose of ensuring a fair and proper implementation of the new commune. Article 7 °.-As long as the modification corresponding to the final title of the Le And N ° 18,700, Constitutional Organic on Popular Voting and Elections, and its modifications, on electoral districts and senatorial constituencies, will continue in force for all legal effects its current territorial conformation. " And because I have had to approve and sanction it; therefore, promulgate and take effect as the Law of the Republic. Santiago, December 14, 1995.-EDUARDO FREI RUIZ-TAGLE, President of the Republic.-Carlos Figueroa Serrano, Minister of the Interior. What I transcribe to you for your knowledge.-Salute to Ud., Belisario Velasco Baraona, Under Secretary of the Interior.