LAW NO. 20,612 GRANTS HEALTH OFFICIALS INDICATING, A VOLUNTARY RETIREMENT BONUS AND AN ADDITIONAL BONUS Having present that the National Congress has given its approval to the following Bill: " Article 1.- The Ministry of Health, the Ministry of Health, the Ministry of Health, the Ministry of Health, in the Ministry of Health, at the Ministry of Health, at the Institute of Health, the Ministry of Health Chile's Public Health and the National Health Services System Supply Central, which are simultaneously governed by the decree with force of law No. 29, 2005, of the Ministry of Finance, and by decree law No. 249, of 1974, as well as the officials of the health establishments of experimental character created by the decrees with law force No. 29, 30 and 31, 2001, of the Ministry of Health, which between July 1, 2010 and June 30, 2014, have met or are 60 years of age, if they are women, and 65 years of age, if they are men, and that they make their resignation effective. voluntary from the date of publication of this law and until 31 March 2015, in accordance with the rules contained in the The following Articles shall be entitled to receive a voluntary withdrawal allowance equivalent to one month of taxable remuneration for each year of service and a fraction of more than six months lent to one of the bodies before indicated, with a maximum of eleven months. However, women will be able to participate in any period of application from the respective year's quotas and, if they are selected, they will have to make their resignation effective until the first quarter of the following year. Only in the event of not being selected, will they be able to refuel until the last period consulted in this law. Up to a total of 7,700 beneficiaries may be eligible for this allowance, in accordance with the annual quotas indicated in the following points. If there is a greater number of postulates than available quotas, the total number of quotas for that year must be distributed among men and women, in proportion to the number of respective applicants. The selection in each group will give preference to those of higher age and lower income at 1 January of each year. If a tie is produced, the latter or the latter will be selected with more service time. If equality is to be persisted, the Assistant Secretary for Assistant Networks will be resolved, taking into consideration the qualifications of the two periods immediately preceding that of the nomination. Male officials who, in compliance with all the requirements, have run and will not agree to the bonus for lack of quotas, will be able to refuel in the following period of application. For the year 2012 the bonus can be granted for a maximum of 1,550 quotas; by 2013 the bonus will be granted for a maximum of 2,550 quotas. Officials who meet the age requirements laid down in the first indent of this Article shall be eligible for the benefit between 1 January and 31 December of each of the years indicated and the women in accordance with the second subparagraph. For these purposes, they shall submit their application during the third quarter of the year 2012 and the first quarter of 2013, respectively, and make their voluntary resignation effective until the first quarter of the year following that of the application. In 2014, the allowance shall be granted for a maximum of 3,600 quotas and may be applied by officials and officials meeting the age requirements laid down in the first indent of this Article, between 1 January and 30 June 2014, in addition to the functions according to the second indent. For these purposes, they must submit their application during the first quarter of 2014 and make their voluntary resignation effective in the first quarter of 2015. Quotas for one year may be increased with quotas established for the previous year, which have not been used. Article 2.-The staff referred to in the first paragraph of the previous article which has been or is 65 years of age or 65 years of age, the women, to be counted from 1 July 2010 until 31 December 2011, may postulate in the process corresponding to the year 2012. For the above, the application must be submitted in the third quarter of 2012, and the voluntary withdrawal must be made effective until the first quarter of 2013. For their part, the officials may choose to benefit from the right conferred by the second indent of the previous article. Officials and officials who, as at 30 June 2010, have already met the age requirements laid down in Article 1, may exceptionally apply for the voluntary withdrawal bonus and additional bonus for Article 5. complying with the same requirements as set out in this law. To this end, they may participate in any of the periods of application considered in Article 1, and if they are selected, they must make their resignation effective within 90 days of the publication of the resolution that they are grant the benefit. In the event of a higher number of postulants than available quotas, priority will be given to older officials and officials with serious, chronic or terminal illnesses that will prevent the performance of the function in a continuous manner. continuation of the elderly; if the surplus continues, to those who follow them with a higher age and with a lower income. If equality is to be continued, those with the longest serving time in the institution currently in the public administration will be selected. Finally, it will solve the Assistant Secretary of Networks, taking into consideration the qualifications of the two periods immediately preceding that of the nomination. For the purposes of the second and following points of this article, they will be considered up to a total of 200 quotas, distributed for the year 2012 with a maximum of 50 quotas, for the year 2013 up to 100 quotas and for the year 2014, with a maximum of 50 quotas, respectively. Article 3.-Staff who fulfil the requirements laid down by this law do not apply in the periods indicated and consequently do not make use of the benefits granted, it is understood that they irrevocably renounce these. Article 4.-The remuneration to be used as a basis for calculating the allowance shall be that resulting from the average monthly taxable remuneration which the official received during the 12 months immediately preceding the retirement, updated according to the Consumer Price Index determined by the National Statistics Institute. The submitted waiver shall be without effect if the applicant does not agree to the bonus. The allowance shall be paid by the institution in which the official was held, at the latest in the month following the date of resignation. This allowance shall not be taxable or shall constitute income for any legal effect. Article 5.-The officials of the plant and to the contract that at the date of the waiver have 10 or more years of services, continuous or discontinuous, in the institutions mentioned in the article 1, that under the bonus that in that article is established, are affiliated to the Pension System established in Decree Law No. 3,500 of 1980, and that they are listed, as appropriate, in that system, they will be entitled to receive, for one time, an additional bonus equivalent to the sum of 395 promotion units. The value of the promotion unit to be considered for the calculation of the benefit shall be that in force on the day corresponding to the cessation of duties. This additional bonus will be paid on the same opportunity as the bonus referred to in article 1, will not be taxable or will constitute income for any legal effect and will therefore not be affected at any discount. It shall also be compatible with any other homologable benefit arising from a causal similar grant, subject to the conditions laid down for that other benefit. For the purposes of perceiving the additional bonus referred to in this Article, the years of services provided in the institutions listed in Article 1 of this Law may be supplemented with those provided as plant quality and contracts with the central government agencies listed in the first paragraph of Article 21 of the decree with force of law No 1/19,653, 2000, of the Ministry of the General Secretariat of the Presidency, which fixes the recast text, coordinated and systematized of the law Nº 18,575, constitutional organ of the General Bases of the State administration, provided that no benefit of withdrawal or homologous nature has been received by them that originates in a similar cause of granting. The years that are added in accordance with the preceding paragraph shall only proceed if the official has more than 12 months of continuous services in the institutions listed in Article 1 and shall not be considered in the order provided by the fourth of that precept, nor for any other effect of this law. Officials who use years of complementary services under the fourth paragraph of this Article shall be subject to the provisions of the first paragraph of Article 6, in respect of the agencies of the central administration of the State. The department of personnel concerned shall carry out the verification of the certificates submitted for these purposes and shall be expressed by means of a resolution of the head of the service in which he points out whether or not the benefit is credited. of services which will give rise to the comp (i) of the years presented. Article 6.-Officials who cease their employment by virtue of the provisions of this law may not be appointed or hired assimilated to a degree or on the basis of fees in any of the bodies referred to in Article 1, the five years following the end of their employment relationship, unless they have previously returned the whole of the benefit received, expressed in promotion units, plus the current interest for re-useable transactions. The ages required for the purpose of the allowance referred to in the first paragraph of Article 1 may be reduced in the cases and situations referred to in Article 68a of Decree Law No 3,500 of 1980, for the same grounds, procedure and computable time. The officials who take part in the foregoing paragraph must accompany a certificate issued by the Social Welfare Institute or the Pension Fund Administrator, as appropriate, to accredit the situation identified in the Article 68a of Decree Law No. 3,500 of 1980. The certificate must indicate that the official complies with the requirements necessary to obtain a reduction of the legal age to penalize for old age, in any pension system, for the performance of tasks qualified as heavy and with respect to of which the quotation of Article 17a of Decree Law No 3,500 of 1980, or certificate of early recovery of the recognition voucher has been made for having carried out heavy work during the membership of the former system under the Article 12, third paragraph, of the aforementioned decree law, as appropriate. The benefits of this law may also be accessed by officials of the beneficiary institutions which, between 1 July 2010 and 30 June 2014, have obtained or obtained the invalidity pension provided for by Decree Law No 3,500, of 1980, provided that, during that period, they have fulfilled or complied with the age required to impose the benefit. Article 7.-The staff applying to the allowance provided for in this law during the years 2012, 2013 and 2014, including women in accordance with the right granted by the second indent of Article 1, shall be entitled to submit the application to access the bond that establishes the law No. 20.305, together with the application to the bonus that establishes this law. For this purpose, the periods and ages laid down in this Law shall be considered, not applicable in respect of the 12 months periods specified in Articles 2, 5 and 3 of Law No 20.305. Article 8.-In all that is not incompatible with this law, the provisions of the regulation for the granting of the voluntary retirement allowance provided for in Article 1 of the transitional article of Law No 20.209, contained in the Supreme Decree No. 109, 2008, of the Ministry of Health. Article 9º.-The greatest expense that the application of this law represents during this year will be financed from the budget of the Ministry of Health. Notwithstanding the foregoing, the Ministry of Finance, under the budget heading of the Treasury, may supplement that budget in the portion of the expenditure that cannot be financed from these resources. Transitional provisions Article 1.-The persons referred to in Article 2, who have access to the benefits of this law, the time limits for which they apply for the post-employment bonus, shall be expired, shall be entitled to submit the application to the bond set by law Nº20.305, together with the application to the bonus that establishes this law. For this purpose, the periods and ages laid down in this Law shall be considered, not applicable in their respect to the periods of twelve months specified in Articles 2, 5, and 3 of Law No 20.305. Article 2.-Officials and officials who have belonged to the institutions referred to in Article 1 of this Law, have ceased their duties by voluntary resignation or by obtaining an old age pension in accordance with the decree law No 3,500, from 1980, between 30 June 2011 and the date of publication of this law, and which in that period would have been more than 60 years of age women and over 65 years of age men, will be exceptionally entitled to receive the Bonus as provided for in Articles 1 and 5 of this Law, provided that they present the respective application to your former employer within 30 days of the publication of the law and comply with the specific requirements that such rules establish. " And because I have had to approve and sanction it; therefore, promulgate and take effect as the Law of the Republic. Santiago, August 23, 2012.-SEBASTIAN PINERA ECHENIQUE, President of the Republic.-Jaime Manalich Muxi, Minister of Health.-Felipe Larraín Bascunan, Minister of Finance. Transcribed for his knowledge law Nº20.612/2012.-Salutes intently to Ud., Jorge Díaz Anaiz, Undersecretary of Public Health.