Law Amending The Law On Special Intelligence Means

Original Language Title: Закон за изменение и допълнение на Закона за специалните разузнавателни средства

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Name of law
Law amending the Law on Special Intelligence Means




Name Bill
Bill amending the Law on Special Intelligence Means





Date of adoption
02/08/2013



Number / year Official Gazette
70/2013







DECREE № 163
Pursuant to Art. 101, para. 3 of the Constitution of the Republic of Bulgaria
DECREE:
To be published in the "Official Gazette" Law amending the Law on Special Intelligence Means adopted by HLIІ National Assembly on July 11, 2013, re-adopted on 2 August 2013
Released in Sofia on August 6, 2013
President of the Republic: Rosen Plevneliev
stamped with the state seal.
Minister of Justice:
Zinaida Zlatanova

Law amending the Law on Special Intelligence Means (prom. SG. 95 of 1997 .; amend., SG. 70 1999, No. 49 of 2000, No. 17 of 2003, SG. 86 of 2005, pcs. 45 and 82, 2006, issue. 109 of 2007, pcs. 43 and 109 of 2008 pcs. 88, 93 and 103 of 2009, pcs. 32 and 88 of 2010, pcs. 1 and 13 in 2011, pcs. 44 of 2012, pcs. 17 and 52 of 2013)
§ 1. In art. 1 a par. 3:
"(3) When using and applying special investigation techniques the principle of financial commitment."
§ 2. In art. 3 par. 1 is amended as follows:
"(1) The special intelligence means are used when it is necessary for the prevention and detection of violent intentional crimes in chapter one, chapter two, Sections I, II, IV, V, VIII and IX, in Chapter five, section I - VII, Chapter Six, sections II - IV, Chapter eight Chapter eight "and" Chapter nine "and" Chapter Eleven, section I - IV, Chapter Twelve Chapter Thirteen and Chapter Fourteen, and for crimes under Art. 167, para. 3 and 4, Art. 169g art. 219, para. 4 second proposal, Art. 220, para. 2, Art. 253, art. 308, para. 2, 3 and 5, second sentence, Art. 321, art. 321, art. 356k and art. 393 of the special part of the Criminal Code where the required data can not be collected otherwise or collecting them is extremely difficult. "
§ 3. In art. 10c words "the Ministry of Interior" shall be replaced with "this Act, the State Agency" National Security ".
§ 4. In art. 12 para. 1 pt. 1 the words "serious offenses" are replaced by "serious offense listed under Art. 3, para. 1 ".
§ 5. In art. 13 be made the following amendments:
1. A new paragraph. 3:
"(3) In the cases under par. 1, p. 6 under par. 2, prior to the submission of the request, the prosecutor notify the administrative head of the prosecutor's office. "
2. Former para. 3 becomes para. 4.
§ 6. In art. 14, para. 1 made the following amendments:

1. In item. 1, 'serious crime which require their use "is replaced by" serious offense listed under Art. 3, para. 1 which require their use. "
2. Point 4 is amended as follows:
"4. period for which the requested use, and reasons to justify its duration; ". 3
. A pt. 7:
"7. reasons for the inability necessary data to be collected otherwise or description of exceptional difficulties connected collection. "
§ 7. In art. 15 is amended as follows:
1. In para. 1, 'district courts' are replaced by' the relevant district courts. "
2. Paragraph 2 is amended as follows:
"(2) Before ruling, the authority under par. 1 may require the applicant to be provided with all the materials which the request is based. "
§ 8. In art. 16 is amended as follows:
1. Paragraph 1 shall be amended as follows:
"(1) After obtaining the written permission of art. 15 Chairman of the State Agency "technical operations" in writing or authorizing a Deputy Chairman gave a written order for the application of special investigative means. "
2. Paragraph 3 shall be repealed.
§ 9. In art. 17 words "the Minister of Internal Affairs or a person authorized by him Deputy Minister of Interior" is replaced by "Chairman of the State Agency" technical operations "in writing or authorizing its vice-president."
§ 10. In art. 18, para. 1, 'the Minister of Interior or authorized in writing by the Deputy Minister of the Interior "is replaced by" Chairman of the State Agency "technical operations" or authorized in writing by him vice-president. "
§ 11. In art. 19 words "Minister of Internal Affairs or a person authorized by him Deputy Minister of Interior" is replaced by "Chairman of the State Agency" technical operations "in writing or authorizing its vice-president."
§ 12. In Chapter Three "provision and application of special intelligence means" creating Section I of Art. 19a - 19h:
"Section I
State Agency" technical operations "
Art. 19a. (1) The State Agency "technical operations", hereinafter referred to as "the Agency", is a specialized body to the Council of Ministers for security and application of special investigative means.
(2) The State Agency "technical operations" is a legal entity funded with headquarters in the city. Sofia.
(3) The Chairperson of the State Agency "technical operations" is the primary administrator of budget funds to the Council of Ministers.
(4) The State Agency "technical operations" performs its activities independently and in cooperation with other state authorities.

(5) on the State Agency "technical operations" exercise control than those provided in this Act.
Art. 19b. The task of art. 19a para. 1 organs of the State Agency "technical operations" carried out activities:
1. Security, development and application of special investigative techniques;
2. surveillance, infiltration, photography, video, sound recording, film, mark articles and preparation of psychological analysis in connection with the collection of data on protection of the rights and freedoms of citizens, national security and public order; 3
. tracking of persons and objects;
4. control data transmission and receipt of information by cable communications;
5. to perform operational and technical inspection of postal and other correspondence to protect the rights and freedoms of citizens, national security and public order and control of other persons who carry out such examination;
6. preparation of material evidence upon request by a procedure established by law, and granting them the authority which made the request;
7. use of specific methods and special intelligence means for protection of life, health and property of citizens;
8. providing access to technical resources and facilities of state authorities, organizations, legal entities and citizens;
9. issuing binding orders for assistance from state bodies, organizations, legal entities and individuals;
10. obtaining information from other state bodies, organizations, legal entities and citizens;
11. construction and use of the information fund;
12. attract citizens for voluntary cooperation;
13. participation in joint events with the competent state authorities to prevent, intercept and detection of crime;
14. Participation in the training of staff of intelligence and counter-intelligence services.
Art. 19c. (1) The State Agency "technical operations" is headed by Chairman who shall be determined by the Cabinet on a proposal by the Prime Minister for a term of four years.
(2) The President shall be assisted by two vice-presidents, who are appointed by the Prime Minister.
(3) The chairman and vice-chairmen of the State Agency "technical operations" may be appointed persons:
1. have only Bulgarian citizenship;
2. have a higher education degree "Master";
3
. holding not less than 8 years of legal experience or professional experience in security or public order services - for the President, and not less than 5 years of legal experience or professional experience in the security services or services public policy - Vice-Presidents;
4. They have not been convicted of a crime of a general nature, regardless of the rehabilitation and are not exempt from criminal liability for intentional criminal offenses;
5. They are not deprived of the right to occupy certain public office;
6. They authorized access to classified information classified as "Top Secret";
7. not members of political parties or coalitions or organizations for political purposes;
8. are not sole traders, partners, managers, procurators or members of supervisory boards, management boards or boards of directors or supervisory bodies of commercial companies, cooperatives or non-profit entities that do business;
9. not employed under an employment or service relationship.
(4) The powers of the President shall be terminated early:
1. at his request;
2. at the age of 65 years; 3
. with inability to perform his duties for more than 6 months;
4. for incompatibility with the requirements under par. 3;
5. the entry into force of the act which established conflict of interest under the Law on Prevention and Detection of conflict of interest.
(5) In the cases under par. 4 powers of the President of the Agency shall be terminated by a decision of the Council of Ministers on the proposal of the Prime Minister.
(6) In case of death or early termination of powers of the President of the Agency Council of Ministers on a proposal from the Prime Minister appointed a new president, who completes the term.
(7) By defining the new president's powers are performed by the Council of Ministers appointed vice-president.
(8) The work of the President and Vice-Presidents of the agency are respected as the first category.
Art. 19d. (1) The Chairperson of the State Agency "technical operations":
1. organize, manage and supervise the activities of the Agency;
2. represent the Agency; 3
. approve the official schedule of the positions in the administration of the agency and job descriptions of employees in it;
4. establish and close structural units within the approved budget and numerical strength;
5. It offers draft annual budget;
6. implement the budget;
7. manage human resources management;
8. responsible for managing granted the State Agency "Technical Operations' belongings;

9. approve the Ethical Code of Conduct for employees of the State Agency "technical operations";
10. cooperate with similar services of other countries and international organizations;
11. perform other powers defined by law.
(2) In the exercise of its powers President issues orders and other acts provided by law.
(3) The Chairperson of the State Agency "technical operations" is the administrator of personal data under the Law for Protection of Personal Data.
Art. 19e. (1) The Vice-Presidents assist the President in the exercise of his powers.
(2) The powers of the Vice-Presidents shall be determined by written order of the President of the State Agency "technical operations".
(3) In the absence of the Chairman his powers shall be exercised by the Vice-chairman appointed by the President in each case.
(4) In exercising its Vice-Presidents issue orders.
Art. 19f. (1) Employees in State Agency "technical operations" are:
1. civil servants;
2. persons working under an employment relationship.
(2) Employees under par. 1 shall be appointed by the Chairman of the State Agency "technical operations".
(3) For civil servants, the provisions on civil service in the Ministry of Interior.
Art. 19g. (1) The information was made known to the President, Vice-Presidents and officials of the State Agency "technical operations" in or in connection with performance of their duties and not a state secret, official secret.
(2) Upon his inauguration persons under par. 1 sign a declaration that they will not divulge information during the tenure and after their release.
Art. 19h. The activity, structure and organization of work of the State Agency "technical operations" shall be determined by regulations adopted by the Council of Ministers. "
§ 13. In Chapter Three" provision and application of special investigative techniques "prior art. 20, the name "Section II Procedure for security and application of special investigative means."
§ 14. In art. 20, para. 1, 'specialized directorate "Operational technical operations, specialized unit to provide and implement an investigation by an undercover officer" of the Ministry of Interior "shall be replaced with" State agency "technical operations".
§ 15. A Art. 20a:
"Art. 20a. (1) The provision and application of special investigative means in each case be provided by the financial body of art. 13 para. 1 and 2, said demand for their use.

(2) Funds under par. 1 are provided in the State Budget to the budgets of the bodies of art. 13 para. 1 and 2.
(3) The modalities for implementing the principle of financial commitment under Art. 1, para. 3 as well as the financial relationships between applicants and authorities provide and implement special intelligence means shall be determined by the Council of Ministers. "
§ 16. In art. 21 be made the following amendments:
1. A new paragraph. 3:
"(3) In the cases under par. 2 request for extension contains a complete and comprehensible indication of the results obtained from the application of special investigative means. "
2. Former para. 3 becomes para. 4.
§ 17. In art. 30 be made the following amendments:
1. Paragraph 1 shall be amended as follows:
"(1) Upon receipt of results outside the request made chairman of the State Agency" technical operations "within 24 hours notify the applicant of the results."
2. A new paragraph. 2:
"(2) The applicant shall notify the competent authority thereof within 24 hours of receipt of the notification under par. 1. "
third. Former para. 2 becomes para. 3 and the words "the Minister of Internal Affairs or a person authorized by him Deputy Minister of Interior" is replaced by "Chairman of the State Agency" technical operations "in writing or authorizing its vice-president."
§ 18. In art. 31 para. 1 is amended as follows:
"(1) Material evidence shall be kept by the bodies of art. 13 para. 1 to formation of pre-trial proceedings. "
§ 19. In art. 34a para. 1 p. 1 is amended as follows:
"1. Chairman of the State Agency "technical operations" when special intelligence means are applied and used by the agency. "
§ 20. Article 34b is amended as follows:
"Art. 34b. (1) The National Bureau for Control of Special Intelligence Means, hereinafter referred to as "National Bureau" is an independent state body that monitors the procedures for authorization, implementation and use of special investigative means, the principle of financial interdependence storage and destruction of information obtained through special investigative techniques and to protect the rights and freedoms of citizens against unlawful use of special intelligence means.
(2) The National Bureau is a legal entity funded with headquarters in the city. Sofia.
(3) The National Bureau for Control of Special Intelligence Means a primary administrator of budget.
(4) The National Bureau is a permanent body, which is supported by administration.

(5) The information was made known to members and staff of the National Bureau of or in connection with performance of their duties and not a state secret, official secret.
(6) Upon his inauguration persons under par. 5 sign a declaration that they will not divulge information during the tenure and after their release.
(7) The National Bureau annually by May 31 to the National Assembly a report on the work done, which contains summary data for authorization, implementation and use of special safekeeping and destruction of information obtained through them, and to protect the rights and freedoms of citizens against unlawful use of special intelligence means.
(8) The National Bureau prepares regulations for its activities and its business. Regulations are published in the "Official Gazette". "
§ 21. A new art. 34c:
"Art. 34c. (1) The National Bureau is a collegial body and consists of 5 members, including chairman and deputy chairman are elected by the National Assembly for a term of five years.
(2) Members of the National Bureau may only be able Bulgarian citizens who have not less than eight years of legal experience or professional experience in security or public order services and authorized access to classified information classified as "Top Secret".
(3) Members of the National Bureau operate under labor contracts.
(4) Upon termination of employment member of the National Bureau is restored to the position he held prior to his election.
(5) The time during which the person was elected a member of the National Bureau shall be recognized as professional experience in the position they occupied until his election.
(6) The powers of a member of the National Bureau terminated by the National Assembly before the end of his mandate:
1. at his request;
2. with inability to perform his duties for more than three consecutive months; 3
. occurred in incompatibility with the requirements for the position;
4. the entry into force of the act which established conflict of interest under the Law on Prevention and Detection of conflict of interest.
(7) In case of death or early termination of powers of a member of the National Bureau National Assembly shall elect pursuant to Art. 34year new member who completes the term. "
§ 22. A new art. 34d:

"Art. 34d. (1) All members of the National Bureau shall be submitted to the National Assembly, accompanied by a curriculum vitae, a document for professional practice criminal record certificate, a medical certificate that the person suffers from a mental illness the necessary documents for vetting under law on protection of classified information.
(2) The chairman of the standing committee of the National Assembly sent to the State Agency "National Security" documents of candidates for the National Bureau of carrying out vetting. State Agency "National Security" special study carried out under the Law on protection of classified information within one month.
(3) All members of the National Bureau are considered by the specialized standing committee of the National Assembly within 7 days of receipt of the information under par. 2.
(4) The Commission under par. 2 notify the proposer if it finds that the applicant does not meet the requirements of the law. New proposals can be made within 7 days of notification.
(5) The Commission under par. 2 hear candidates who meet the requirements of the law, and within 7 days of conducting the hearing shall submit a report summarizing the results.
(6) The National Assembly shall name the members of the National Bureau. The National Assembly elects the members of the bureau chairman and deputy chairman.
(7) After selecting the members of the National Bureau laid before the National Assembly the oath reads as follows: "I swear on duty to observe the Constitution and laws of the Republic of Bulgaria to perform their duties in good faith, guided by the interests of state and the principles of independence and objectivity. "
(8) taking the oath shall be attested by signing an oath declaration."
§ 23. a new art. 34e:
"Art. 34e. (1) The President shall represent, manage and organize the activities of the National Bureau and absence he shall be replaced by the deputy chairman.
(2) The President of the National Bureau receives a basic monthly remuneration amounting to 85 percent of the basic monthly salary of the President of the National Assembly.
(3) The Vice-President shall receive a basic monthly remuneration of 80 per cent of the remuneration of the Chairman.
(4) other members of the National Bureau receive a basic monthly remuneration of 75 per cent of the remuneration of the Chairman.
(5) Members of the National Bureau are not entitled to additional financial incentives. "
§ 24. A new art. 34e:

"Art. 34e. (1) The task of art. 34b para. 1 National Bureau carries out activities:
1. requirement within the competence of information from the authorities and structures of art. 13, 15 and 20;
2. check the regularity of keeping the registers in the organs and structures of art. 13, 15 and 20 for their activities under the law along with the stored requests, permits and orders on the use and application of special investigative techniques, as well as storage and destruction of acquired information through them; 3
. give instructions related to improving system utilization and application of special investigative techniques, as well as storage and destruction of acquired information through them.
(2) To implement the activities under par. 1 pt. 2 National Bureau develops:
1. samples of records in the organs and structures of art. 13, 15 and 20 for their work in law;
2. rules for keeping records on p. 1; 3
. rules for storage of requests, permits and orders on the use and application of special investigative means.
(3) samples of records and rules are approved by the Chairman of the National Bureau after consultation with the heads of the bodies of art. 13 para. 1, p. 1-3, Chairperson of the State Agency "technical operations" and the Supreme Judicial Council.
(4) implementation of activities under par. 1 members of the National Bureau and its employees with a view to their competence, have access to:
1. all documents relating to the use and application of special investigative techniques;
2. all documents relating to the storage and destruction of information obtained through special investigative techniques; 3
. any premises in which are stored documents under item. 1 and 2.
(5) evidence of improper use and application of special investigative means, respectively storage or destruction acquired by them information, refer to the National Bureau of organs prosecutors and heads of organs and structures of art. 13, 15 and 20. "
§ 25. Article 34zh be amended as follows:
" Art. 34zh. (1) The National Bureau officially notify citizens when to them have been applied improperly special intelligence means.
(2) Citizens do not know when this will create danger:
1. to achieve the objectives of art. 3 or art. 4;
2. Disclosure of operational processes or technical resources; 3
. the life or health of an undercover officer or his ascendants, descendants, siblings, spouse or person with whom he is particularly close relationship, when danger arises from the tasks. "
§ 26. Article 34z is amended so:

"Art. 34z. (1) The National Assembly by a standing committee for monitoring the state bodies which carry out activities under the authorization, implementation and use of special intelligence means.
(2) officials when invited are obliged to appear before the committee under par. 1 and provide the requested information. "
§ 27. Article 37 is amended as follows:
" Art. 37. (1) The acts for establishing the offenses under this Act shall be drawn up by persons authorized in writing by the Chairman of the State Agency "technical operations" by the Chairman of the State Agency "National Security".
(2) The penalty shall be issued by the Chairman of the State Agency "technical operations" in writing or authorized by the Vice-President, respectively Chairman of the State Agency "National Security" written or authorized by the Vice-President.
(3) Establishment of violations, issuance, appeal and execution of penalty decrees shall follow the procedure established in the Law on Administrative Offences and Penalties. "
§ 28. In § 2 of the Final Provisions, the words" Minister of Interior works "are replaced by" Chairman of the State Agency "technical operations".
Transitional and Final Provisions
§ 29. (1) The service of civil servants specialized directorate "Operational technical operations" in the Interior Ministry transferred in official relations with the State Agency "technical operations" except for official relationships of public servants engaged in the development work and the use of technical means and ways to prevent terrorist activities, developing and implementing specific physico-chemical methods and tools and making explosive feasibility study and assessment of explosives or components of explosive devices .
(2) The employment contracts of the employees of the specialized directorate "Operational technical operations" in the Interior Ministry transferred to the State Agency "technical operations" in accordance with Art. 123 of the Labour Code, with the exception of employment of employees engaged in the development work and the use of technical means and ways to prevent terrorist activities, developing and implementing specific physico-chemical methods and tools and making explosive-technical study and assessment of explosives or components of explosive devices.
(3) The persons under par. 1 and 2 transferred to the State Agency "technical operations" without a probationary period unless employees have a probationary period.

(4) The experience acquired under the Ministry of Interior employees passed the State Agency "technical operations" shall be considered to work under the same appointing authority, respectively employer, including the outstanding severance legal relationship with the agency.
(5) length of service as a civil servant in the Ministry of Interior, which has not received benefits before moving into the State Agency "technical operations" shall be considered in determining the amount of compensation on termination of service.
§ 30. (1) The State Agency "technical operations" is the successor of assets, liabilities, rights and obligations of the specialized directorate "Operational technical operations" in the Interior Ministry.
(2) Tangible fixed assets of the Ministry of Interior used by specialized directorate "Operational technical operations" are provided to the State Agency "technical operations".
(3) The Council of Ministers within three months from the entry into force of this law regulates relations in connection with the conversion of the administrative structures under par. 1.
(4) The documents prepared and stored in specialized directorate "Operational technical operations" that can not be transmitted on the Law of the National archive fund shall be submitted to the state agency "technical operations" within one year of entry into force of this Act.
(5) The Ministry of Interior within 6 months from the enactment of this law passed the State Agency "technical operations" all actors share of operating report, led by specialized directorate "Operational technical operations." Other databases in the ministry with information on these matters shall be destroyed immediately.
(6) Pending completion of the procedures related to logistical State Agency "technical operations", the Ministry of Interior to provide the necessary funds and resources for carrying out the activities of the agency.
§ 31. (1) The Prime Minister Council of Ministers Chairman of the State Agency "technical operations" within one month from the entry into force of this Act.
(2) Until the inauguration of President of the State Agency "Technical Operations' powers under this Act shall be exercised by the Minister of Interior.
§ 32. The Council of Ministers within three months from the entry into force of this Act shall approve regulation under Art. 19h and the act of art. 20a para. 3.

§ 33. (1) The National Assembly shall elect members of the National Bureau for Control of Special Intelligence Means Act within two months of the entry into force of this Act.
(2) The Council of Ministers within three months from the entry into force of this Act provides the National Bureau and its administration the necessary working premises and technical means to carry out their activities.
§ 34. (1) The National Bureau for Control of Special Intelligence Means prepare regulations under Art. 34b para. 8 within one month after the inauguration of the members of the Bureau.
(2) The President of the National Bureau for Control of Special Intelligence Means approved the model registry and rules of art. 34e, para. 3 within two months of taking office.
§ 35. In the Social Security Code (prom. SG. 110 of 1999 .; Decision № 5 of the Constitutional Court from 2000 - SG. 55 of 2000 .; amend., SG. 64 from 2000 .; pcs. 1, 35 and 41 of 2001, pcs. 1, 10, 45, 74, 112, 119 and 120 of 2002, pcs. 8, 42, 67, 95, 112 and 114 2003 pcs. 12, 21, 38, 52, 53, 69, 70, 112 and 115 of 2004, pcs. 38, 39, 76, 102, 103, 104 and 105 of 2005, No. . 17, 30, 34, 56, 57, 59 and 68 of 2006 .; corr. SG. 76 of 2006 .; amend., SG. 80, 82, 95, 102 and 105 of 2006, No. . 41, 52, 53, 64, 77, 97, 100, 109 and 113 in 2007, pcs. 33, 43, 67, 69, 89, 102 and 109 of 2008, pcs. 23, 25, 35 , 41, 42, 93, 95, 99 and 103 of 2009, pcs. 16, 19, 43, 49, 58, 59, 88, 97, 98 and 100 of the 2010 .; Decision № 7 of the Constitutional Court 2011 - SG. 45 of 2011 .; amend., SG. 60, 77 and 100 in 2011, pcs. 7, 21, 38, 40, 44, 58, 81, 89, 94 and 99 of 2012 SG. 15 and 20 from 2013) the following additions:
1. In art. 4 para. 1, p. 4 after the words "the State Agency" National Security "insert" and the Law on Special Intelligence Means. "
2. In art. 69, para. 2 in the text before item. 1 after the words "the Ministry of Interior" a comma and added "the Special Intelligence Means."
§ 36. In the Criminal Procedure Code (prom. SG. 86 of 2005 .; amend., SG. 46 and 109 of 2007, pcs. 69 and 109 of the 2008 issue. 12, 27, 32 and 33 of 2009, pcs. 15, 32 and 101 of 2010, pcs. 13, 33, 60, 61 and 93 of 2011 .; Decision № 10 of the Constitutional Court from 2011 - SG. 93 of 2011 .; amend., SG. 19, 20, 25 and 60 of 2012, pcs. 17 and 52 from 2013) the following amendments:
1. In art. 132, para. 3, 'Minister of Interior or authorized by the Deputy Minister "is replaced by" Chairman of the State Agency "technical operations" or opravmoshten his vice-president. "
2. In art. 173:
a) in para. 1 a second sentence: "Before the request the supervising prosecutor notify the administrative head of the prosecutor's office."
B) in para. 2:
aa) item 5 is amended as follows:
"5. period for which the requested use, and reasons to justify its duration; "
bb) the item. 6:

"6. reasons for the inability necessary data to be collected otherwise or description of exceptional difficulties connected collection. "
third. In art. 174:
a) in para. 1 the word "district" is replaced by "respective district";
B) paragraph 4 is amended as follows:
"(4) The body of para. 1-3 rule a written reasoned order as before delivery may request to be provided with all the materials of the investigation, which relate to the information contained in the request. "
4. In art. 175:
a) in para. 1 the words "Ministry of Interior" shall be replaced with "State Agency" technical operations ";
B) in para. 2 words "Minister of Internal Affairs or authorized by the Deputy Minister" is replaced by "Chairman of the State Agency" technical operations "in writing or authorized by the Vice-President";
C) in para. 4 is a second sentence: "The request for extension contains a complete and comprehensible indication of the results obtained from the application of special investigative means."
§ 37. In the Law for Protection of Classified Information (Prom. SG SG. 45 of 2002 .; corr., No. 5 of 2003 .; amend., SG. 31 of 2003, pcs. 52, 55 and 89 of 2004, pcs. 17 and 82, 2006 SG. 46, 57, 95 and 109 of 2007, pcs. 36, 66, 69 and 109 of 2008, pcs. 35, 42, 82 and 93 of 2009, pcs. 16 and 88 2010, pcs. 23, 48 and 80 of 2011, pcs. 44 and 103 of 2012, pcs. 52 of 2013) is amended as follows:
1. In § 1, p. 1 of the Supplementary Provisions, the words "specialized directorate" Operational technical operations "Interior Ministry" is replaced by "State agency" technical operations ".
2. Appendix № 1 to Art. 25 in Section II "Information related to foreign policy and internal security of the country" t. 8 is repealed.
§ 38. In the Electronic Communications Act (prom. SG. 41 of 2007 .; amend. Pcs. 109 of 2007, pcs. 36, 43 and 69 of 2008, pcs. 17, 35, 37 and 42 of 2009 .; Decision № 3 of the Constitutional Court from 2009 - SG. 45 of 2009 .; pcs. 82, 89 and 93 of 2009, pcs. 12, 17, 27 and 97 in 2010, pcs. 105 of 2011, pcs. 38, 44 and 82, 2012, issue. 15, 27, 28, 52 and 66 of 2013) is amended as follows: || | 1. In art. 301, para. 3 words "Art. 91, para. 1 and Art. 137b para. 1, p. 8 "are replaced with" Art. 7, p. 8 and Art. 91, para. 1 ".
2. In art. 304 words "specialized directorate" Operational technical operations "of the Ministry of Interior" shall be replaced with "State agency" technical operations ". 3
. In art. 305:
a) in para. 1, 'specialized directorate "Operational technical operations" of the Ministry of Interior "shall be replaced with" State agency "technical operations";

B) in para. 2 words "specialized directorate" Operational technical operations "of the Ministry of Interior and approved by the Minister of the Interior" shall be replaced with "a State Agency" technical operations "and approved by its President."
4. In art. 308 words "specialized directorate" Operational technical operations "of the Ministry of Interior" shall be replaced with "State agency" technical operations ".
5. In art. 309 words "specialized directorate" Operational technical operations "of the Ministry of Interior" shall be replaced with "State agency" technical operations ".
6. In art. 310 everywhere the words "specialized directorate" Operational technical operations "of the Ministry of Interior" shall be replaced with "State agency" technical operations ".
§ 39. In the Ministry of the Interior (Prom. SG. 17 of 2006 .; amend., SG. 30, 102 and 105 of 2006 Nos. 11, 31, 41 46, 57, 64 and 109 of 2007, pcs. 28, 43, 69, 94 and 98 in 2008, pcs. 27, 42, 74, 82 and 93 of 2009, pcs. 88 2010 . No.. 9, 23, 47, 48 and 81 of 2011, pcs. 38 and 44 of 2012, pcs. 15, 52, 66 and 68 from 2013) the following amendments: | || 1. In art. 7:
a) shall be created so. 8a and 8b:
"8. development and use of technical means and ways to prevent terrorist acts; in carrying out these activities the police authorities can block by technical means of electronic communications;
8b. developing and implementing specific physico-chemical methods and tools and making explosive feasibility study and assessment of explosives or components of explosive devices; "
b) Section 15 is amended as follows:
" 15. use of special investigative techniques and the use and storage of data acquired by them. "
2. In art. 9, para. 1 p. 3 is repealed. 3
. In art. 16:
a) in para. 1, 'specialized directorate "Operational Technical Operations" and "shall be deleted;
B) paragraph 2 shall be repealed.
4. In Chapter Five Section III "Management of specialized directorate" Operational technical operations "with art. 37a and 37b is canceled.
5. Art. 53, para. 1, 'specialized directorate "Operational technical operations" are deleted.
6. In Chapter Ten "and" in the name, the words "special directorate" Operational technical operations and "are deleted.
7. In Chapter Ten "and" Part I "Specialized Directorate 'Operational technical operations" with art. 137a and 137b is repealed.
8. Article 142 is repealed.
9. In art. 150, para. 1, 'specialized directorate "Operational technical operations" are deleted.
10. In art. 186, para. 1, 'the specialized directorate "Operational technical operations" are deleted.

§ 40. In the Law for weapons, ammunition, explosives and pyrotechnic articles (prom. SG. 73 of 2010 .; amend., SG. 88 of 2010, pcs. 26 and 43, 2011 SG. 44 and 73 of 2012, pcs. 66 and 68 of 2013) make the following additions:
1. In art. 2 para. 1, p. 1 after the abbreviation "(SANS)" a comma and add "State agency" technical operations "(Dato)."
2. In art. 78, para. 1 after the abbreviation "SANS" a comma and added "Dato".
§ 41. In the Judiciary Act (prom. SG. 64 of 2007 .; amend., SG. 69 and 109 of 2008, pcs. 25, 33, 42, 102 and 103 2009 n. 59 of 2010, pcs. 1, 23, 32, 45, 81 and 82 of 2011 .; Decision № 10 of the Constitutional Court from 2011 - SG. 93 of 2011 pcs .; . 20, 50 and 81 of 2012, pcs. 15, 17, 30, 52 and 66 of 2013) in art. 195, para. 3, after the words "National Security" is added "members of the National Bureau for Control of Special Intelligence Means."
§ 42. This Act shall enter into force on the day of its promulgation in the "Official Gazette" with the exception of § 1 and 15, which come into force on January 1, 2014
law was adopted by the 42 th National Assembly July 11 and August 2, 2013 and was affixed with the official seal of the National Assembly.
Chairman of the National Assembly Mihail Mikov
6205