Law Amending The Merchant Shipping Code

Original Language Title: Закон за изменение и допълнение на Кодекса на търговското корабоплаване

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Name of law
Law amending the Merchant Shipping Code




Name Bill
Bill amending the Merchant Shipping Code





Date of adoption
11/12/2013



Number / year Official Gazette
109/2013







DECREE № 255
Pursuant to Art. 98 pt. 4 of the Constitution of the Republic of Bulgaria
DECREE:
To be published in the "Official Gazette" Act amending the Merchant Shipping Code adopted by HLІI National Assembly on December 11, 2013 || | Released in Sofia on December 17, 2013
President of the Republic: Rosen Plevneliev
stamped with the state seal.
Minister of Justice: Zinaida Zlatanova

Law for amending the Merchant Shipping Code (prom. SG. 55 and 56 of 1970 .; corr. SG. 58 of 1970 ., amend., SG. 55 of 1975, No. 10 of 1987, pcs. 30 1990 pcs. 85 1998 SG. 12 of 2000, No. 41 of 2001 SG. 113 of 2002, pcs. 55 2004 pcs. 42, 77, 87, 94 and 104 of 2005, pcs. 30, 62 and 108 of 2006, pcs. 36 , 71 and 98 in 2008, pcs. 12 and 32, 2009, pcs. 85 2010 SG. 92 of 2011, pcs. 38 and 77 of 2012, pcs. 15 and 28 from 2013)
§ 1. In art. 27 create par. 3 and 4:
"(3) Under the banner of the Republic of Bulgaria and can sail a vessel used for tourism, sports, entertainment or sport fishing, which is owned by holding a permit for permanent residence in Bulgaria individual from party not a member of the European Union.
(4) Rights to ships under par. 1, p. 5 may be different from those included in the lease. "
§ 2. Article 28 is repealed.
§ 3. In art. 36 be made the following amendments:
1. In para. 1 the words "acquired abroad" are replaced by "who at the time of its acquisition by a person under Art. 27 para. 1, p. 1-4 or par. 3 flying a foreign flag. "
2. In para. 2, the second sentence: "When the time of acquisition ship is in Bulgarian port testimony under par. 1 shall be issued for a period of one year. "
§ 4. The title of the article. 39b is amended as follows: "Conditions for flying a foreign flag ship hired under a bareboat charter."
§ 5. In art. 40b para. 2 words "Art. 28 "shall be replaced with" Art. 27 ".
§ 6. Article 88b is amended as follows:
"Labour relations
Art. 88b. (1) The employment and directly related relations between crew members of a ship sailing under Bulgarian flag and the ship owner are governed by this Code and Ordinance of the Council of Ministers.
(2) The ordinance under par. 1 define the requirements for:
1. safe and healthy working conditions on board ships taking into account specifics of the transport;
2. shipowners on compliance to health and safety;
3
. prevention of occupational diseases and accidents on board ship;
4. maintain appropriate hygiene standards on board ships.
(3) The employment contract may be concluded for an indefinite time or fixed-term contracts. Fixed-term contract is:
1. for a fixed period which may be shorter than one year;
2. to perform a particular trip; 3
. to complete a job;
4. to replace an employee who is absent from work.
(4) A fixed-term employment contract with the same employee doing the same job in the same or another vessel of the same shipowner may conclude an unlimited number of times in succession in time.
(5) not be allowed to become a contract for an indefinite time contract for a fixed term and fixed-term contract into a contract indefinitely, except by written agreement between the parties. The transformation of a contract for an indefinite time contract for a definite period and for the conversion of fixed-term contract into a contract of indefinite duration do not require a prior written request of the employee.
(6) The period of notice for termination of employment contract of indefinite duration is 30 days, unless the parties have agreed a longer period not exceeding three months. The notice period for early termination of fixed-term contracts is 30 days but not more than the remaining term of the contract.
(7) The normal working hours of persons employed on board ships flying the Bulgarian flag is eight hours a day.
(8) The employer may establish summarized calculation of working time - weekly, monthly or other calendar period can not be longer than 12 months. In these cases exceeding established in par. 7 normal working hours labor affixed on board a ship by a crew member is not considered an emergency and is offset by an equal number of hours of rest on the shores after repatriation. If compensation can not be completed within the reporting period of summarized calculation of working time, this work is paid by order and in amounts determined by the ordinance under para. 1.
(9) The minimum rest periods for crew members is 10 hours over 24 hours and 77 hours in any 7-day period.
(10) Time for rest may be divided into a maximum of two periods, one of at least 6 hours. The interval between two consecutive periods of rest shall not exceed 14 hours.

(11) Notwithstanding established in par. 9 and 10 if necessary to ensure the immediate safety of the vessel, persons or cargo on board, or to provide assistance to other ships or persons in distress at sea, the captain may require every crew member to operate as hours as necessary to restore the normal situation.
(12) Due to the specifics of the work on a ship postponing the use of weekly rest is permitted under the Convention № 14 on weekly rest (industry), 1921, adopted in Geneva on October 25, 1921 (ratified by law - SG. 81 of 1924) (SG. 36 of 1997). Using weekly rest may be postponed when this is provided for in the employment contract and / or in internal regulations of the employer and / or in an existing collective agreement in the enterprise. Hours worked during deferred weekly rest form part of the schedule for work, but not included in the normal working time at established summarized calculation of working time.
(13) hours worked during deferred weekly rest periods and holidays within the normal working hours under par. 7 are not considered overtime and be compensated with an additional paid holiday on the shores after repatriation equal to the number of hours weekly holidays and public holidays. By mutual agreement between the parties to the employment relationship using this kind of additional paid leave may not be replaced by payment of cash compensation, calculated on a basic monthly salary of members of the crew and bonuses with permanent character. Hours worked during the weekly rest deferred beyond normal working hours shall be compensated as provided in par. 8 order.
(14) The use of leave by a crew member is carried out in the manner established by the ordinance under para. 1 without issuing an annual schedule.
(15) For the unsettled by this Code and the ordinance under para. 1 labor relations apply the norms of the Bulgarian labor legislation. "
§ 7. In art. 100b para. 2, second sentence, the words "may prohibit a ship from leaving the port, before correcting deficiencies" are replaced by "can keep the ship in port until rectification."
§ 8. In art. 360 create par. 10 and 11:

"(10) The Executive Agency" Maritime Administration "is the national authority responsible for implementing Regulation (EC) № 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers traveling by sea inland waterway and amending Regulation (EC) № 2006/2004 (OJ, L 334/1 of 2010), hereinafter referred to as "Regulation (EU) № 1177/2010", and supervise the implementation of the ensuing obligations of carriers under contract to carry passengers within the meaning of Art. 3 letter "m" of the regulation and port operators providing port services under Art. 116, para. 2 pt. 3 of the Law on Maritime Spaces, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria.
(11) Executive Agency "Maritime Administration" examines submitted in accordance with Art. 25, paragraph 3 of the Regulation (EU) № 1177/2010 complaints from passengers under regulated in Section I "Consumer complaints and" Chapter Nine "Consumer Disputes" of the Law on consumer protection. "
§ 9. In art. 363 is amended as follows:
1. The title is amended as follows: "Permission for departure and detention of a ship."
2. In para. 2 in the text before item. 1 the words "may prohibit any ship" are replaced by "may detain any vessel." 3
. In para. 3 words "prohibit the departure or entry into port" is replaced by "hold or prohibit entry into port."
4. In para. 4 words "prohibition of departure" are replaced by "detention" and the word "Hey" is replaced by "it."
§ 10. Article 364 is amended as follows:
"Prohibition sailing ship
Art. 364. (1) The captain of the port may prohibit the departure of the ship, irrespective of flag is flying, or to withhold located in the port cargo at the request of the executive or the judiciary to ensure the collection of taxes, excise duties taxes, fees, fines or penalty payments.
(2) prohibition of departure, respectively load retention continues until the causes that gave rise to it, or of a guarantee pursuant to Art. 180 and 181 of the Obligations and Contracts Act.
(3) The captain of the port rule on the request for a ban on sailing ship on the day of receipt of the request.
(4) The order, which imposes a ban on departure, subject to prior performance.
(5) The order, which imposes a ban on departure, subject to appeal under the Administrative Code. "
§ 11. A Art. 364a:
"Arrest a merchant ship, which is located in the Bulgarian sea port

Art. 364a. (1) Commercial ship is located in Bulgarian sea port, regardless of the flag that flies can be arrested only for securing maritime claim under Art. 1, para. 1 of the International Convention on arrest of ships, done at Geneva on March 12, 1999 (ratified by law - SG. 7, 2001) (SG. 10 of 2012).
(2) Do not allow arrest in a Bulgarian seaport warship or government vessel operated for non-commercial purposes.
(3) The arrest and release from detention of a ship is carried by the captain of the port where the ship is, in pursuance of the judgment.
(4) Arrest states subject to the conditions provided for in the International Convention on arrest of ships from:
1. first instance or appellate Bulgarian court before which the case in the maritime claim is pending;
2. the district court at the location of the ship - in securing the future maritime claim.
(5) The exemption from arrest states under the terms and conditions of Art. 4 of the International Convention for the arrest of ships.
(6) Commercial ship has already been arrested and released from custody or in relation to that already provided guarantees to secure maritime claim, whatever the country in which this is done can not be re-arrested for same claim except in cases of art. 5 para. 1 of the International Convention on arrest of ships. With respect to any vessel that could be subject to arrest for the same action, the provisions of Art. 5 para. 2 of the International Convention on ship arrest. "
§ 12. Article 365 is amended as follows:
" The arrest of a ship which is in Bulgarian river port
Art. 365. (1) A merchant ship, which is located in the Bulgarian river port, regardless of the flag that flies can be arrested only for securing or future claim brought by subject:
1. cash receivable:
a) damages caused as a result of the operation of a ship in t. h. of caused on land or on water death or bodily injury;
B) damages caused by the pollution or danger of pollution of the riverine environment (including coastal) ship, as well as costs incurred to prevent, reduce or eliminate the effects of such pollution;
C) costs incurred to rescue conducted in t. H. A ship representing itself or for load carrying, threat to the riverine environment;
D) the costs incurred for removal, relocation, reconstruction, demolition or disposal of Wrecks;
E) the costs incurred for the storage of an abandoned ship and maintenance of its crew;

E) pilotage, towage (tugging or pushing) ship supply, bunkering and other services rendered to the ship in connection with its operation, management, preservation or maintenance;
G) port charges;
H) salaries and other amounts payable to the members of the ship's crew in connection with their work on the ship, including costs of repatriation and social security amounts paid on their behalf;
S) disbursmentski expenses incurred on behalf of the shipowner;
K) insurance premiums in respect of the ship;
2. pecuniary claim arising from:
a) general average;
B) carriage contract;
C) a contract for the construction, reconstruction, repair, change of use and equipment of the ship; 3
. dispute regarding the ownership or possession of the ship and the use or hiring in t. h. dispute arising from the contract of sale, and a dispute between co-owners in connection with the recruitment of seafarers or sharing profits from ship ;
4. mortgage or other liens ship.
(2) Do not allow arrest in a Bulgarian river port warship or government vessel operated for non-commercial purposes.
(3) The arrest and release from detention of a ship is carried by the captain of the port where the ship is, in pursuance of the judgment.
(4) Arrest shall be taken in accordance with the general requirements of the application for interim relief under Code of Civil Procedure:
1. first instance or appellate Bulgarian court before which the case the claim under par. 1 is pending;
2. the district court at the location of the ship - for security of costs.
(5) The exemption from arrest states at:
1. the grounds for the arrest of the ship;
2. of a guarantee pursuant to Art. 180 and 181 of the Obligations and Contracts. "
§ 13. A Art. 365a:
"Moving the ship in respect of which was given detention, prohibition of departure or arrest
Art. 365a. (1) In cases of art. 363 in order to ensure the safety of shipping and the normal operation at the port and provided that the detained ship seaworthy, the Harbour Master may order shifting to the safety of the port or off, where it stays afloat to eliminate the causes that caused the arrest. The order to offset subject to prior performance.

(2) In the cases of art. 364, 364a and 365 with the order, which prohibited the departure respectively arrest, the captain of the port determines safely in port or raid, where the ship should remain afloat in the cancellation of the injunction not to interfere with the navigation and the normal operation of the port.
(3) The Executive Agency "Maritime Administration" is not responsible for costs incurred in connection with the displacement of a ship under par. 1 and 2. "
§ 14. In art. 375, para. 1 and 2 "concentration of alcohol in breath, more than 0.5 thousand or blood more than 0,25 mg / l" are replaced by "alcohol concentration in breath more than 0,25 mg / l or more blood 0.5 thousand. "
§ 15. A Art. 383v:
"Art. 383v. (1) A pecuniary penalty of 2,000 to 10,000 lev to the carrier under a contract of carriage of passengers within the meaning of Art. 3 letter "m" of Regulation (EU) № 1177/2010, which:
1. not fulfill its obligation under Art. 4, paragraph 1 of Regulation (EU) № 1177/2010 issue a ticket to the passenger or allow the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
2. not fulfill its obligation under Art. 4, paragraph 2 of Regulation (EC) № 1177/2010 on non-discriminatory implementation of the announced tariffs or allow the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it; 3
. not perform any of its obligations under Art. 7 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
4. not fulfill its obligation under Art. 8, paragraph 2 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
5. not allow a disabled person or person with reduced mobility to exercise their right to choose under Art. 8, paragraph 3 of the Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of the obligation to do so;
6. require payment for carriage of the person accompanying a disabled person or person with reduced mobility, and thus violates the provision of Art. 8, paragraph 4, second sentence of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of its obligations under the Regulation to do so;
7. not or fails within the prescribed time any of its obligations under Art. 8, paragraph 5 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation not to execute or not to execute it within the established deadline;

8. not perform any of its obligations under Art. 9, paragraph 1 or 2 of Regulation (EU) № 1177/2010 on the establishment, maintenance, disclosure and communication of Executive Agency "Maritime Administration" rules for access to the transport of disabled persons and persons with reduced mobility and accompanying them or establish or maintain discriminatory access conditions for the transport of such persons;
9. not perform any of its obligations under Art. 9, paragraph 4 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
10. not fulfill its obligation under Art. 10 of Regulation (EC) № 1177/2010 on the provision of free assistance to disabled persons and persons with reduced mobility at the port, including embarkation and disembarkation, and on board or ask for payment for helping or allow face , which has entrusted the implementation of this obligation not to execute or request payment of aid;
11. not perform any of its obligations under Art. 11, paragraphs 4 and 5 of Regulation (EU) № 1177/2010 or provide assistance to a disabled person or a person with reduced mobility in the port, including embarkation and disembarkation, and on board the ship in a way that prevents it person to board, disembark and travel on the ship or allow the person to whom the execution of any of these obligations not to execute or implement it in an inappropriate manner;
12. not perform any of its obligations under Art. 12, paragraphs 1 and 3 of Regulation (EU) № 1177/2010;
13. not perform any of its obligations under Art. 14 of Regulation (EU) № 1177/2010 laying down the procedures for training and instruction, training or instruction of staff in accordance with Annex IV of the regulation and the maintenance skills of employees, or allow the person to whom is entrusted the implementation of one of these obligation not to execute it;
14. not fulfill its obligation under Art. 15, paragraph 4 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
15. not perform any of its obligations under Art. 23, paragraphs 1 and 3 of Regulation (EU) № 1177/2010 for information on passengers' rights under the regulation, and to contact the Executive Agency "Maritime Administration" or provide this information in an inappropriate form;
16. not fulfill its obligation under Art. 24 of Regulation (EC) № 1177/2010 on the establishment and maintenance of accessible mechanism for complaints.

(2) fine, respectively proprietary sanction under par. 1 shall be imposed on the person to whom the carrier under a contract of carriage has entrusted the performance of any of its obligations under Art. 4, paragraph 1, art. 7 Art. 8 paragraphs 2, 3, 4, second sentence, and paragraph 5, Art. 9, paragraph 4, Art. 10, art. 11, paragraphs 4 and 5, Art. 14 and Art. 15, paragraph 4 of Regulation (EU) № 1177/2010. "
§ 16. In § 1a of the additional provisions created t. 41 and 42:
" 41. "Prohibition of sailing ship" is a measure, consisting in the detention of a ship at the port to ensure public collection of art. 364.
42. "The arrest of the ship" is a protective measure consisting in detention or restriction removal of merchant ship for securing brought or future maritime claim under Art. 1, para. 1 of the International Convention on arrest of ships, or the application of art. 365, para. 1. "
Additional provision
§ 17. Everywhere in the code words" Bulgarian ship "are replaced by" ship flying the Bulgarian flag. "
Transitional and Final Provisions
§ 18. Existing pending proceedings on requests for detention of a ship under Art. 364 or 365 is finished by the previous order.
§ 19. In the Law on maritime spaces, inland waterways and ports of the Republic of Bulgaria (prom. SG. 12 of 2000 .; amend. Pcs. 111 of 2001, pcs. 24 and 70 2004 pcs. 11 2005 .; Decision № 5 of the Constitutional Court from 2005 - SG. 45 of 2005 .; amend., SG. 87, 88, 94, 102 and 104 of 2005 No.. 30, 36, 43, 65, 99 and 108 of 2006, pcs. 41, 54 and 109 of 2007, pcs. 67, 71, 98 and 108 in 2008, pcs. 47 and 81 2009, pcs. 61 and 88 of 2010, pcs. 23 of 2011, pcs. 32 and 53 of 2012, pcs. 15, 28 and 66 of 2013) shall be amended and additions:
1. In art. 30 para. 1, p. 5 the word "keep" is replaced by "arrested."
2. In art. 57 words "prohibit the departure of" be replaced by "hold." 3
. In art. 89:
a) in para. 1, 'to prohibit the movement of "be replaced with" hold "
B) in para. 2 words "prohibit the departure of the ship from the Danube port or raid" is replaced by "ship detained in Danube port or off";
C) in para. 3 words "prohibition of departure" are replaced by "detention" and the word "Hey" is replaced by "it."
4. A Art. 121a:
"Art. 121a. (1) A pecuniary penalty of 2,000 to 10,000 lev to the port operator providing services under Art. 116, para. 2 pt. 3 that:

1. not perform any of its obligations under Art. 9, paragraph 1 or 2 of Regulation (EU) № 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers traveling by sea or inland waterway and amending Regulation (EC) № 2006/2004 (OJ, L 334/1 of 2010), hereinafter referred to as "Regulation (EU) № 1177/2010", the establishment, maintenance, disclosure and communication of Executive Agency "Maritime administration" of access rules the transport of disabled persons and persons with reduced mobility and accompanying persons, or establish or maintain discriminatory access conditions for the transport of such persons;
2. not fulfill its obligation under Art. 10 of Regulation (EC) № 1177/2010 on the provision of free assistance to disabled persons and persons with reduced mobility at the port, including embarking on board and disembarking or require payment for their help or prevent the person which has entrusted the implementation of this obligation not to execute or request payment of aid; 3
. not perform any of its obligations under Art. 11, paragraphs 4 and 5 of Regulation (EU) № 1177/2010 or provide assistance to a disabled person or a person with reduced mobility in the port, including embarking on board and disembarking in a way that prevents it person to get on board or get off of it, or allows the person to whom the execution of any of these obligations not to execute or implement it in an inappropriate manner;
4. not perform any of its obligations under Art. 12, paragraphs 1 and 3 of Regulation (EU) № 1177/2010;
5. not fulfill its obligation under Art. 15, paragraph 4 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
6. not perform any of its obligations under Art. 23, paragraphs 1 and 3 of Regulation (EU) № 1177/2010 for information on passengers' rights arising from the Regulation and contact the Executive Agency "Maritime Administration" or provide this information in an inappropriate form;
7. not fulfill its obligation under Art. 24 of Regulation (EC) № 1177/2010 on the establishment and maintenance of accessible mechanism for complaints.
(2) fine, respectively proprietary sanction under par. 1 shall be imposed on the person to whom the port operator has entrusted the performance of any of its obligations under Art. 4, paragraph 1, art. 7 Art. 8 paragraphs 2, 3, 4, second sentence, and paragraph 5, Art. 9, paragraph 4, Art. 10, art. 11, paragraphs 4 and 5 and Art. 15, paragraph 4 of Regulation (EU) № 1177/2010. "
5. In art. 124:
a) paragraph 1 shall be amended as follows:

"(1) To ensure the collection of fine or penalty imposed under this chapter, the foreign military ship, regardless of ownership, prohibits departure simultaneously drafting the act establishing the infringement."
B) in para. 2:
aa) in the first sentence the word "retain" is replaced by "arrested" and then the word "secure" is added "the collection of compensation determined under this chapter as well";
Bb) the second sentence is amended as follows: "The arrest was carried out by the Harbour Master in execution of a judgment in accordance with Art. 364a and 365 of the Merchant Shipping Code. "
C) paragraph 3 is repealed.
6. In § 1 of the Supplementary Provisions, the words "Bulgarian ships" are replaced by "vessels flying the Bulgarian flag."
§ 20. In the Tourism Act (prom. SG. 30 of 2013 .; amend., SG. 68 of 2013) the following amendments:
1. Chapter Seven "Tour operator and travel agency activity" in the title of Section IV after the words "air" a comma and added "bus and water."
2. In art. 110:
a) a new para. 3:
"(3) Tour operators and travel agents take or ensure that the necessary measures in accordance with Regulation (EU) № 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers traveling by Sea and inland waterway and amending Regulation (EC) № 2006/2004 (OJ, L 334/1 of 2010), hereinafter referred to as "Regulation (EU) № 1177/2010", in terms of persons with disabilities or reduced mobility for travel by sea or inland waterway. "
B) the previous paragraph. 3 becomes para. 4 and in it the words "under par. 1 "is added" or 3 ". 3
. In art. 205:
a) the previous text becomes para. 1 and it creates so. 6-13:
"6. tour operator or travel agent who fails to fulfill any of its obligations under Art. 7 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
7. tour operator or travel agent who does not fulfill his obligation under Art. 8, paragraph 2 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is the fulfillment of this obligation can not implement it;
8. tour operator or travel agent, who did not allow a disabled person or person with reduced mobility to exercise their right to choose under Art. 8, paragraph 3 of the Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of the obligation to do so;

9. tour operator or travel agent who requests payment for carriage of the person accompanying a disabled person or person with reduced mobility, and thus violates the provision of Art. 8, paragraph 4, second sentence of Regulation (EU) № 1177/2010, or allows the person to whom is entrusted the implementation of its obligations under the Regulation to do so;
10. tour operator or travel agent who does not fulfill or fails to comply within the prescribed time any of its obligations under Art. 8, paragraph 5 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation not to execute or not to execute it within the established deadline;
11. tour operator who fails to fulfill his obligation under Art. 9, paragraph 3 of the Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
12. tour operator or travel agent who fails to fulfill any of its obligations under Art. 9, paragraph 4 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation can not implement it;
13. tour operator or travel agent who fails to fulfill any of its obligations under Art. 12, paragraph 1 or 2 of Regulation (EU) № 1177/2010 or permits the person to whom is entrusted the implementation of this obligation not to execute it. "
B) a par. 2:
"(2) A fine or a pecuniary penalty in the amount under par. 1 requires the person to whom the tour operator or travel agent has entrusted the performance of any of its obligations under Art. 7 Art. 8 paragraphs 2, 3, 4, second sentence, and paragraph 5, Art. 9, paragraphs 3 and 4 and art. 12, paragraphs 1 and 2 of Regulation (EU) № 1177/2010. "
Law was adopted by the 42 th National Assembly on December 11, 2013 and was affixed with the official seal of the National Assembly.
Chairman of the National Assembly: Maya Manolova
9292