Law Amending And Supplementing The Criminal Code

Original Language Title: Закон за изменение и допълнение на Наказателния кодекс

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Name of law a law amending the Penal Code Bill name WALL of the Penal Code date of acceptance 13/04/2011 number/year Official Gazette 33/2011 Decree No 81

On the grounds of art. 98, paragraph 4 of the Constitution of the Republic of Bulgaria

I DECLARE:

To be published in the Official Gazette the law amending and supplementing the criminal code, adopted by the National Assembly of the HLI 13 April 2011.

Issued in Sofia on 20 April 2011.

The President of the Republic: Georgi Parvanov

Stamped with the State seal.

Minister of Justice: Margarita Popova

LAW

to amend the Criminal Code (official SG. 26 of 1968; Corr. 29/1968; amend., SG. 92, 1969, no. 26 and 27 of 1973, no. 89 of 1974, no. 95 of 1975, no. 3 of 1977, 54/1978, no. 89 of 1979, no. 28 of 1982; Corr. , PC. 31 of 1982; amend., SG. 44 of 1984, PCs. 41, 79 and 80 of 1985 PCs. 89 and 90 of 1986 PCs. 37, 91 and 99 of 1989, PCs. 10, 31 and 81 of 1990, St. 1 and 86 of 1991; Corr, PCs. 90 of 1991; amend., SG. 105 of 1991, PCs. 54 of 1992, issue. 10 since 1993, PCs. 50 of 1995; Decision No 19 of 1995 the Constitutional Court – PCs. 97 of 1995; amend., SG. 102 of 1995, PCs. 107 of 1996, PCs. 62 and 85 of 1997; Decision No 19 of 1997 of the Constitutional Court – PCs. 120 of 1997; amend., SG. 83, 85, 132, 133 and 153 of 1998, PCs. 7, 51 and 81 of 1999, issue. 21 and 51 by 2000; Decision No. 14 of 2000 of the Constitutional Court – PCs. 98 by 2000; amend., SG. 41 and 101 of the 2001 PCs. 45 and 92 by 2002, PCs. 26 and 103 of 2004, PCs. 24, 43, 76, 86 and 88 of 2005; amend., SG. 59, 75 and 102 in 2006, PCs. 38, 64, 57, 85, 89 and 94 in 2007, PCs. 19, 67 and 102 by 2008, PCs. 12, 23, 27, 32, 47, 80, 93 and 102 of 2009 and PCs. 26 and 32 by 2010.)

§ 1. In art. 8 make the following amendments and additions:

1. The current text becomes paragraph 1.

2. a para. 2:

"(2) the final verdict, handed down in another Member State of the European Union, for an act which constitutes an offence under the Bulgarian Criminal Code shall be taken into account in any criminal proceedings, which is held against the same person in the Republic of Bulgaria."

§ 2. In art. 108 and the following amendments and supplements shall be made:

1. In paragraph 8. 1 the words "art. 115, art. 128, art. 142, para. 1, art. 216, para. 1, art. 326, art. 330, para. 1, art. 333, art. 334, para. 1, art. 337, para. 1, art. 339, para. 1, art. 340, para. 1 and 2, art. 341 a, para. 1-3, art. 341 b, para. 1, art. 344, art. 347. 1, art. 348, art. 349, para. 1 and 3, art. 350, para. 1, art. 352. 1, art. 354, para. 1, art. 356, para. 1, art. 356 h "shall be replaced by" art. 115, art. 128, art. 142, art. 143, art. 143 a, art. 216, para. 1 and 5, art. 326, art. 330, art. 333, art. 334, art. 337, art. 339, art. 340, art. 341 a, art. 341 b art. 344, art. 347. 1, art. 348, art. 349, art. 350, art. 352. 1, 2 and 3, art. 354, art. 356 is art. 356 h ".

2. in the Al. 2 the words "means of carrying out the Act under para. 1 "shall be replaced by" financial or other means of committing a crime under para. 1. "

3. a new paragraph. 3:

"(3) that raises or train individuals or groups of persons for the purpose of committing a crime under para. 1 shall be punishable by deprivation of liberty from two to ten years. "

4. The current paragraph. 3 it al. 4.

§ 3. In art. 109 make the following amendments and additions:

1. a new paragraph. 3:

"(3) where the organisation or group aims to carry out a crime under art. 108 (a), the penalty is:

1. under paragraph 1. 1 – imprisonment from ten to twenty years;

2. under para. 2 – imprisonment from two to ten years. "

2. the Previous para. 3 and 4 become Al respectively. 4 and 5.

§ 4. In art. 116 following amendments and supplements shall be made:

1. In paragraph 8. 1, item 11, after the word ' hooligan ' is a comma and add "racist or xenophobic".

2. in the Al. 2 the words "officer of the tax administration" shall be replaced by "revenue body".

§ 5. In art. 131 following amendments and supplements shall be made:

1. In paragraph 8. 1, 12 after the word ' hooligan ' is a comma and add "racist or xenophobic".

2. in the Al. 2 the words "officer of the tax administration" shall be replaced by "revenue body".

§ 6. In art. 143 al. 3 shall be amended as follows:

"(3) when the coercion is exercised in respect of a judge, Prosecutor, investigator, police authority, an investigative officer, State bailiff, private enforcement agent and Assistant private enforcement agent, as well as the customs officer, the revenue body, of an official of the Executive forest agency or an employee of the Ministry of environment and water, providing control activity in or on the occasion of the performance of the Office or of its function , the penalty is:

1. in the cases referred to in para. 1 – deprivation of liberty from two to eight years;

2. in the cases referred to in para. 2 – imprisonment from five to fifteen years. "

§ 7. In the special part, in chapter three, the name of the section I shall be replaced by the following: "crimes against the equality of citizens".

§ 8. In art. 162 para. 1 and 2 are amended:

' (1) by the word, print or other media, through electronic information systems or otherwise preach or incite discrimination, violence or hatred based on race, nationality or ethnic origin, shall be punished with imprisonment from one to four years and to a fine of five thousand to ten thousand, as well as with public censure.

(2) Who uses violence against another person or his property damage because of his race, nationality, ethnic origin, religion or political beliefs, shall be punished with imprisonment from one to four years and to a fine of five thousand to ten thousand, as well as with public censure. "

§ 9. In art. 195 following amendments and supplements shall be made:

1. In paragraph 8. 1 item 10 shall be replaced by the following:

10. If the subject of the theft are explosives, pyrotechnics, weapons or ammunition for firearms. "


2. in the Al. 3, after the word "ammunition" is added to "firearms", after the words "Minister of defence" Alliance "and" shall be replaced by a comma and add "by the State Agency for national security, the General Directorate of security and the General Directorate for Execution of sanctions" under the Ministry of Justice, the national intelligence service and National Guard Service ".

§ 10. In art. 216 (a) is hereby amended as follows:

1. In paragraph 8. 1, the words ' within three years and a fine up to fifteen thousand "are replaced by" up to five years and a fine of up to twenty thousand euro.

2. in the Al. 2 the word "twenty" is replaced by "30".

§ 11. In art. 218 b, para. 2 item 3 shall be replaced by the following:

"3. the object of the Act is weaponry, ammunition for a firearm, explosive, poisonous or narcotic substances, pyrotechnic articles, fighting and other special equipment."

§ 12. In art. 234 b, para. 1, the words ' from one thousand to twenty thousand euro "shall be replaced by ' of two thousand to fifty thousand, as well as disqualification from under art. 37, para. 1, item 7.

§ 13. In art. 234 in the following modifications are made:

1. In paragraph 8. 1, the words "to three years and fine up to ten thousand" are replaced by "up to five years and a fine up to fifteen thousand".

2. in the Al. 2 the words ' fifteen ' is replaced by ' twenty '.

§ 14. In art. 242, para. 1 the following endorsements are added:

1. In point (d), after the word "ammunition" is added "for firearms, pyrotechnics".

2. a letter "h":

"(h)) by transferring a specimen of a protected species of wild flora or fauna or part or product."

§ 15. In art. 258, para. 1, the words "tax authority ' shall be replaced by" revenue body ".

§ 16. Article 279 shall be amended as follows: in "art. 278. (1) in Which the law destroy or damage the protected area or Habitat – the subject of protection in a protected area, shall be punished with imprisonment of up to three years or probation, and a fine of two thousand to ten thousand BGN.

(2) That destroy or damage extremely valuable single and non-renewable Earth and rock formations and caves, protected, shall be punished with imprisonment of up to five years and with a fine of two thousand to twenty thousand euro.

(3) where the Act referred to in paragraph 1. 1 or 2 is committed by imprudence, the penalty is probation and a fine of one thousand to five thousand LEVs. "

§ 17. Create art. 278 (d) and (e): 278

"Art. 278. (1) Where the law destroy, damage, acquire, hold or alienate a specimen of a protected species of wild flora or fauna, when not an inconsequential event, shall be punished with imprisonment of up to three years or probation, and a fine of two thousand to ten thousand BGN.

(2) who trades with the specimens of protected species of wild flora or fauna or their parts or products when not an inconsequential event, shall be punished with imprisonment of up to five years and with a fine of two thousand to twenty thousand euro.

(3) where the Act referred to in paragraph 1. 1 or 2 is committed by imprudence, the penalty is probation and a fine of one thousand to five thousand.

Art. 278 e. Who unlawfully destroys, damages, keep, acquire or alienate the copy of European or endangered wild vertebrate animals or a copy of the form in annex 3 to the law on biodiversity, marked with the symbol (*), shall be punished with imprisonment of up to five years and a fine of five thousand to twenty thousand LEVs. "

§ 18. In art. 308 al. 3 shall be amended as follows:

"(3) the penalty is imprisonment of up to ten years if:

1. the Act referred to in paragraph 1. 1 is for the purpose of facilitating the Commission of an offence under art. 108a, para. 1 or 2;

2. the Act referred to in paragraph 1. 2 is for the purpose of real estate tax. "

§ 19. In art. 320, para. 2 the words "six years" shall be replaced by ' of two to ten years ".

§ 20. Article 325 (a) shall be replaced by the following:

"Art. 325. (1) who organized or participated in fights with animals, raising, training or provide animals for fighting, is punished with imprisonment of up to five years and to a fine of one thousand to ten thousand BGN.

(2) the punishment is imprisonment from one to five years and a fine of five thousand to fifty thousand, where: 1. the Act was committed;

2. the Act is committed by a veterinarian or technician of a person pursuing an activity or occupation related to the breeding of animals and care for them;

3. the minor is present;

4. fights are televised in order to spread.

(3) the punishment under para. 2 and the one who organize or participate in betting on fights with animals.

(4) the offender shall be punished, if not voluntarily reported to the proper authority for a crime under para. 1 and 3.

§ 21. Art is created. 325 (b):

"Art. 325. (1) (b) Which, as events vertebrate cruelty caused him serious or unlawful death, permanent disability, shall be punished with imprisonment of up to three years and to a fine of one thousand to five thousand.

 (2) the penalty is one to three years and a fine of two thousand to five thousand, when the Act under para. 1 was committed:

1. the person who carries out an activity or a profession related to the breeding of animals and care for them;

2. along the way or by means dangerous to the lives of people or animals in a particularly painful way to animal or with particular cruelty;

3. in a public place or in the presence of a minor;

4. again. "

§ 22. Art is created. 325:

"Art. 325. in (1) who does not put enough care of vertebrate animal that is under his control, with the result that it causes medium or grievous bodily harm of a person, shall be punished with imprisonment of up to three years or with a fine and probation to five thousand.


(2) in the cases referred to in para. 1 if followed death, the penalty is imprisonment of up to five years and fine up to ten thousand. "

§ 23. In art. 337 al. 1 shall be amended as follows:

"(1) That produce, process, modify, repair, develop, store, trading, transports, imports or exports explosives, firearms, neognestrelni, chemical, biological or nuclear weapons, ammunition and pyrotechnic articles, without the right to it by law or without an authorisation issued by the proper authority, where such is required, or do so not in accordance with the permission, shall be punished with imprisonment from one to six years."

§ 24. In art. 338 is hereby amended as follows:

1. In paragraph 8. 1 the words "explosions, firearms or ammunition" shall be replaced by "explosives, firearms, ammunition or firearms pyrotechnics".

2. in the Al. 2 the words "explosions, firearms or ammunition" shall be replaced by "explosives, weapons, ammunition or firearms pyrotechnics".

§ 25. Article 339 is amended as follows:

"Art. 339. (1) acquire in any way, or forward another explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons, ammunition or firearms pyrotechnics without a duly authorised for this, shall be punished by deprivation of liberty from two to eight years.

(2) If it comes to explosives, firearms, chemical, biological or nuclear weapons, ammunition or firearms pyrotechnics in large quantity, the punishment is imprisonment from three to ten years.

(3) That alienate or convey a firearm, explosives, chemical, biological or nuclear weapons or pyrotechnic articles to a person who has no permit for their acquisition, shall be punished by deprivation of liberty from two to eight years.

(4) the punishment under para. 3 and the one who alienated or betrayed other ammunition for a firearm, without the latter's authorization for carrying the firearm.

(5) the punishment under para. 1 and the person without permission accordingly home found explosives, fire, chemical, biological or nuclear weapons, ammunition for a firearm or pyrotechnic articles. "

§ 26. In art. 352 is hereby amended as follows:

1. Paragraph 1 shall be amended as follows:

"(1) Which contaminates or allowed to contaminate the soil, the air, watercourses, pools, underground waters, the territorial sea or internal waters or waters in zones, defined by international agreement, in which the Republic of Bulgaria participates, and this made them dangerous for humans or animals or plants or unfit for use for domestic cultural, health, agricultural and other commercial purposes, shall be punished with imprisonment from one to five years and to a fine of five thousand to thirty thousand."

2. Paragraphs 3 and 4 are hereby amended:

"(3) When the conduct referred to in para. 1 or 2 are caused:

1. death or grievous bodily harm to one or more persons, the penalty is deprivation of liberty for from five to 20 years and a fine from ten thousand to fifty thousand euro;

2. nemalovažni damage to the environment, the punishment is imprisonment from two to eight years and a fine from ten thousand to fifty thousand euro.

(4) if the Act referred to in paragraph 1. 1 or 2 is committed by imprudence, the penalty is imprisonment of up to three years and a fine of two thousand to twenty thousand LEVs. "

§ 27. In art. 346 and following amendments and supplements shall be made:

1. In paragraph 8. 1:

a), the words "of up to five years and a fine up to twenty thousand" are replaced by "up to six years and a fine from ten thousand to fifty thousand";

(b)) the second sentence shall be: "When the Act was committed by the captain of the ship, the Court ruled, and deprivation of the right under art. 37, para. 1, item 7.

2. Paragraphs 2 and 3 shall be read with the following adaptations:

"(2) the punishment under para. 1 and the one who contaminate or allow to pollute the waters under para. 1 with noxious liquid substances in bulk, laid down in the International Pact, which involved the Republic of Bulgaria.

(3) where the Act referred to in paragraph 1. 1 or 2 is committed by imprudence, the penalty is imprisonment of up to three years and a fine of two thousand to fifteen thousand. "

§ 28. Article 353 b shall be amended as follows:

"Art. 353 (b) (1) that manages waste regularly and with this create a threat to the life or health of another person, or to cause damage to nemalovažni the environment, is punishable by deprivation of liberty from one to five years and to a fine of five thousand to thirty thousand.

(2) when the offence under para. 1 is caused:

1. death or grievous bodily harm to one or more persons, the penalty is deprivation of liberty for from five to 20 years and a fine from ten thousand to fifty thousand euro;

2. nemalovažna damage to the environment, the punishment is imprisonment from two to eight years and a fine from ten thousand to fifty thousand euro.

(3) who violates or fails to fulfil its obligations to ensure the health and proper functioning of the installation or facility for the disposal or recovery of waste and causes death or grievous bodily harm to one or more persons, is punishable by imprisonment of five to twenty years and by a fine from ten thousand to fifty thousand, and if damage is caused to the environment nemalovažna the penalty is imprisonment of two to eight years and a fine from ten thousand to fifty thousand euro.

(4) when the conduct referred to in para. 1-3 are carried out negligently, the penalty is imprisonment of up to three years and a fine of two thousand to fifteen thousand. "

§ 29. In Article 353 shall be amended as follows:


"Art. 353 in (1) who manages the hazardous waste at the order, shall be punished with imprisonment of up to five years and with a fine of two thousand to twenty thousand euro.

(2) when the offence under para. 1 create a danger for the life or the health of someone else or for causing nemalovažni damage to the environment, the penalty is imprisonment of one to six years and a fine from ten thousand to thirty thousand.

(3) When the offence under para. 1 is death or grievous bodily harm to one or more persons, the penalty is imprisonment from ten to twenty years and a fine of fifteen thousand to fifty thousand, and if nemalovažna is caused harm to the environment, the punishment is imprisonment from three to ten years and a fine of twenty thousand to fifty thousand euro.

(4) an official who violates or fails to fulfil its obligations in the management of hazardous waste, shall be punished with imprisonment of up to three years.

(5) when the conduct referred to in para. 1-3 are carried out negligently, the penalty is imprisonment of up to three years and a fine of three thousand to twenty thousand LEVs. "

§ 30. New art. 353 (d):

"Art. 353 (1) which is in contravention of the established order carries waste across the border of the country where committed does not constitute a minor case punishable with imprisonment of up to four years and to a fine of two thousand to five thousand BGN.

(2) who, in violation of international treaties to which the Republic of Bulgaria is a party, transfer across the border of the country hazardous waste, toxic chemicals, biological agents, toxins and radioactive substances shall be punished by imprisonment from one to five years and a fine of five thousand to twenty thousand euro.

(3) when the conduct referred to in para. 1 or 2 were carried out negligently, the penalty is imprisonment of up to two years, or probation. "

§ 31. New art. 353 e:

"Art. 353 (1) that stores not by dangerous substances or mixtures and with this create a threat to the life or health of another person, or to cause damage to nemalovažni the environment, is punishable by imprisonment of up to four years and to a fine of two thousand to five thousand BGN.

(2) who does not regularly release or ordered to be put into operation a plant or installation, for whose functioning using dangerous substances or mixtures, and with this create a threat to the life or health of another person, or to cause damage to nemalovažni the environment, is punishable by deprivation of liberty from one to five years and a fine of five thousand to twenty thousand euro.

(3) the punishment under para. 2 and the one who doesn't regularly release or ordered to be put into operation a plant or installation whose operation can create danger for the life or the health of someone else or for causing nemalovažni damage to the environment.

(4) If in cases under para. 2 and 3 is death or grievous bodily harm to one or more persons, the penalty is imprisonment from eight to fifteen years and a fine from ten thousand to thirty thousand, and if damage is caused to the environment nemalovažna, the punishment is imprisonment from two to eight years and a fine of fifteen thousand to thirty thousand.

(5) when the conduct referred to in para. 1 – 4 were carried out negligently, the penalty is imprisonment of up to two years, or probation. "

§ 32. Art is created. 353 is:

"Art. 353. (1) in violation of the established order, uses or produces, distributes, imports or exports across the border of the country substances that Deplete the ozone layer, is punished with imprisonment of up to four years and to a fine of one thousand to five thousand.

(2) where an offence under subsection. 1 manslaughter was committed, the penalty is imprisonment of up to one year or probation. "

§ 33. The former art. (d) and (e) 353 353 become respectively art. 353 (g) and (h) 353.

§ 34. In art. 356 and the words "art. 353, 353 (e) "shall be replaced by" art. 353 (g), (h) 353 ".

§ 35. In art. 356 k make the following amendments and additions:

1. In paragraph 8. 1, after the words "duly authorised" insert "produces, processes, disposes of".

2. in the Al. 2:

create a new) item 1 and 2:

"1. the danger of causing harm to the environment, the punishment is imprisonment from two to eight years;

2. damage to the environment, the punishment is imprisonment from five to ten years; "

(b)) the current item 1, 2 and 3 shall become item 3, 4 and 5.

3. a para. 3:

"(3) where the Act referred to in paragraph 1. 1 manslaughter was committed, the penalty is imprisonment of up to three years. "

§ 36. In chapter fourteen "Additional provision" shall be replaced by "additional provisions" and creates art. 419:

"Art. 419. (1) Where in any way justify, deny or grossly belittling committed a crime against peace and humanity and with this create a threat to exercise violence or to create hatred against individuals or groups of people United by race, colour, religion, descent, national or ethnic origin, shall be punished with imprisonment from one to five years.

(2) another incentive to crime under para. 1 shall be punished by imprisonment of up to one year. "

§ 37. In art. 424 is hereby amended as follows:

1. In paragraph 8. 1 the words "art. 277, para. 2, art. 278 in, al. 2, art. 352. 4 ' shall be deleted and the words "art. 352 a, para. 3 and 5 ' shall be replaced by "art. 352 a, para. 5. "

2. in the Al. 2:


a) in point (b), the words "by the Minister of trade or" shall be deleted and the words "the Minister of Commerce or by the Chairman of the Committee for standardization and Metrology" is replaced by "by the Minister of economy, energy and tourism, or by the Chairman of the State Agency for metrological and technical surveillance";

(b)) in (c), the words "by the Minister of trade, by the Minister of finance or by the Chairman of the Committee for standardization and Metrology" is replaced by "by the Minister of economy, energy and tourism, the Minister of finance or by the Chairman of the State Agency for metrological and technical surveillance";

in point (e)) "", the words "article. 278 in, al. 2, art. 352. 4 ' shall be deleted and the words "art. 352 a, para. 3 and 5 ' shall be replaced by "art. 352 a, para. 5. "

3. Paragraph 4 is hereby repealed.

Additional provision

§ 38. This law introduces the requirements of:

1. Directive 2009/123/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Directive 2005/35/EC on ship-source pollution and penalties for infringements (OJ, L 280/52 of 27 October 2009);

2. Directive 2008/99/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the protection of the environment through criminal law (OJ, L 328/28 of 6 December 2008);

3. Council framework decision 2008/675/JHA of 24 July 2008 on taking account of convictions in the Member States of the European Union, in the course of new criminal proceedings (OJ, L 220/32 of 15 August 2008);

4. Council framework decision 2008/919/JHA of 28 November 2008 amending framework decision 2002/475/JHA on combating terrorism (OJ L 9, 330/21 December 2008);

5. Council framework decision 2008/913/JHA of 28 November 2008 on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law (OJ, L 328/55 of 6 December 2008).

Transitional and final provisions

§ 39. In the code of criminal procedure (official SG. 86 of 2005; amend., SG. 46 and 109 from the 2007 No. 69 and 109 in 2008, issue 12, 27, 32 and 33 by 2009, issue 15, 32 and 101 of 2010 and issue 13 of 2011) is hereby amended as follows:

1. In art. 35, para. 2 the words "277 and 278-in" are replaced by "277 and 278-e", and the words "art. 407-419 "are replaced by" article. 407-419.

2. In art. 194, para. 1, item 1, the words "article. 407-419 "are replaced by" article. 407-419.

§ 40. In the law for the administrative offences and sanctions (official SG. 92, 1969; amend., 54/1978, no. 28 of 1982, no. 28 and 101 of 1983, no. 89 of 1986, no. 24, 1987, no. 94 of 1990 No. 105 of 1991 No. 59 of 1992, no. 102 of 1995. , PC. 12 and 110 of the 1996 issue. 11, 15, 59, 85 and 89 of 1998, PCs. 51, 67 and 114 in 1999, St. 92 of 2000 PCs. 25, 61 and 101 in 2002, PCs. 96 of 2004, PCs. 39 and 79 since 2005, PCs. 30, 33, 69 and 108 of 2006, St. 51, 59 and 97 of 2007, PC. 12, 27 and 32 from 2009 and PCs. 10 of 2011.) in art. 83 (a), para. 1 the words "142-143, 152, para. 3, paragraph 4, art. 153, 154, 155, 155, 156, 158 and 159,-159 (d), 209-212, 213, 214, 215, 225, 250, at 242, 252, 253, 254, 255, 256, 257 b, 280, 283, 301-307, 319 and 319-320, 321 and 354-a-354 in "are replaced by" 142 – 143 a, art. 152, para. 3, paragraph 4, art. 153, 154, 155, 155, 156, 158 and 159,-159 g, art. 162, para. 1 and 2, art. 172 – 174, 209-212, 213, 214, 215, 225, 250, at 242, 252, 253, 254, 255, 256, b 255, 257, 271-278, the e 280, 283, 301-307, art. 308, para. 3, art. 319 a – 319 320 321,-a, 352, 352 and 353, b-353, 354 and 355, 356 – in k and 419.

 § 41. In the law on measures against financing of terrorism (official GAZETTE 16/2003; amend., no. 31 of 2003, no. 19 of 2005, 59/2006, no. 92 and 109 in 2007 and no. 28 and 36 of 2008) in art. 5 the following endorsements are added:

1. In paragraph 8. 2, item 2, after the words "terrorist, terrorist financing" is added "recruitment or training of individuals or groups of people for the purpose of terrorism," and after the words "preparation to commit terrorism" is added "spice up an official document in order to facilitate the making of terrorism".

2. in the Al. 8, after the words "terrorist, terrorist financing" is added "recruitment or training of individuals or groups of people for the purpose of terrorism," and after the words "preparation to commit terrorism" is added "spice up an official document in order to facilitate the making of terrorism".

§ 42. In the forfeiture of the proceeds of crime (official SG. 19 of 2005; amend., SG. 86 and 105 by 2005 and 75 33/2006, no. 52, 59 and 109/2007 16/2008, no. 12, 32 and 42 by 2009 and no. 18 and 97 of 2010) in art. 3, al. 1, paragraph 1, after the words "(financing of terrorism)" is added "art. 108a, para. 3 (recruitment or training of individuals or groups of people for the purpose of carrying out terrorism) ", the words" article. 108a, para. 1 and 2 "shall be replaced by" art. 108a, para. 1, 2 and 3 ", and add" art. 308, para. 3, item 1 (Spice up an official document in order to facilitate the making of terrorism). "

§ 43. In the law on biological diversity (edu., SG. 77 of 2002; amended and 88/105 by 2005, issue 29, 30, 34 and 80 of 2006, issue 52, 53, 64 and 94 in 2007, 43/2008 19/80 and 103/2009, no. 62 and 89 from 2010 and 2011 19) in annex No. 3 to art. 37, in the text before point 1, the words "article. 278 in, al. 4 "shall be replaced by" art. 278 e ".

§ 44. In the law on waste management (promulgated, SG. 86 from 2003; amend., SG. 70 by 2004, no. 77, 87, 88, 95 and 105 by 2005, issue 30, 34, 63 and 80, 2006 no. 53 of 2007, issue 36, 70 and 105 of 2008, issue 82 and 95 of 2009, issue 41, 63 and 98 of 2010 and 8 of 2011) in art. 102 (b), the words "article. 353 (b) ' shall be replaced by "art. 353.

§ 45. The Council of Ministers shall, within one month from the entry into force of this Act shall submit to the National Assembly draft laws amending the laws, whose provisions should be brought into line with it.

§ 46. The law shall enter into force one month after its publication in the Official Gazette, with the exception of § 21 and 22, which shall enter into force three months after its promulgation in the State Gazette.

The law was adopted by 41-Otto National Assembly on 13 April 2011 and is stamped with the official seal of the National Assembly.

President of the National Assembly Tsetska Tsacheva:

5019