Advanced Search

LAW ON BUDGETS FOR THE PUBLIC SECTOR IN THE AA ' OR 2017

Original Language Title: LEY DE PRESUPUESTOS DEL SECTOR PÚBLICO CORRESPONDIENTE AL AÑO 2017

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LAW NO. 20,981 LAW ON PUBLIC SECTOR BUDGETS FOR 2017 Having submitted that the National Congress has given its approval to the following Bill: " Article 1.-Approve the Budget of Revenue and Expenditure of the Sector Public, for the year 2017, according to the detail indicated: A.-In National Currency: In Miles of $. B.-In Foreign Currency Converted to Dollars In Thousands of US$. Article 2.-Approve the General Revenue of the Nation and the Fiscal Amounts in national currency and foreign currency converted to dollars, for the year 2017, to the Partidas indicated: GENERAL INCOME OF THE NATION: Thousands of $Thousands of US$ TAXES 30,845,500,779 4,000 CURRENT TRANSFERS 41.186,227 1,280,010 PROPERTY INCOME 253.039,984 460,563 OPERATING INCOME 17,511,333 8,657 OTHER CURRENT INCOME 344,275,079 9,999 SALE OF NON-FINANCIAL ASSETS 332,296 SALE OF FINANCIAL ASSETS 2,604,155,220 1,017,578 LOAN RECOVERY 10 TRANSFERS FOR CAPITAL EXPENDITURES 421,183,496 485,414 INDEBTEDNESS 6,300,000,000 223,298 INITIAL BALANCE OF CASH 5,000,000 2,000 TOTAL REVENUE 40.832,184,424 3,491,519 TAX CONTRIBUTION: PRESIDENCY OF THE REPUBLIC 18.979.823 NATIONAL CONGRESS 117,948.203 POWER JUSTICE 528.807.304 GENERAL CONTRACT OF THE REPUBLIC 70,405,877 MINISTRY OF THE INTERIOR AND PUBLIC SECURITY 2.633.088.212 58.873 MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS 78.199.144 207.132 MINISTRY OF ECONOMY, DEVELOPMENT AND TOURISM 415.497.440 MINISTRY OF FINANCE 407.675.364 MINISTRY OF EDUCATION 9.264.059.482 MINISTRY OF EDUCATION JUSTICE AND HUMAN RIGHTS 976.368.290 MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE 1.118.674.283 213.449 MINISTRY OF PUBLIC WORKS 1.891,715,845 MINISTRY OF AGRICULTURE 443.226.714 MINISTRY OF NATIONAL GOODS 11,640,686 MINISTRY OF WORK AND FORECAST SOCIAL 6.321.569.310 MINISTRY OF HEALTH 4.683.331,550 MINISTRY OF MINING 69,218,644 MINISTRY OF HOUSING AND URBANISM 2.288.809.886 MINISTRY OF TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS 954.275,621 MINISTRY GENERAL SECRETARIAT 28.414.596 MINISTRY OF SOCIAL DEVELOPMENT 610.710.332 MINISTRY GENERAL SECRETARIAT THE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC 14,948,672 PUBLIC MINISTRY 177.934.009 MINISTRY OF ENERGY 142,017,095 MINISTRY OF THE ENVIRONMENT 51.304.316 MINISTRY OF SPORT 115,618,574 MINISTRY OF WOMEN AND GENDER EQUITY 50.993.234 SERVICE ELECTION 55.183,021 Special Public Treasury Programs: SUBSIDIES 1.117,965,074 COMPLEMENTARY OPERATIONS 3.545.082.228 802,430 PUBLIC DEBT SERVICE 2.203.659.397 271,773 PENSION RESERVE FUND 722,927 STABILIZATION FUND ECONOMIC AND SOCIAL AFFAIRS 191.261 FUND FOR EDUCATION 30 1.023.674 REGIONAL SUPPORT FUND 321.183.506 FUND FOR HIGH-COST DIAGNOSTICS AND TREATMENT 103.678,662 TOTAL CONTRIBUTIONS 40.832.184.24 3.491.519 Article 3.-Authorize the President of the Republic to contract obligations, in the country or abroad, in national currency or in Foreign currencies, up to the amount of US$ 9,000,000 thousand that, by way of debt, is included in the General Revenue of the Nation. In addition, you will be authorized to contract obligations, in the country or abroad, up to the amount of US$ 1,500,000 thousand or its equivalent in other foreign currencies or in national currency. For the purposes of this article, bonds and other documents may be issued in national or foreign currency, which may be printed by the signing of the Treasurer General of the Republic. The share of the obligations under this authorisation which is amortised within the financial year 2017 and those which are contracted for the full or partial advance payment of debts set out in previous financial years, deducted the write-downs included in this law for the year 2017, will not be considered in the calculation of the margin of indebtedness fixed in the previous incissos. The sum of the quantities mentioned in the first and second points of this article shall not be charged, the obligations that are contracted to cover the payment of recognition bonds referred to in the transitional third article of the decree law No. 3,500, from 1980, up to the equivalent of US$ 1,000,000 thousand. The authorization granted to the President of the Republic shall be exercised by means of supreme decrees issued through the Ministry of Finance, in which the specific destination of the obligations to be contracted shall be identified, indicating the the sources of resources to which the debt service should be made. Copies of these decrees will be sent to the Finance Committees of the Senate and the Chamber of Deputies within 15 days of their total processing. Article 4.-In accordance with the third paragraph of Article 26 of Decree Law No. 1,263, 1975, only by virtue of authorization granted by law may the sum of the net value of the amounts for the expenses on staff be increased, Consumer goods and services, Social security benefits, Current transfers, Members of the Fiscus and Other current expenses included in Article 1 of this Law, in national currency and foreign currency converted to dollars. The provisions of the preceding paragraph shall not apply with respect to the higher discharges that occur in the items of the Subtitles that are legally exceeded in accordance with Article 28 of Decree Law No. 1.263, 1975, and the Glose 01, Program Operations Complementary to this law and to increases in the allocation of higher initial cash balances, except for the corresponding to the Public Treasury, for the sale of financial assets, in own income benefits or expenses, in resources obtained from eligible funds of public authorities or under the terms of the Article 21 of Decree Law No. 1.263, 1975. The highest effective expenditure or increases that are available for such concepts, in the amount exceeding the budgeted amount, shall increase the maximum amounts indicated in the preceding paragraph, as appropriate. Equal legal authorisation shall be required to increase the sum of the amounts approved in Article 1 of the Subtitles for the Acquisition of Non-Financial Assets, Investment Initiatives and Capital Transfers to Bodies or Companies included in this law, in an amount greater than 10% of that sum, except that the increases are financed by budgetary reallocations from the maximum amount set out in the first indent of this article or by incorporation of higher initial cash balances, other than that corresponding to the Public Treasury, of the product sale of assets, of resources obtained from eligible funds of public entities or of recovery of advances. The increases that come from the aforementioned reallocations will decrease in the same amount the maximum amount established in the first paragraph of this article. The contributions to each of the companies included in this law can be raised to 10%. Article 5.-During the year 2017, the application of Article 87 (d) of the decree with force of Law No. 29, 2004, of the Ministry of Finance, which fixes the recast, coordinated and systematized text of Law No. 18,834, with respect to the Compatibility in the performance of plant charges governed by said law with the designation in charge of contracts in the same service, will require the prior authorization of the Directorate of Budgets, which will verify the budgetary availability for this in the respective Service. Such authorisation shall also be required for the recruitment of alternate staff in plant charges which are not carried out by the holder under the previous mechanism. The provisions of this Article shall not govern the renewal of contracts which were compatible in the year 2016. Article 6.-The proposal or public invitation to tender shall be binding in respect of investment projects and programmes and basic studies to be carried out in the year 2017, when the total amount of such projects and programmes, contained in the decree or resolution of (a) identification, in excess of the equivalent in pesos of a thousand monthly tax units in respect of investment projects and programmes, and of five hundred of such units in the case of basic studies, except for exceptions for Emergency measures referred to in the relevant legislation. In the case of those included in the Ministry of Public Works and Ministry of Housing and Urban Planning, the aforementioned amounts will be ten thousand monthly tax units for projects and investment programs and three thousand such units. units in the basic studies. Where the amount concerned is lower than those mentioned in the preceding paragraph, the award shall be made in accordance with the procedure laid down in Supreme Decree No. 151 of the Ministry of Finance of 2003. Contractors and subcontractors who carry out works or provide services financed from tax resources, which are in breach of the labour and pre-vision laws during the course of the development of such contracts, and without prejudice to the Existing administrative sanctions will be qualified with poor note in the area of contract management. This qualification shall become part of the respective registers and shall be considered in future invitations to tender and contract awards. Private institutions, whatever their nature, at the time of contracting with the State must accompany a certificate of compliance with work and remuneration obligations. In the event that the private institution is incorporated in a record for non-compliances or remuneration, or does not accompany the related certificates at the appropriate time, it will not be able to contract with the State as long as it does not remedy the non-compliance affecting it. Article 7.-In decrees containing transfers, they have been laid down in this law or are created by virtue of Article 26 of Decree Law No. 1.263, 1975, with imputation to items 01, 02 and 03 of Subtitles 24, Current Transfers, and 33, Capital Transfers, of this budget for the public organs and services, may indicate the use or destination that the receiving institution shall give to the resources, the conditions or modalities of recovery of the same and the information the application must be sent to the body to be determined. However, the balances of resources transferred in the previous year and not used by the receiving agencies should be paid to the General Rentas of the Nation. Those transfers, included in Subtitle 24, which constitute global allocations to units of a Service or to programmes implemented in whole or in part by it, shall be broken down in advance of budgetary implementation in the different concepts of expenditure, with a view of the Budget Directorate, and a monthly report on progress of activities, together with the information on budgetary implementation, should be sent to the latter monthly. This breakdown shall constitute the maximum authorisation for expenditure in the respective concepts, without prejudice to any amendments made to it by the same procedure. The date of publication of this law may be made. However, in respect of the concepts of expenditure referred to above, resources may not be included for expenditure on staff and consumer goods and services, unless they are authorised by express rule in the respective budget. Article 8.-Prohibit public organs and services, the acquisition, construction or leasing of buildings for the purpose of their staff. It will not govern this prohibition with respect to the programs on this subject incorporated in the budgets of the Judicial Branch, the Ministry of National Defense, the Carabineros of Chile, the Police of Investigations of Chile, the Gendarmerie of Chile, and the regional investment by regional governments as regards housing for education and health personnel in remote areas and rural areas. Article 9.-However, the maximum number of staff or weekly hours fixed in this budget to the public services, by supreme decree issued through the ministry of the branch, which must also be signed by the Minister of Finance may be increased by the amount or hours per week of some or some of them from the reduction of one or more others, without being able, under any circumstances, to increase the maximum amount or number of hours per week for all the services of the Ministry concerned. Article 10.-Public bodies and services may recruit staff to replace contract officials who, for whatever reason, are unable to carry out their duties for a period of more than 30 days. Such contracts shall not be charged to the respective maximum staff allocation and may be made only if the institution has the availability of resources for that purpose, which shall be certified by the institution's higher authority, on the basis of the report of your finance unit. Such certification shall be accompanied by the administrative act concerned. Article 11.-For the purposes of providing during the year 2017 the vacancies of the posts referred to in Article 48th of Law No 19,882, the selection processes shall be convened through the institutional websites or other they are believed, where sufficient information will be given, among other matters, in relation to the functions of the position, the professional profile, the competencies and skills required to perform it, the benchmark level of remuneration, the time limit for the The application and the way in which the requirements are to be accredited. In addition, notices of the selection process will be published in national circulation newspapers, which will have to refer to the corresponding websites to know the conditions of application and requirements requested. Article 12.-The public authorities and bodies of the civil administration of the State included in this law will require prior authorization from the Ministry of Finance to acquire, for any degree, all types of motor vehicles intended for land transport of passengers and cargo, the price of which exceeds those fixed by that Ministry. The same prior authorisation shall require the bodies and departments which have the maximum allocation of motor vehicles to take such vehicles or to agree, by means of any type of contract, to be provided to them. on the other hand, for use in functions inherent in the service. Free-to-use acquisitions which are authorised shall increase the maximum allocation of motor vehicles referred to in the following subparagraph, up to the amount entered in the authorisation and shall be fixed by means of the supreme decree of the Ministry of Finance. The maximum allocation of motor vehicles fixed in the Parties to this law for public services comprises all those intended for the carriage of passengers and freight by land, including those acquired directly from projects of investment. The endowment may be increased in respect of some or some of these, by means of a supreme decree issued by the corresponding Ministry, dictated by the formula "By order of the President of the Republic", which must be endorsed by the Ministry of Finance, with a view to the reduction of the maximum allocation of other services, without any increase in the maximum amount of the Ministry in question. In the respective supreme decree, the transfer of the corresponding vehicle or vehicles from the service in which it is reduced to the one in which it is increased may be available. To this effect, the vehicles must be properly identified and the decree will serve as sufficient title to transfer the domain of them, and must be registered in the Registry of Motor Vehicles. Article 13-The proceeds of the sales of tax real estate which are not intended for the purposes of Article 56 of Decree Law No 1.939 of 1977, which the Ministry of National Assets carries out during the year 2017, and the Quotas to be received in that year for sales made in previous years shall be temporarily incorporated as the budget revenue of that Ministry. These resources will be allocated to the following objectives:-65% to the Regional Government of the Region in which the property is located, for its investment program;-10% to the Ministry of National Goods, and-25% to the tax benefit, which will enter general income of the Nation. The rule laid down in this Article shall not govern the sales made by that Ministry to public bodies and services or to undertakings in which the State, its institutions or undertakings have a capital contribution of 50% or more, meet the needs of the acquirer. Notwithstanding the foregoing, if the companies referred to in the preceding subparagraph shall dispose of all or part of the immovable property acquired from the Ministry of National Assets within a period of one year from the date of registration of the domain to their name, the Fisco shall provide the regional government with 65% of the price paid to the said Ministry, or the corresponding proportion if the sale is partial. In the case of the real estate of the Armed Forces, the applications that will be made from the resources coming from the enajenations, will be incorporated annually in the Law of Budgets, in the respective chapters of the Ministry of National Defense, identifying the estimated revenues and expenses in each case. Resources may be used only in infrastructure projects, including social investment projects, such as habitability and improvement of living conditions for all staff members of these institutions, and in projects of military infrastructure. On a quarterly basis, the Ministry of National Defense will be required to report to the Special Committee on Budgets on the enajenations of the real estate of the Armed Forces. Article 14.-The Budget Directorate will provide the Senate and Chamber of Deputies Finance Committees, the Special Joint Committee on Budgets and the Library of the National Congress with the reports and documents that are indicated, in digital, processable and low XML standard format, in the form and opportunities listed below: 1. Monthly budget execution report of revenue and expenditure of the Central Government, at the level of Subtitles, within thirty days following the end of the respective month. 2. Quarterly budgetary implementation report on revenue and expenditure of the Central Government, at the level of Subtitles, within 30 days of the end of the respective quarter, including in annexes a breakdown of tax revenues of the period, other sources of financing and balance of the gross debt of the Central Government. Similarly, information on the expenditure incurred by the Central Government of Subtitle 22 item 07, Advertising and Dissemination, unbundled by allocation, detailing the expenditure per item and its actual variation in relation to the same, shall be included in Annexes. quarter of the previous year, and of the allocations included in Subtitles 24 and 33, for each of the programs of this law. 3. Report of the quarterly execution of the revenue and expenditure budget of the Parties of this Law, at the level of Parties, Chapters and Programs This is the case for each of them, structured in initial budget, current budget and amount executed to the respective date, including the expense of all the glosas of this law, within thirty days after the end of the respective quarter. 4. Semi-annual report of the amounts accrued in Subtitle 31, Investment Initiatives, for the different Budget Items, with regional classification of that expenditure, including the "interregional" category, at the latest, sixty days later of the end of the respective semester. 5. Copy of the decrees of budgetary amendments which have been fully processed during each month and a consolidated report of the budgetary changes made in that month by departure, containing a description indicating whether the increases by application of laws, reductions in tax adjustment, or changes in policy decisions, specifying the amounts increased or decreased by subtitle and departure, within thirty days after the end of the same period. 6. Monthly Nomina of the decrees that have transfers in charge of the Provision for Committed Financing of the Public Treasury, fully processed in the period, within 15 days of the end of the respective month. 7. Quarterly financial report of State enterprises and those in which the State, its institutions or companies have a capital contribution of 50% or more, which will comprise a consolidated balance sheet per company and state of results, at consolidated level and per company. This report shall be drawn up by the Business System Committee of the Production Development Corporation, or whoever succeeds or replaces it, and shall be submitted within 15 days of the expiration of the respective deadline of the presentation fixed by the Superintendency of Securities and Insurance. 8. Copy of the annual balance sheets and half-yearly financial statements of the companies of the State, National Television of Chile, the Banco del Estado de Chile, the Corporation of the Copper of Chile and all those in which the State, its institutions or companies have a capital contribution equal to or greater than fifty per cent, carried out and audited in accordance with the rules laid down for public limited liability companies; and of the entities referred to in Law No 19,701. Such copies shall be sent within 15 days of the date of expiry of the respective filing deadline set by the Superintendency of Securities and Insurance. 9. Semi-annual report of the gross and net public debt of the Central Government and the gross and net debt of the Central Bank, with its explanatory notes and supplementary background, within 60 days and 90 days after the end of the corresponding semester, respectively. 10. Copy of the loan agreements that are signed with multilateral organizations in use of the authorization granted in Article 3 of this law, within the fifteen days following the date of their total processing. 11. Quarterly report on the Financial Assets of the Public Treasury, within thirty days of the end of the respective quarter. This report should also detail the financial assets from the Regional Support Fund. 12. Quarterly report on the Pension Reserve Fund, the Education Fund, the Regional Support Fund and the Economic and Social Stabilization Fund, within thirty days of the end of the respective quarter. 13. Quarterly report of the risk hedging operations of assets and liabilities authorised in Article 5 of Law No 19,908, within thirty days of the end of the respective quarter. In order to comply with the above figures, the information indicated must be submitted by the corresponding bodies in accordance with the instructions given for this purpose by the Budget Directorate. In addition, this should be published within the same deadlines on the respective websites of the agencies obliged to provide it. Any information that under other provisions of this law should be forwarded to the Senate Committees, the Chamber of Deputies and the Joint Special Committee on Budgets, will be provided by the respective bodies. In the case of the Chamber of Deputies such information will be provided through the Department of Evaluation of the Law, for its work and referral to the person who requests it. Article 15.-During the year 2017, the sum of the amounts involved in financial risk coverage operations that the entities authorized in Article 5 of Law No 19,908 will conclude, may not exceed US$ 1,500,000 thousand or their equivalent in national currency. Such operations shall be carried out subject to the provisions of the said legal standard. Article 16. During the year 2017, the President of the Republic may grant the State guarantee to the credits it has contracted or to the bonds issued by public sector companies and state universities, up to the amount of US$ 300,000,000 (three hundred million dollars from the United States of America) or its equivalent in other foreign currencies or national currency. The authorization granted to the President of the Republic shall be exercised by one or more supreme decrees issued through the Ministry of Finance, in which the specific destination of the obligations to be contracted shall be identified, indicating the sources of the resources under which the debt service is to be made. The guarantees granted by the State in accordance with this Article shall be extended to the capital, readjustments and interest accruing from the credits and bonds referred to above, commissions, currency exchange contracts and other expenses that irroguen, whatever their present or future denomination, until the actual payment of those obligations. The companies mentioned in the first indent, in order to obtain the indicated state guarantee, will have to sign a programming agreement with the Comité Sistema de Empresas de la Corporación de Fomento de la Producción, in which the companies will specify the the objectives and the expected results of its operation and investment programme, in the form set out in the instructions of the Ministry of Finance. The provisions of Article 2 (2) of Law No 19,847 shall apply to these conventions. Allow the State universities to contract, during the year 2017, loans for periods of up to twenty years, so that, with the amounts to be contracted, the level of total indebtedness in each of them does not exceed 70%. one hundred (70%) of their assets. The debt service will be carried out by the estate of the same state universities that contract them. These loans will have to be provided by the Ministry of Finance. However, the loans will not directly or indirectly commit the credit and the financial responsibility of the State. The hiring of the borrowings that are authorized to the state universities will not be subject to the rules of Law No. 19,886 and its regulations. In any case, the universities will have to call for public proposals to select the financial institutions that will grant them or the loans. Copy of the above loans, indicating the amount and conditions under which they were subscribed, in addition to a report specifying the objectives and expected results of each operation and its associated investment program, will be sent to the Ministry of Education and the Special Joint Committee on Budgets, within 30 days of the date of its recruitment. Article 17.-The organs and public services included in this law will need prior authorization from the ministry of the branch, visada by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Finance, to join or associate themselves with organizations. international, renew existing affiliations or agree to increase their quotas. In the event that the incorporation or renewal requires them to make contributions or contributions or increases of these and if the agreements consist in increases of the amount of quotas, their visation will be conditioned to the availability of fiscal resources. Article 18.-The supreme decrees of the Ministry of Finance to be issued in accordance with the provisions of the various articles of this law and those corresponding to the implementation of the budget shall be in accordance with the provisions of the Article 70 of Decree Law No 1,263 of 1975. The approvals and authorizations of the Ministry of Finance established in this law, the granting of which is not expressly required to be carried out by supreme decree, the authorizations prescribed in Articles 22 and 24 of Decree Law No. 3.001, 1979, the final paragraph of Article 8 (2) of Decree-Law No 1,056, 1975, and Article 4 of Law No 19,896, the exception referred to in the final paragraph of Article 9 of Law No 19.104 and Article 14 of Law No 20.128. comply with the Office of the Deputy Minister of Finance, who may delegate such powers, in whole or in in part, in the Director of Budgets. The visations provided for in Article 5 of Law No 19,896 shall be carried out by the respective Assistant Secretary, who may delegate such power to the corresponding Ministerial Regional Secretary and, in the case of regional governments, to the Mayor. Article 19.-Those responsible for the budgetary programmes provided for in this law, who are hired for fees, shall have the quality of public servants, with the consequent criminal and administrative responsibility, and without prejudice to the corresponding responsibility of your hierarchical superior. Article 20.-Where (a) public bodies and services are to provide information and publications in the form of social media, at least 25% of them, in the form of communication with a clear local identification, distributed territorially in an equitable manner. The organs and services referred to in this article shall comply with the requirements set forth by their respective websites. The public authorities and bodies referred to in this Article shall submit their annual notice and publication planning to the Ministry of Government, which shall monitor compliance with this Article by March 2017. the obligation laid down in the preceding paragraph. Article 21.-The following duty of information shall be the responsibility of the respective public entities: 1. Remission to the Library of the National Congress, in electronic support, of a copy of the reports derived from studies and investigations contracted by virtue of assignment 22.11.001, within one hundred and eighty days following receipt of its final report. 2. In the case of allocations under Subtitles 24 and 33, the bodies responsible for such programmes shall publish in a quarterly report, within 30 days of the end of the respective quarter on their website institutional web the individualization of the projects benefited, payroll of beneficiaries, methodology of choice of these, the persons or entities implementing the resources, the allocated amounts and the modality of allocation. If the allocations referred to in the preceding paragraph correspond to transfers to municipalities, the respective report shall also contain a copy of the agreements signed with the mayors, the breakdown by municipality of the amounts transferred and the criterion under which they were distributed. 3. In the case of appropriations corresponding to Subtitle 31, the entity responsible for the implementation of the resources shall report to the Senate and the Chamber of Deputies ' Finance Committees and to the Special Joint Committee of Budgets by 31 March 2017 at the latest, the payroll of the projects and programmes financed from the resources identified, their timetable for implementation and also, if relevant, their timetable for tendering. 4. Monthly, the corresponding Regional Government shall inform the basic studies, projects and investment programmes which they shall carry out in the region and which they have identified in accordance with Article 19a of Decree Law No 1,263, 1975. Such information shall include the name of the study, project or program, its amount and other characteristics, and shall be transmitted within thirty days of the end of the month of total processing of the respective decrees. 5. To publish in their respective portals of transparency the evaluation minutes issued by the commissions evaluating tenders and public purchases of goods and services that they carry out in the framework of the law N ° 19,886, within the thirty days following the end of the respective process. 6. Quarterly, the Finance Secretariat will send to the Senate and Chamber of Deputies Finance Committees and the Special Committee on Budgets, a report on the basis of information provided by the Central Registry. of State Contributors, identifying the total number of direct allocations executed in the program-level period. 7. The Ministry of Health shall report monthly, within thirty days of the respective month, to the Special Joint Committee on Budgets and to the Senate and Chamber of Deputies Health Committees, the number of patients in Waiting list, grouped by pathology, in non-AUGE surgeries, in a disaggregated form by Health Service. In the same way, it will have to report, monthly, within thirty days of the respective month, to the Special Joint Committee on Budgets and to the Senate and Chamber of Deputies Health Commissions, the number of patients on the list of waiting for specialties consultation, in a disaggregated form by Health Service. In addition, it shall report monthly, within the first thirty days following the respective month, to the Special Joint Committee on Budgets and to the Senate and Chamber of Deputies Health Committees, the physical and financial progress of the each of the investment projects that are being implemented, financed under the Subtitle 31 "Investment Initiatives" of the Assistant Secretary for Assistant Networks. 8. The Ministry of the Interior and Public Security will make known, by December 31, 2016, the program committed to develop in the Region of La Araucanía during the year 2017. In addition, the Ministry of Interior and Public Security will inform the Finance Committees of the Senate and the Chamber of Deputies and the Special Joint Committee on Budgets on the progress of the implementation of the program. indicated in the preceding paragraph. The information provided by the Ministries and Public Services under this law to the Joint Committee on Budgets and to the respective committees of the Chamber of Deputies and the Senate will also be sent to the Library of National Congress. This information must also be sent by means of a readable digital reception system, which does not consist only of the image of the respective documentation. Article 22.-The publicity and dissemination activities to be carried out by the ministries, the tendencies, the governorates, and the public bodies and services that make up the State Administration, shall be subject to the provisions of the Article 3 of Law No 19,896. In any event, advertising campaigns may be carried out which have as their sole purpose the listing of the achievements of a specific authority or of the Government in general, with the exception of the public accounts which the bodies referred to in that Article perform. For these purposes, it is understood that they are advertising and dissemination costs, for the fulfilment of the functions of the aforementioned bodies, those necessary for the proper development of procurement processes; benefits or social benefits, such as the exercise of rights or access to scholarships, grants, credits, bonuses, money transfers or other programs or services; guidance and education of the population for situations of emergency or public alarm and, in general, those expenses which, due to their nature, are For the effective management of the same bodies. Furthermore, the bodies referred to in this Article may only edit memoirs and other publications by electronic means, unless the rules expressly provide for them to be published in printed media. They may not incur expenses for the elaboration of articles of institutional promotion. The expenditure by way of subscriptions to magazines, newspapers and information services, both on paper and by electronic means of data transmission, should be limited to that which is strictly necessary for the work of the services. Article 23. Service commissions in the country and abroad should be reduced to those that are essential for the fulfillment of the institutional tasks, especially those abroad. Unless justified reasons, or in the case of State Ministers, the passages shall be purchased at least ten working days in advance. Only the President of the Republic and the Ministers of State in secondments of service abroad may be accompanied by committees, which, in the case of the Ministers, shall be composed of a maximum of two companions, with the exception of Minister of Foreign Affairs, who will be able to accompany a maximum of three people. At the request of the respective institutions, the Budget Directorate may authorise exceptions to the provisions of this paragraph. On a quarterly basis, the Special Committee on Budgets will be informed of the commissions of service in the country and abroad. They shall contain in detail the number of committees and officials, designated officials, their destination, the status of the officials received and the basis thereof, with the exception of those which are reserved for them. Article 24.-For the year 2017, the maximum number of persons who may change their legal status from honorary to a contract shall be fixed for the year 2017. As from 1 January 2017, at the request of the respective public sector services and institutions, the Budget Directorate may amend the ceiling for the allocation of staff laid down in the respective budget slabs, with (a) a change in the number of persons engaged in a fee, set out in the relevant budget slabs, associated with Subtitles 21 and 24. The adjustments resulting from the application of this article shall be established by means of decrees of the Ministry of Finance, dictated in accordance with the provisions of Article 70 of Decree Law No 1,263 of 1975, and shall be informed monthly, within 30 days of the respective month, to the Special Joint Committee on Budgets. In any event, officials who change their legal status according to the mechanism governed by this Article shall maintain their gross remuneration. Article 25.-The provisions of this law shall apply from 1 January 2017, without prejudice to the fact that the decrees referred to in Article 3, and the decrees and resolutions referred to in Article 3, may be issued after the date of their publication. of this law are necessary to enable budgetary implementation. This law may be published in its entirety for distribution on. Article 26.-Expenditure on advertising and dissemination which may be carried out under each budget item during the year 2017 shall not exceed the sum fixed in the respective budget. In this respect, in December 2016, each ministry will have to distribute these resources, through a budget program, by decree issued by the ministry, which must also be signed by the finance minister. Copy of this decree, fully processed, must be sent to the Special Committee on Budgets. However, by decree of the Ministry of Finance, issued under the formula laid down in Article 70 of Decree Law No 1,263, of 1975, the amount allocated to a budgetary programme for expenditure on advertising and dissemination may be increased. to the decrease of another or other, without that in any case, increase, by this way, the total amount fixed for the Partida. Each ministry shall report quarterly to the Special Joint Committee on Budgets, the amount executed, within thirty days of the end of the respective quarter. Article 27.-Redeploy, in the seventh transitional article of Law No 20,780, the expressions "January 1, 2017", by the expressions "April 1, 2017". Article 28.-All information that according to the provisions of this law should be forwarded to any of the committees of the National Congress shall be understood to be referred also to the Special Committee of the Joint Committee on Budgets. This information should be provided in a digital format capable of being analyzed using database management software. Any information that does not indicate a delivery date must be sent before the start of the processing of the public sector budget law for the following year. " And because I have had to approve and sanction it; therefore, promulgate and take effect as the Law of the Republic. Santiago, 6 December 2016.-MICHELLE BACHELET, President of the Republic.-Rodrigo Valdes Pulido, Minister of Finance. What I transcribe to you for your knowledge.-Saluda Atté. to you, Alejandro Micco Aguayo, Undersecretary of Finance.