Advanced Search

Law On The Reserve Of The Armed Forces Of The Republic Of Bulgaria

Original Language Title: Закон за резерва на въоръжените сили на Република България

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Name of the law, law on the reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria Named Bill a Bill to reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria on the adoption Date 23/02/2012 number/year Official Gazette 20/2012 Decree No 98

On the grounds of art. 98, paragraph 4 of the Constitution of the Republic of Bulgaria

I DECLARE:

To be published in the Official Gazette the law for the reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria, adopted by the National Assembly of the HLI 23 February 2012

Issued in Sofia on 7 March 2012.

The President of the Republic: Rosen Plevneliev

Stamped with the State seal.

Minister of Justice:

Diana Kovatcheva

LAW

for the reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria

Chapter one

GENERAL

Art. 1. the law governing the preparation of citizens for the protection of the homeland and public relations related to the management, composition, preparation, use, and service in the reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria.

Art. 2. The reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria, hereinafter referred to as the "reserve", consists of Bulgarian citizens and equipment for:

1. the military formations of the armed forces in peace and war time;

2. structures of art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria of the other forces of the system of national security of the Republic of Bulgaria in time of war.

Art. 3. (1) the reserve is bundled on a voluntary and statutory basis.

(2) the voluntary principle applies to Bulgarian citizens, who have expressed a desire to serve in the reserve or to provide equipment for a specific period of time under the conditions and in accordance with procedures laid down by this law and the contract. For the duration of the contract the Bulgarian citizens acquire the status of reserve skippers in technique and equipment-– status of reserve.

(3) the statutory principle applies to Bulgarian citizens, who do not have the status of reserve skippers in, but have military or other special training or hold technique and can obtain a mobilizacionno assignment. Citizens acquire the status of reserve, and the technique – status of technology-stock.

Art. 4. (1) the formation and use of the reserve of the armed forces in peacetime is planned, organized, prepared and run by the Secretary of Defense.

(2) formation and the use of the reserve of the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria is planned, organized, prepared and managed by the head of the Office.

(3) the keeping of accounts of reservation in para. 1 and 2 for peace and for war time is carried out by the authorities of the military report, subject to the conditions and in the order specified by an Ordinance of the Council of Ministers on the military report.

(4) activities relating to the reservation in para. 1 shall be financially at the expense of the budget of the Ministry of defence, and under para. 2 – at the expense of the budget of the Office.

Art. 5. (1) the reserve consists of a voluntary reserve and stored.

(2) Voluntary reserve is designed to collate with reserve skippers in and equipment-reserve officers in uniform schedules for peace and for war time:

1. the military units of the Bulgarian army and structures of direct subordination of the Secretary of Defense – for the execution of tasks in defense of the country and other tasks in the protection of national security;

2. the military formations of the armed forces – for participation in operations and missions outside the territory of the Republic of Bulgaria in peacetime.

(3) the stock is intended for:

1. collate with the spare and equipment-store of the wartime units of the armed forces of the Republic of Bulgaria for wartime;

2. maintenance of komplektuvanostta with spare and equipment-supply of military units of the armed forces in military actions in time of war;

3. Assembly of structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria for the other forces of the system of national security of the Republic of Bulgaria for military time.

Art. 6. (1) the Office of the Bulgarian citizens in reserve service with special purpose, to be performed under this law and the instruments for its implementation.

(2) Office in reserve in peacetime service in the voluntary reserve service and in reserve.

Art. 7. (1) the Office in the voluntary reserve is: 1. active duty;

2. available for active duty.

(2) the active service includes the period of time during which a technique and rezervist″t-reserve were called to perform tasks in the composition of the military formations of the armed forces or for the acquisition of military training, special training courses for further training or retraining.

(3) Available for active service is the period of time during which a technique and rezervist″t-reserve were called to active duty, but are ready for implementation.

(4) upon declaration of a State of emergency on the territory of the country or part of it and engineering rezervistite-reserve, included in the decision of the National Assembly or in the Decree of the President of the Republic of Bulgaria under art. 122, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria, are called to active duty.

Art. 8. (1) in the Office stock is the period of time during which:

1. stock and technology-stock with mobilizacionno destination ready to perform tasks when a declaration of war or a situation of martial law in accordance with the call-up order;        


2. stock and technology-stock without the mobilizacionno destination ready to perform tasks in time of war after the receipt of the call-up order.

(2) Zapasniât and technology-stock when a declaration of war or a situation of martial law appear in military units or structures to complement the armed forces referred to in his order.

Art. 9. (1) The time and date of Declaration of war or a situation of martial law began service to the wartime rezervistite of active duty and reserve a.

(2) Rezervistite and technique-reserve available for active duty, reserve and technology-stock are considered to be the establishment Office from the time of their disclosure.

Art. 10. the State guarantees of rezervistite and their employers/recruitment authorities, as well as the owners of the art-reserve specific rights laid down in this law and the contract.

Art. 11. (1) at rezervistite and the stock are assigned military ranks. They can be promoted and demoted in rank under conditions and by an order determined by the regulation for implementation of the law.

(2) Rezervistite and spare can be promoted in rank posthumously only once with a degree.

Art. 12. (1) the Rezervistite and spare during active wartime service and wear uniform and insignia as defined by order of the Secretary of Defense.

(2) the rules on the wearing of uniforms and insignia shall be determined by the statutes of the armed forces of the Republic of Bulgaria.

(3) the Stock of structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria during wartime service wear uniform and insignia as defined by an act of the Council of Ministers, on a proposal from the relevant Manager.

Art. 13. (1) For Excellence in the Office in the reservation and for services to the defence of the country rezervistite, spare and Bulgarian citizens may be awarded by the Minister of Defense with honors and awards under the conditions and in accordance with procedures laid down by the regulation for implementation of the law.

(2) the equivalent in LEVs of awards at al. 1 is not taxable.

Chapter two the RESERVE GUIDE

Art. 14. The management of the reserve is organized by:

1. The National Assembly;

2. the President of the Republic;

3. The Council of Ministers;

4. the Minister of defence;

5. the managers of the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

Art. 15. National Assembly:

1. define the military units of the armed forces and structures to complement the armed forces in time of war, on the proposal of the Council of Ministers;

2. within the overall size of the military units of the armed forces determines the number of voluntary reserve and the reserve for the armed forces, on the proposal of the Council of Ministers.

Art. 16. The President of the Republic Announces total or partial mobilization of reserve on proposal of the Council of Ministers.

Art. 17. The Council of Ministers:

1. determine State policy in respect of the reserve of the armed forces;

2. propose to the National Assembly within the total number of military units of the armed forces to determine the number of voluntary reserve and the reserve for the armed forces;

3. propose to the National Assembly to determine military units and structures to complement the armed forces in time of war;

4. the offers of the President of the Republic announced a general or partial mobilization of reserve;

5. determine the structures of the other forces of the system of national security of the Republic of Bulgaria for the inclusion in the armed forces in time of war.

Art. 18. Minister of Defense:

1. direct the conduct of State policy on reserve;

2. to manage the activities of planning, organizing, managing, reporting, preparation and use of the reserve of the armed forces;

3. submit a proposal in the Council of Ministers for structure and size of the reserve of the armed forces;

4. allocate personnel and the technique of reservation in military units of the armed forces;

5. propose to the Council the establishment of military units and structures to complement the armed forces in time of war;

6. enter into, amend and terminate or authorized officials to conclude, amend and terminate contracts for service in reserve with the voluntary reserve skippers in and contracts for the provision of equipment-reserve for the needs of the armed forces.

Art. 19. The managers of the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria shall, in consultation with the Minister of defence of the Council of Ministers offer structures and staffing levels for incorporation in the armed forces in time of war.

Art. 20. (1) the district governors and mayors of municipalities: 1. support the keeping of the military report of the Bulgarian citizens, provide disclosure and supply of spare and equipment-stock;

2. provide premises and shall ensure that the activities of the official bodies of keeping military statement;

3. each year, draw up proposals to the Minister of Defense for the training of their managers and employees on issues related to the reserve.

(2) the activities referred to in para. 1 annually providing financially at the expense of the State budget through the budget of the region/municipality.

Art. 21. (1) the activities of planning, organizing, managing, training, use and keeping of accounts to the reserve shall be carried out by the Secretary of defense through the Central Department.


(2) the Central Department is a military formation of the direct subordination of the Secretary of Defense – secondary authorising officer.

(3) to the Central Department to create subordinate entities – military units that are authorities for leading a military report under this Act.

(4) the structure and activity of the Central Department shall be determined by this law, with the development plan of the armed forces and by an act of the Minister of Defense.

Art. 22. (1) for the performance of tasks assigned to it by this Act powers the Central Department builds, maintains and uses information funds.

(2) funds in the information can be processed personal data relating to the conduct of the military report, while their processing:

1. I wish the consent of the individual;

2. the natural person is not informed prior to and during the processing of his personal data;

3. personal data shall not be made available to third parties;

4. personal data shall be stored and after completion of processing in the time limits laid down by the head of the Central Department as administrator of personal data.

(3) personal data shall be deleted if there is no longer any reason for their preservation under the law or in the performance of a judicial act.

(4) personal data of information funds may only be granted to the Secretary of Defense, as well as to the authorities of the judiciary about the needs of a specific criminal case, as well as of foreign authorities under an international treaty in which the Republic of Bulgaria is a party.

(5) the processing of personal data is carried out under the conditions and in accordance with this law and the law on the protection of personal data.

(6) personal data administrators under the law on protection of personal data are the head of the Central Department and authorised by it officials outsource the processing of personal data.

(7) the procedure for the creation, use and closing of funds, including the methods for recording, storing, accessing and using information from them shall be determined by an act of the Chief of the Central Department.

Chapter three

SERVICE IN THE VOLUNTARY RESERVE

Section I

Composition of the voluntary reserve

Art. 23. In the composition of the voluntary reserve include rezervistite and technique-reserve.

Art. 24. (1) the reserve skippers in applicants must meet the following requirements: 1. be adult citizens of the Republic of Bulgaria and have no other citizenship;

2. are fit and psychologically suited for voluntary service in the reserve;

3. to hold education corresponding to the requirements of the post;

4. not to have been convicted of an indictable offence wilfully;

5. against them is not prosecuted for an intentional crime;

6. you are not exempt from military service due to the imposed disciplinary punishment "dismissal";

7. not to have reached the age limit for voluntary service in the reserve under paragraph 1. 6.

(2) the fitness for service in the voluntary reserve under para. 1, item 2 shall be determined by the army medical authorities under the conditions and in accordance with procedures laid down by an act of the Minister of Defense.

(3) Psychological fitness for service in the voluntary reserve is determined by the specialized units and psychological security authorities under conditions and by an order determined by decision of the Secretary of Defense.

(4) the Minister of defence may designate reserve skippers in posts occupied by persons with elementary education, when taking up his duties do not require access to classified information.

(5) the Minister of defence may establish posts for reserve skippers in occupied by Bulgarian citizens with dual citizenship, subject to the requirements of the law on the protection of classified information.

(6) the age Limit for voluntary service in the reserve is:

1. for soldiers (matrosite) and n (elders) – 55 years;

2. for applicants and officer's officers – 60 years.

Section II

Acceptance of Office in the voluntary reserve

Art. 25. (1) the posts designated for acceptance into the voluntary reserve shall be announced on the website of the Ministry of Defense and the Central Department.

(2) the posts under para. 1 address after holding a contest under conditions and in accordance with procedures laid down by the regulation for implementation of the law and the contract for the service in the voluntary reserve.

(3) with the announcement of the competition in the Al. 2 can be determined, and other specific requirements other than those referred to under art. 24, para. 1.

(4) the competition under para. 2 the Commission, appointed by the Minister of defence or the authorized official of it.

Section III

Contract for services in the voluntary reserve

Art. 26. (1) the relationship of the Office in the voluntary reserve arises on the basis of the contract and after the issue of the permission for access to classified information.

(2) the contract of service determine the title of the post, of which rezervist″t is appointed, the corresponding rank, the conditions for training, advanced vocational training and retraining, the period, the location of the Office, the procedure for call time for appearance, participation in operations and missions outside the country, the remuneration, rights and obligations of the parties to the contract, the compensation due to failed to complete training in wines of rezervista , the type and amount of compensation for the employer/appointing authority for the duration of the implementation of the active service by rezervista and provided for penalties for the fault of the Treaty.


Art. 27. With an additional agreement to the contract may agree and other positions for duty by rezervista, including participation in operations or missions outside the country.

Art. 28. (1) the contract for the service in the voluntary reserve is tripartite and signed by rezervista, the Minister of defence or the authorized official thereof and by the employer/appointing authority of rezervista.

(2) a copy of the contract is stored in rezervista, in the military report, the employer/appointing authority of rezervista and in military formation, for whose needs the contract is concluded.

(3) the procedure for the conclusion, amendment and termination of the contract shall be determined by the regulation for implementation of the law.

Art. 29. (1) the maximum duration of the voluntary service in the reserve is not longer than 5 years.

(2) the validity of the contract may be extended for a period not exceeding the time limit referred to in paragraph 1. 1, at the suggestion of the rezervista or of the Secretary of Defense or an official authorised by him, to the other parties within three months before it expires.

Art. 30. the agreement for voluntary service in the reserve shall be terminated before the expiry of the time limit, without any of the parties due notice, in the following cases: 1. by mutual consent of the parties expressed in writing;

2. in the age of age limit under art. 24, para. 6;

3. in the event of default under this law or by contract;

4. where, after the conclusion of the contract the person successfully completed his training for the acquisition of military training;

5. upon refusal to issue, upon revocation of the permission for access to classified information or in case of refusal of rezervista to file documents for study under the conditions and by the procedure of the law for the protection of classified information;

6. crossing the paid elective office;

7. upon acceptance of the military service;

8. to leave because of pregnancy, childbirth or adoption and to leave for raising a daughter;

9. in case of any of the requirements for the acceptance of Office in the voluntary reserve under art. 24, para. 1;

10. upon the death of rezervista.

Art. 31. (1) the contract for voluntary service in the reserve may be terminated by written notice from the rezervista to the Minister of defence or the authorized official of it.

(2) the period of notice shall be three months and shall run from the day following the receipt of such notice. The notice may be revoked until the end of his term with the consent of the Minister of defence or the authorized official of it.

Art. 32. (1) the contract for the service in the voluntary reserve shall be terminated by written notice by the Minister of defence or the authorized official thereof to the other party when: 1. the decision of the National Assembly or of the Council of Ministers to reduce the number of voluntary reserve;

2. organizational and staff changes on the basis of the Act of the Minister of Defense.

(2) the period of notice is one month and begins to run from the day following the receipt of such notice.

Art. 33. the contract for the service in the voluntary reserve shall be terminated by written order of the Minister of defence or the authorized official of it.

Section IV

Active duty in the voluntary reserve

Art. 34. (1) for the start of active service is considered the appearance of rezervista to perform tasks in the composition of the military force of the armed forces to acquire military and special preparation or training courses for further training or retraining.

(2) the beginning and the end of active service shall be determined on the basis of the tasks set out in the approved plans for the combat training of the military formations of the armed forces, to which the Commander/Chief of military force issued an order and inform the military authorities report.

(3) during active service rezervist″t can perform his duties on a full or reduced business hours in accordance with the contract.

Art. 35. (1) for the duration of the active service rezervist″t of the voluntary reserve of the armed forces has the status of a serviceman with the rights and obligations relevant to the position, with the exception of restrictions under art. 182, para. 1 and art. 188 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

(2) the time during which the rezervist″t is on active duty, respect for work experience from the first category.

Art. 36. Rezervist″t receiving basic and additional fees or part thereof in proportion to the duration of the active service.

Art. 37. (1) the Rezervist″t perform active service in military formation under contract.

(2) For the invocation of rezervista to execute the active duty military authorities report shall inform the employer/appointing authority.

(3) the main and additional fees or part of them, as well as the cost of time on the rezervista of the place of residence to the place of execution of the Office and vice versa are charged to the budget of the Ministry of defence.

Art. 38. (1) where there is a contract for the rezervist″t service in a military unit to participate in operations and missions outside the country, he may be called to active duty for training lasting up to 6 months.

(2) in the year of preparation in al. 1 rezervist″t not being called to active duty for training courses for upgrading skills and retraining.


(3) in the year to participate in the operation or mission, and two years after the date of the return rezervist″t not being called to active duty for training courses for upgrading skills and retraining.

Art. 39. (1) the Rezervist″t appears to be on active duty to take part in operations and missions in the composition of the military force under contract or amendment thereto.

(2) Rezervist″t shall be notified of the call to prepare for his involvement in operations and missions not later than six months before the start.

(3) the period for preparation and participation in the mission or operation shall not exceed 12 months.

(4) the period referred to in para. 3 can be extended or reduced after the prior written consent of rezervista.

Art. 40. (1) the Rezervistite may be called to active duty to replace the absent more than 30 working days for serving more than one year.

(2) the procedure for substitution shall be determined by the regulation for implementation of the law.

(3) the funds for basic and additional remuneration of rezervistite in al. 1 shall be borne by the budget of the Ministry of defence and are provided through the appropriate military unit.

Art. 41. (1) the Rezervistite may be called to active duty for the temporary performance of the duties of the vacant posts of soldiers – the appointment of holder in the register of vacancies, for a period not exceeding one year.

(2) the procedure for the temporary performance of the duties of vakantnata position is determined by the regulation for implementation of the law.

(3) the funds for basic and additional remuneration of rezervistite in al. 1 shall be borne by the budget of the Ministry of defence and are provided through the appropriate military unit.

Art. 42. Rezervist″t, načava prenaz is appointed and released from Office by order, determined by the regulation for implementation of the law.

Art. 43. in the event that rezervist″t is called to active duty under the arrangements established by this law but is unable to appear in military formation, it is obliged to immediately notify the authorities in the military report, the guilty behavior due to the contract the agreed penalty.

Art. 44. For the duration of the active service rezervist″t is entitled to unpaid leave from company employer/appointing authority under art. 158 of the labour code, art. 62, para. 1, item 6 and para. 2 of the law on civil servant or art. 332, para. 2 and 3 of the law on the judiciary.

Art. 45. during the active duty employment or service with rezervista can not be terminated by the employer/appointing authority.

Art. 46. (1) the employer/the appointing authority, with which rezervist″t is in employment or service, be entitled to financial compensation from the State for the time during which rezervist″t has been on active duty.

(2) the request/application for compensation shall be made in writing within 30 calendar days after the end of active service of rezervista to the official contractor for services in the voluntary reserve.

(3) the official concluded the contract for the service in the voluntary reserve, shall decide on the request within 30 calendar days of its receipt. When a positive decision payment of compensation shall be made by bank transfer within 14 calendar days from the date of the decision. The official's decision is final.

(4) Benefits under para. 1 don't make for an employer/authority of the appointment, who is the head of budgetary organization and when the active service of the rezervista has up to 30 working days per year.

(5) the means of compensation under paragraph 1. 1 shall be borne by the budget of the Ministry of defence.

Section V

Available for active duty

Art. 47. (1) for the beginning of placement for active service on rezervista is considered to be the date of the contract.

(2) for each year of at least available for active duty rezervist″t remunerated at a rate one basic monthly remuneration in accordance with assigned his rank and level required for the position for which the contract is concluded.

(3) a Reservist who took on the contract is an obligation to participate in missions and operations outside the country, for each year of at least available for active duty receive remuneration in the amount of the basic monthly remuneration under paragraph 1. 2 multiplied by 1.5.

(4) the remuneration referred to in paragraph 1. 2 and 3 shall be paid in the month following the month of the coming of the year available for active service from rezervista.

Art. 48. For the time available for active duty rezervistite are entitled to:

1. acceptance of an advantage for military service and in receipt of military training in schools under substantially equivalent conditions;

2. use of hospitals for additional, long-term treatment and rehabilitation and bases of the Ministry of defence under the conditions and in accordance with procedures laid down by an act of the Minister of Defense.

Art. 49. The time available for the active service is not considered work and retirement.

Section VI

Preparation of rezervistite.

Preparation of citizens for the protection of the fatherland

Art. 50. (1) the preparation of the rezervistite of the voluntary reserve is individual and collective.

(2) Individual training is aimed at the acquisition of knowledge and skills for the implementation of the functional duties for service in reserve.

(3) the individual preparation of rezervistite takes place in specialised training centres, training centres to higher military schools and military academies, as well as in military formations of the armed forces.


(4) Collective training is aimed at achieving consistency in the actions of the military formations of the armed forces.

(5) the collective training takes place in military formations of the armed forces, in which rezervistite are contracted for services in the voluntary reserve.

(6) planning, organizing and conducting individual and collective preparation of rezervistite shall be carried out under conditions and by an order determined by the regulation for implementation of the law.

Art. 51. (1) the Bulgarian citizens without military or special training, won a competition for reserve skippers in the art. 25, para. 2, are trained in specialised training centres, in training centres for higher military schools and military academies, as well as in military formations of the armed forces to acquire the necessary training.

(2) graduates of the preparation under para. 1 lay the military oath.

(3) the procedure for passing the preparation under para. 1 and laying the military oath shall be determined by the regulation for implementation of the law.

Art. 52. (1) the Rezervistite are called to active duty for training in the composition of the military formations of the armed forces for not more than three times in a calendar year, with the total for the year may not exceed 15 calendar days.

(2) the funds for basic and additional remuneration of rezervistite in al. 1 shall be borne by the budget of the Ministry of defence and are provided through the appropriate military unit.

(3) For the invocation of rezervista to execute active duty under para. 1 inform the military authorities report the employer/authority on his appointment.

Art. 53. (1) the Rezervistite are called to active duty for training courses for acquiring and upgrading skills and retraining more than once for two calendar years, with the total duration of training may not exceed 30 calendar days.

(2) no later than 60 calendar days before the course, military authorities report shall inform the employer/rezervista and the appointing of the rezervista for the time, place and duration of the course.

(3) reserve skippers in called to active duty in specialised training centres, in training centres for higher military schools and military academies to take part in courses for acquisition and up-skilling and retraining, is don't go far with the written order of the Commander/superior.

(4) after completion of the training referred to in paragraph 1. 1 information on the training of rezervista shall be forwarded to the military authorities and report to an entity of rezervista.

(5) For the Office during training rezervist″t receives a basic monthly remuneration in accordance with assigned his rank and level required for the position, or any part thereof in proportion to the duration of the active service, multiplied by 0.75.

Art. 54. the costs for travel of the rezervista of the place of residence to the place of training or course and back shall be borne by the budget of the Ministry of defence.

Art. 55. Rezervistite, successfully completed a training course or for further training or retraining, can be promoted to the next rank or position under conditions and by an order determined by the regulation for implementation of the law.

Art. 56. (1) the citizens of the Republic of Bulgaria in the ninth and tenth grade of secondary education pass preparation for utilization of knowledge related to their duties in defense of the country, survival actions in crises of military nature, as well as the mission and the tasks of the armed forces.

(2) Preparation under para. 1 shall be carried out within the framework of the 5 classes for ninth grade and 5 classes for 10th grade curricula of the hours of class.

Art. 57. (1) For students in civil high schools, military academies and higher military schools can disclose initial courses and/or special military training by the Defence Minister in consultation with the relevant guidelines.

(2) Courses in the Al. 1 can be organized and conducted in the form of specialized courses and seminars, and group exercises, demonstration sessions and a militarized war games or internship courses.

(3) participation in the courses under para. 1 is voluntary, as they are held at the discretion of the managing authorities of the higher school or military Academy, which determines the number of participants. The theme of the courses referred to in paragraph 1. 1 shall be determined by the Minister of Defense.

(4) successfully completed a course in al. 1 make a military oath, assigns them a military title under the conditions and in accordance with procedures laid down by the regulation for implementation of the law, and are conducted in a military statement.

Art. 58. (1) the content of the preparation under art. 56, the order and the manner of conducting, as well as organising the training referred to in art. 57 set by the Ordinance of the Council of Ministers under art. 26, item 15 (a) of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

(2) the provision of training in art. 56 and 57 is charged to the budget of the Ministry of defence.

Art. 59. (1) the Bulgarian citizens without military training, wishing to receive initial and/or special military training, can a course organized by the Ministry of defence if they meet the following requirements:

1. the majority of the Republic of Bulgaria's citizens and do not have another nationality;

2. are fit and psychologically unsuitable for military service;

3. not to have been convicted of an indictable offence wilfully;

4. against them is not prosecuted for an intentional crime.


(2) with the announcement of the course under par. 1 can be determined, and other specific requirements other than those referred to in paragraph 1. 1.

(3) the Bulgarian citizens under para. 1 conclude contracts for training and for the duration of their course are provided:

1. accommodation, feeding and uniform under conditions and in accordance with procedures laid down by an act of the Minister of defence;

2. free medical care;

3. compulsory insurance against death and disability due to an accident in the performance of duties in connection with the training.

(4) Preparation of Bulgarian citizens under para. 1 shall be organised under the conditions and in accordance with procedures laid down by the regulation for implementation of the law.

(5) the course graduates starting a military and/or special military training at al. 1 make a military oath, assigns them a military title under the conditions and in accordance with procedures laid down by the regulation for implementation of the law, and are conducted in a military statement.

(6) the financial security of the course under par. 1 is charged to the budget of the Ministry of defence.

Chapter four

SERVICE IN THE RESERVE

Art. 60. (1) in the composition of the reserve include stock and technology-stock.

(2) the military formations of the armed forces and structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria for the wartime versions spare and equipment-stock under the conditions and in the manner determined by the Ordinance under art. 128, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

Art. 61. (1) the Reserve are persons who do not have entered into a contract for services in the voluntary reserve and meet one of the following conditions:

1. they were on military service;

2. have successfully completed a course in military training;

3. are their relationships terminated with structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria;

4. possess civil specialty needed for the military formations of the armed forces and for the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

(2) the purpose of the Mobilizacionnoto stock is given by the military authorities report by delivery of call-up orders.

(3) the limit age for service in the reserve is 63 years.

Art. 62. Spare are released from service in stock at:

1. the age of the age limit for the stock;

2. recognition of unsuitability for service establishment;

3. serve a penalty involving deprivation of liberty, detention order detention or house arrest – for the time during which serving the punishment, or for the duration of the measure;

4. acceptance of military service or service in the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria;

5. leave of absence due to pregnancy, childbirth or adoption and leave for child rearing;

6. death of a stock.

Chapter five

PROVISION OF EQUIPMENT FOR THE RESERVE

Art. 63. For the military formations of the armed forces with the equipment set vehicles, tractors, machinery engineering, mobile lifting-transporting machines and other types of equipment.

Art. 64. The technique of reservation is:

1. equipment-reserve with the contract;

2. equipment-store.

Art. 65. (1) the technique-reserve is determined after conducting a contest.

(2) the conditions and procedures for the conduct of the competition are determined by the regulation for implementation of the law.

(3) the competition under para. 1 is held by the Commission, appointed by the Minister of defence or the authorized official of it.

Art. 66. (1) the contract for the provision of equipment-reserve shall be signed by the owners of the art and by the Minister of defence or the authorized official of it.

(2) a copy of the contract in the store owner, in the military and in military formation, for whose needs the contract is concluded.

(3) the procedure for the conclusion, amendment and termination of the contract shall be determined by the regulation for implementation of the law.

Art. 67. With the provision of equipment shall be determined:

1. the unit or units of equipment and unit for which or for which it is granted or provided;

2. the rights and obligations of the parties to the Treaty on the

(a)) the maintenance of the technique in working order and ready for use;

(b)) by the owner of the periodical providing up-to-date information on the State of the art;

in payment for the time) active duty in the reserve and voluntary for the time available;

d) State of the art in her return to the owner;

3. procedures for disclosure, the place and the time limit for the delivery of the technique;

4. penalties provided for in the contract the fault;

5. compensation for injury and damage inflicted when using the technique during active service.

Art. 68. the costs to pay for the time of service in the voluntary reserve and compensation to the owners of the equipment with the contract shall be borne by the budget of the Ministry of defence.

Art. 69. (1) the maximum duration of the contract for the provision of equipment-reserve is not longer than 5 years.

(2) the validity of the contract for the provision of the technique can be extended for a period longer than the period provided for in para. 1, on a proposal by the owner of the machinery or of the Minister of defence or the authorized official thereof addressed to the other party within three months prior to its expiry.

Art. 70. the contract for the provision of equipment-reserve shall cease before the expiration of the term, without any of the parties due notice, in the following cases:

1. by mutual consent of the parties expressed in writing;

2. where the obsolescence occurred for exploitation technique;

3. in the event of an obligation under the Treaty.


Art. 71. (1) the contract for the provision of equipment may be terminated by written notice by the owner of the equipment-reserve to the Minister of defence or the authorized official of it.

(2) the period of notice shall be three months and shall run from the day following the receipt of such notice. The notice may be revoked by its expiration with the consent of the Minister of defence or the authorized official of it.

Art. 72. (1) the contract for the provision of the equipment shall be terminated by written notice by the Minister of defence or the authorized official thereof to the other party when: 1. the decision to reduce the size of the art-reserve;

2. change the requirements for the art on the basis of the Act of the Minister of Defense.

(2) the period of notice is one month and begins to run from the day following the receipt of such notice.

Art. 73. the contract for the provision of equipment for the military formations of the armed forces shall be terminated by written order of the Minister of defence or the authorized official of it.

Art. 74. the owner of the art-reserve with the contract is entitled to reimbursement from the budget of the Department of Defense:

1. the costs of making the annual technical review;

2. additional costs for installation of special equipment State of the art in its submission.

Art. 75. (1) the military authorities report determined by type of technology-stock intended for wartime units of the armed forces, they give her mobilizacionno assignment by giving owners of call-up orders.

(2) upon the Declaration of martial law or a situation of war, the owner of the equipment-stock is disclosed for serving under his command.

(3) in the event that the technique is provided together with the persons who manage it, such persons acquire the status of reserve and are required to accompany her and run her after calling in the order determined by the Ordinance under art. 4, al. 3. Art. 76. the authorities in keeping the military report organized and conducted a review of its readiness for use technology-a reserve and the technique-stored under conditions and in accordance with procedures determined by the Ordinance under art. 4, al. 3.

Chapter six

A MILITARY REPORT

Section I

Keeping the military report

Art. 77. (1) the military report of the Bulgarian citizens and the technique is led by military authorities report.

(2) the military report to citizens on their permanent address, and State of the art – the permanent address of the owner.

Art. 78. The military report lead:

1. rezervistite and the technique-reserve;

2. stock and technology-stock;

3. Bulgarian citizens who own professions and specialties, necessary to the military formations of the armed forces, determined by the Ordinance under art. 4, al. 3;

4. the servicemen released from military service, and which ceased their relationship staff from under art structures. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

Art. 79. The overall age of keeping military accounts of the persons under art. 78 is 63 years.

Art. 80. The obligations of the military report of the Bulgarian citizens are terminated when:

1. coming of age limit for keeping the military statement;

2. obsolescence occurred for establishment services, established under the conditions and in accordance with the procedure laid down by the Act of the Minister of defence under art. 141, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria;

3. acceptance of military service;

4. the emergence of a caretaker or employment relationship with the structure of art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria;

5. release or deprivation of citizenship;

6. death.

Art. 81. (1) a military report officially lead the Bulgarian citizens under art. 78 by the relevant authorities in a military statement in order determined by the Ordinance under art. 4, al. 3. (2) the data referred to in para. 1 contain the full name, social security number, permanent address, current employment and citizenship.

(3) the municipal administration is obliged at the request of the military authorities to provide a report to the persons referred to in para. 1 change of names, SOCIAL SECURITY NUMBERS, permanent and/or current address and citizenship.

(4) the data for occupations and specialties of the persons referred to in para. 1 shall be made available on request to the authorities in the military report of the respective schools.

(5) military authorities report in fulfilment of the obligations under para. 1 and 2 are entitled to a free access to the personal data of the rezervistite and reserve contained in the national data base "population", supported by the Ministry of regional development and public works.

(6) the information provided under paragraph 1. 3 and 4 are not charged a fee.

Art. 82. (1) a military report is officially operating results "able-bodied" technique needed for the military formations of the armed forces and structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria.

(2) the inclusion and removal of a military report on the technique is carried out ex officio.

(3) the data necessary for registration and unregistration of the art of war, and the report shall be made available to the authorities referred to in the military report of the structures of ministries and departments entrusted with registration and report of the art.

(4) the information provided under paragraph 1. 3 no fee.

Art. 83. (1) For the needs of the military in the military authorities report a report are created and maintain separate registers for staff and for the technique of:

1. voluntary reserve;

2. the stock.

(2) The persons and the technique under para. 1 be prepared voennootčetni documents.


(3) the procedure for the creation, keeping of records and documents voennootčetnite is determined by the Ordinance under art. 4, al. 3.

Art. 84. To ensure the country's wartime activities of spare and equipment-store can defer from the call in the armed forces for mobilization under conditions and in accordance with procedures laid down by an act of the Council of Ministers.

Section II

Obligations in the military report

Art. 85. Rezervist″t is obliged:

1. to store and protect against damage and loss voennootčetnite your documents;

2. in calling for the report to appear in person in the military report, where the waters of the report;

3. in the case of loss/theft of voennootčetni documents to appear in 7-days term from establishing structures in the military report on the issuance of new documents;

4. in the event of a change of permanent address or this address within 7 days of making the change to inform the military authorities report, where the waters of the report;

5. when leaving the country not later than 7 days before departure and after return to notify the military report, where the waters of the report;

6. If any lasting change in health condition, which could lead to failure to fulfil its obligations to notify, within one month of the occurrence of the change authority in the military report and present a medical certificate issued by the country's established order;

7. to inform the military authorities report of any change in employment or service service, within 30 days of the occurrence.

Art. 86. Being exempt from military service and staff with suspended business or employment relationships of the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria, under legal drinking age limit for keeping the military report are required within 14 days of the date of the withdrawal to report to the military authorities report by a permanent address for entering a military report.

Art. 87. Zapasniât with mobilizacionno assignment is obliged:

1. disclosure to appear on time and at a place specified in his order;

2. to inform the military authorities report to lasting change in health status, leading to unsuitability for Office establishment, within one month of the occurrence of the change;

3. when leaving the country for more than six months to notify, not later than three days before departure and 30 days after returning the military report, where the waters of the report;

4. in the call to appear in the military report, where the waters of the report;

5. in the event of a change of permanent address or this address within 30 days of making the change to inform the military authorities report, where the waters of the report.

Art. 88. Zapasniât without mobilizacionno assignment is obliged:

1. in a lasting change in the medical condition leading to unsuitability for Office establishment, to inform the military authorities report;

2. in the call to appear in the military report, which leads to the report.

Art. 89. the owner of the art-reserve is obliged:

1. to inform the military authorities to report any change in the ownership, registration and place of residence of each unit of equipment within 30 days of the occurrence of the change;

2. to notify within 30 days the military authorities to report any change in the technical state of the art, resulting in an inability to use for its intended purpose;

3. in the call to appear in the military report, where the waters of the report;

4. in cases where the unit equipment leaves the country for more than 6 months, to report not later than three days before departure and 30 days after the return to military authorities report, where the waters of the report;

5. to provide the conditions for conducting a review of its readiness to provide a reserve.

Art. 90. the owner of the art-store with mobilizacionno assignment is obliged:

1. disclosure to deliver the art in operating ships on time and at a place specified in his order;

2. to inform the military authorities to report any change in the ownership, registration and place of residence of each unit of equipment within 30 days of the occurrence of the change;

3. when leaving the country for more than six months to notify, not later than three days before leaving the military report, where the waters of the report;

4. to notify within 30 days the military authorities to report any change in the technical state of the art, resulting in an inability to use for its intended purpose;

5. to provide the conditions for conducting a review of the readiness of the technology-stock.

Art. 91. the owner of the technology-stock without the mobilizacionno assignment is required in call to appear in the military report.

Art. 92. the Minister of Justice shall notify the Minister of Defense, and those prisoners released from Bulgarian citizenship persons, within 30 days of the occurrence of this circumstance.

Art. 93. For the issuance of documents in the military report, for granting access, exchange of information or consultation of information funds of the Central Department collect fees in the dimensions specified by the Council of Ministers, or free of charge, when it is established by law or other legal act. The fees received by the budget of the Ministry of defence.

Chapter seven

ADMINISTRATIVE PENAL PROVISIONS

Art. 94. An official who fails to fulfil his obligation, by this Act, is punishable by a fine of up to $ 1800 270.

Art. 95. Stock that does not fulfil an obligation assigned by this Act, is punishable by a fine of up to $ 1000 270.


Art. 96. (1) the owner of equipment-stock which fails to fulfill its obligation, by this Act, is punishable by a fine of up to $ 1500 270.

(2) when the offence under para. 1 is committed by a legal person, the penalty payment in the amount of 500 to 2000 BGN.

Art. 97. in loss or destruction of voennootčeten document persons obligated under this law are punishable with a fine of 20 to 50 EUR

Art. 98. (1) the offences under this Act shall be established by acts which are compiled from authorized by the head of the Central Department officials.

(2) the penal provisions shall be issued by the head of the Central Department or authorised by officials outside of the persons referred to in para. 1. (3) the drawing up of the acts, the issue, the appeal and the implementation of the penal provisions shall be carried out in accordance with the law for the administrative offences and sanctions.

Art. 99. amounts Collected from fines imposed in the budget of the Ministry of defence.

ADDITIONAL PROVISION

§ 1. Within the meaning of the law "mobilizacionno destination" is: 1. the specified post which zapasniât takes up staff schedules/States for wartime, stated in his order;

2. fixed equipment-reserve for the armed forces and the forces of the structures under art. 50, para. 2 of the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria on the staff/schedules for u.s. military time specified in his order.

TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

§ 2. Within 6 months from the entry into force of the law the Council of Ministers shall adopt regulations for its implementation and regulations provided for in the law.

§ 3. Within 6 months from the date of the adoption of the acts under § 2 the Secretary of Defense by the military authorities report aligns the structure, organization, preparation and statement of the reserve, as well as the military report of Bulgarian citizens in accordance with the requirements of the law.

§ 4. (1) persons assigned military ranks and keep them in military service and exemption from service in the reserve.

(2) conformity of categories of employees under the law on the Ministry of the Interior and the ranks of employees under the law for the State Agency for national security from the reserve to the ranks of servicemen under the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria is governed by an act of the Council of Ministers, on a proposal from the Minister of Interior and Chairman of the State Agency for national security in consultation with the Secretary of Defense.

§ 5. In the law on defence and the armed forces of the Republic of Bulgaria (promulgated, SG. 35 of 2009; amend., SG. 74, 82, 93 and 99 from 2009, issue 16, 88, 98 and 101 of 2010, issue 23, 48, 99 and 100 by 2011) make the following amendments and additions:

1. In art. 13, para. 3, item 3 shall be added eventually, and under reserve of the armed forces of the Republic of Bulgaria ".

2. In art. 27 item 9 shall be repealed.

3. In art. 43, para. 2: a) points 1 and 2 shall be read with the following adaptations:

1. assist the authorities of the Ministry of defence in the conduct of the military report and in the call, the disclosure, transmission and delivery of spare and equipment-reserve;

2. provide premises and shall ensure that the administrative activity of the Ministry of Defense on military statements; "

b) item 8 shall be set up:

"8. the yearly draw up proposals to the Minister of Defense for the training of their managers and employees on issues related to the reserve."

4. In art. 44:

(a)) in the Al. 2, after the words "the directors of directorates in regional administration" is added "the Director of the Regional Directorate of the Ministry of the Interior, the Director of the territorial division of the State Agency for national security, the head of the territorial structure of the Central Department" and a comma;

(b)) in the Al. 3, after the words "security and defense mobilization" is a comma and add the "representative of the territorial structure of the Central Department.

5. In art. 45, para. 4, item 1 the words "on the disclosure, transmission and delivery of equipment and mobilizacionno reserve skippers in the assignment" are replaced by "a military report on the disclosure, transmission and delivery of spare-equipment store.

6. In art. 50, para. 1 create item 10 and 11:

"10. the Central Department;

11. The Central artillery technical test polygon. "

7. In art. 60 is the word "reserve" is replaced by "voluntary reserve.

8. In art. 70, para. 1 the word "standing" is replaced by "voluntary".

9. in art. 78, after the words "the National Museum of military history" a comma and add "Central Department".

10. Article 116 shall be replaced by the following:

"Art. 116. (1) The time and date of Declaration of war or a situation of martial law began service to the wartime:

1. military personnel and employees of the structures under art. 50, para. (2);

2. rezervistite on active duty in the armed forces;

3. the plebes.

(2) Rezervistite available for active duty and reserve are considered the establishment Office from the time of their disclosure of military authorities report.

(3) For persons who have not passed the military oath, wartime service starts after taking the oath.

(4) the period of wartime service servicemen, rezervistite, reserve and their families cannot be forcibly removed from the homes in which they live. Enforcement of judgments against them laid down and removal orders shall be suspended until the expiry of the period of wartime service.

11. in art. 226 m, al. 1 after the word "insert" reserve skippers in reserve "and a comma.


12. Chapter eight "Reserve of the armed forces. A military statement of citizens ' with art. 263-282.

13. in art. 327 al. 6 shall be amended as follows:

"(6) the representatives of the service" military police "be included in the committees for consideration of tenders in procedures for the award of public contracts under art. 13, para. 1, item 1 and 2 of the law on public procurement on a proposal from the Director of the Office. "

14. in § 1 of the supplementary provision:

a) in item 1 (c) after the words "the national intelligence service" a comma and the words "and National Guard Service" shall be replaced by ' the National Guard, military courts and prosecutors ' offices ";

b) in paragraph 4, the words "in reserve" shall be replaced by ' in time of war ".

15. Paragraph 10 of the transitional and final provisions shall be repealed.

§ 6. In the military and voennopostradalite (official SG. 27 of 2005; amend., SG. 88 by 2005, 110/2008, no. 35/2009 16/2010 and 23/2011) the following endorsements are added:

1. In art. 3, al. 1, after the words "standing reserve" is added "the voluntary reserve and reserve" and a comma.

2. In art. 4, paragraph 1, after the word "reserve" a comma and add "volunteer reserve or reserve".

§ 7. In the law on civil servants (official SG. 67 of 1999; amend., no. 1 of 2000, issue 25, 99 and 110 since 2001, no. 45 of 2002, no. 95 of 2003 No. 70 by 2004, no. 19 of 2005, no. 24, 30 and 102 in 2006 and 59/64 since 2007. , PC. 43, 94 and 108 of 2008, PCs. 35, 42, 74 and 103 of 2009, PCs. 15, 46, 58 and 77 by 2010; Decision of the Constitutional Court No. 12 of 2010 – PCs. 91 by 2010; amend., SG. 97. from 2010, PC. 1, 18 and 100 by 2011, and St. 15 of 2012) in art. 62, para. 1 item 6 shall be amended as follows:

"6. in the call to active duty in the voluntary reserve – for the duration of the Office, including the day of return; If the Office lasts more than 15 calendar days, the State employee is entitled to two calendar days of unpaid leave before departure and two days after return; ".

§ 8. In the law on the judiciary (official SG. 64 of 2007; amend., SG. 69 and 109 of 2008 25/, 33, 42, 102 and 103 of 2009, 59/2010, no. 1, 23, 32, 45, 81 and 82 by 2011; Decision No. 10 of the Constitutional Court by 2011 – issue 93 of 2011) is hereby amended as follows :

1. Article 214 shall be repealed.

2. In art. Al 332. 2 shall be amended as follows:

"(2) a judge, Prosecutor, investigator, State bailiff or judge the entries there are entitled to unpaid leave to call to active duty in the voluntary reserve – for the duration of the Office, including the day of the outward and return, and if the active service in the voluntary reserve lasts more than 15 calendar days – two calendar days of unpaid leave before departure and two days after returning."

§ 9. In the labour code (promulgated, SG. 26 and 27 of 1986; amend., no. 6 of 1988, no. 21, 30 and 94 of 1990, Nos. 27, 32 and 104 of 1991, no. 23, 26, 88 and 100 from 1992; decision No 12 of the Constitutional Court from 1995-69/1995; amend., SG. 87 of 1995. , PC. 2, 12 and 28 of 1996, PCs. 124 of 1997, PCs. 22 of 1998; Decision of the Constitutional Court No. 11 of 1998 – PCs. 52 of 1998; amend., SG. 56, 83, 108 and 133 of 1998, PCs. 51, 67 and 110 since 1999, issue. 25, 2001 issue. 1, 105 and 120 in 2002, PCs. 18, 86 and 95 of 2003 PCs. 52. Since 2004, PCs. 19, 27, 46, 76, 83 and 105 by 2005, issue. 24, 30, 48, 57, 68, 75, 102 and 105, 2006, issue. 40, 46, 59, 64 and 104 from 2007, PCs. 43, 94, 108 and 109 of the 2008 issue. 35, 41 and 103 of 2009, PCs. 15, 46, 58 and 77 by 2010; Decision of the Constitutional Court No. 12 of 2010 – PCs. 91 by 2010; amend., SG. 100 and 101 of 2010, PC. 18, 33, 61 and 82 by 2011, and St. 7 and 15 from 2012) art. 158 shall be amended as follows:

"Leave during active service in the voluntary reserve

Art. 158. (1) in the call to active duty in the voluntary reserve the employee is considered to be in business for the duration of the unpaid leave the event/Office, including the day of going and returning.

(2) if the active service in the voluntary reserve lasts more than 15 calendar days, the employee is entitled to two calendar days of unpaid leave before departure and two days after returning.

(3) for the duration of the leave on al. 2 the employee is remunerated at the expense of the budget of the Ministry of defence. "

§ 10. In the code of criminal procedure (official SG. 86 of 2005; amend., SG. 46 and 109 from the 2007 No. 69 and 109 in 2008, issue 12, 27, 32 and 33 by 2009, issue 15, 32 and 101 of 2010, issue 13, 33, 60, 61 and 93 from 2011; Decision No. 10 of the Constitutional Court by 2011 – issue 93 of 2011) in art. 396, para. 1 item 4 shall be amended as follows:

"4. rezervistite in the performance of active service in the voluntary reserve and establishment Office;".

§ 11. In the Penal Code (official SG. 26 of 1968; Corr. 29/1968; amend., SG. 92, 1969, no. 26 and 27 of 1973, no. 89 of 1974, no. 95 of 1975, no. 3 of 1977, 54/1978, no. 89 of 1979, no. 28 of 1982; Corr, 31/1982; amend. , PC. 44 of 1984, PCs. 41 and 79 since 1985; Corr, PCs. 80 of 1985; amend., SG. 89 of 1986; Corr, PCs. 90 of 1986; amend., SG. 37, 91 and 99 of 1989, PCs. 10, 31 and 81 of 1990, St. 1 and 86 of 1991; Corr, PCs. 90 of 1991; amend., SG. 105 of 1991, PCs. 54 of 1992, issue. 10 since 1993, PCs. 50 of 1995; Decision No 19 of the Constitutional Court from 1995 – PCs. 97 of 1995; amend., SG. 102 of 1995, PCs. 107 of 1996, PCs. 62 and 85 of 1997; Decision No 19 of the Constitutional Court from 1997 – PCs. 120 of 1997; amend., SG. 83, 85, 132, 133 and 153 of 1998, PCs. 7, 51 and 81 of 1999, issue. 21 and 51 by 2000; Decision of the Constitutional Court No. 14 of 2000 – PCs. 98 by 2000; amend., SG. 41 and 101 of the 2001 PCs. 45 and 92 by 2002, PCs. 26 and 103 of 2004, PCs. 24, 43, 76, 86 and 88 of 2005, St. 59, 75 and 102 in 2006, PCs. 38, 64, 57, 85, 89 and 94 in 2007, PCs. 19, 67 and 102 by 2008, PCs. 12, 23, 27, 32, 47, 80, 93 and 102 of 2009, PCs. 26 and 32 from 2010, PC. 33 and 60 of 2011.) make the following changes and additions:

1. In art. Al-361. 2 is repealed.

2. In art. 366 words "people, animals, vehicles or other armor" are replaced by "Bulgarian citizens and the technique".

3. In art. 368 "after the word" added "reserve skippers in and reserve" and the words "in view of the technical and vehicles or animals and armor" shall be replaced by the words "or overview of the technique".


4. In art. 371 letter "d" shall be replaced by the following:

"(d)) rezervistite in the performance of active service in the voluntary reserve and establishment Office;".

§ 12. The law shall enter into force three months after its publication in the Official Gazette, with the exception of the provisions of art. 56, 57, 58 and 59, which shall enter into force on 1 September 2013.

The law was adopted by 41-Otto National Assembly on 23 February 2012 and is stamped with the official seal of the National Assembly.

President of the National Assembly Tsetska Tsacheva:

2289