Advanced Search

Decree No. 3549, Of 21 July 2000

Original Language Title: Decreto nº 3.549, de 21 de Julho de 2000

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

DECREE NO. 3,549, OF July 21, 2000.

Promulgate the Agreement between the Government of the Federative Republic of the Brazil and the Government of the State of Israel on Exemption from Visas for Titular of National Passports, Valid, celebrated in Brasilia, on 1º September 1999.

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, in the use of the attribution that confers it on art. 84, inciso VIII, of the Constitution,

Considering that the Government of the Federative Republic of the Brazil and the Government of the State of Israel celebrated, in Brasilia, in 1º September 1999, an Agreement on Exemption from Visas for Titular of Valid National Passports;

Whereas the National Congress Approved that Agreement through the Legislative Decree No. 135, June 27 of 2000;

Considering that the Agreement will enter into force on August 29, 2000, pursuant to its art. 12,

DECRETA:

Art. 1º The Agreement between the Government of the Federative Republic of Brazil and the Government of the State of Israel on Exemption from Visas for Titular of Valid National Passports, celebrated in Brasilia, on 1º September and 1999, apensed by copy to the present Decree, will be executed and fulfilled as entirely as it contains.

Art. 2º Are subject to the approval of the National Congress any acts that may result in revision of the said Agreement, as well as any supplementary adjustments that, in the terms of art. 49, inciso I, of the Federal Constitution, carries charges or gravy commitments to the national heritage.

Art. 3º This Decree goes into effect on the date of its publication.

Brasilia, July 21, 2000; 179º of Independence and 112º of the Republic.

FERNANDO HENRIQUE CARDOSO

Luiz Felipe Lampreia

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL ON EXEMPTION FROM VISAS FOR HOLDERS OF VALID NATIONAL PASSPORTS

The Government of the Federative Republic from Brazil

and

The Government of the State of Israel

(henceforth named?Parties?),

With the aim of facilitating travel procedures between the two countries,

Wake up the following:

Article 1

Nationals of both Parties, holders of valid national passports, will be able to enter into the territory of the other Party for tourism or business purposes, for permanence of up to 90 (ninety) days, being the stay capped at 180 (one hundred and eighty) days a year, with no need to get prior visa in their passports.

Article 2

Nationals of the Republic Federative of Brazil and the State of Israel entering the territory of the other Party, aiming at the exercise of paid activity by source country of the host country or wishing to remain in it for more than 90 (ninety) days, should apply for the visa appropriate, which will be issued by the diplomatic Mission or consular Repartition of the latter.

Article 3

1-Nationals of any of the Parties, who have lost their passports in the territory of the other Party, should leave the territory of this with the appropriate travel documents, issued by the diplomatic mission or consular Repartition of their country, without the need for visa.

2-The appropriate documents, cited in paragraph 1, are, in the case of the Federative Republic of Brazil, passports diplomatic, official, common and from abroad, laissez passer or Authorization of Return to Brazil. In the case of the State of Israel, the documents are a national passport, laissez passer or laissez passer of emergency.

Article 4

Nationals of any one of the Parties will be able to cross the borders of the other Party at the points open to international passenger traffic.

Article 5

Subject to the present clauses, the benefits of this Agreement should, being in the Federative Republic of Brazil or in the State of Israel, observe the laws and regulations of the host country. No provision of this Agreement shall exempt the nationals of the Parties from the need to observe the respective laws and regulations concerning the entry and residence (temporary or permanent) of foreigners and the participation by them in gainful activities, be it self-employed or salaried or for which specific visa is required.

Article 6

The Parties should promptly inform one another, by diplomatic way, any modification provided for in the conditions of entry, permanent or exit for nationals of the other Party.

Article 7

The Parties reserve the right to refuse the entry of persons whose passport is not valid, from persons deemed undesirable, including those who may endanger safety or public order, as well as those without adequate means of subsistence and stay in the territory of the host country.

Article 8

Each Party will hold itself accountable for the readmission of any of its nationals on its territory, without formalities.

Article 9

The Parties reserve the right to temporarily suspend the application of this Agreement by reason of safety, order, or public health, except Article 8 above. The introduction, as well as the cessation of such measures, is to be promptly notified in writing to the other Party, by diplomatic means. Such measures should come into force on the day of their notification by the Concernent Party.

Article 10

1-The Parties will provide one to the other specimens of their valid travel documents up to 30 (thirty) days before the entry into force of this Agreement.

2-In case one of the Parties modifies its travel documents or introduce a new type of travel document, should notify the other of the changes, by diplomatic way as well as forward copies of your new documents with all the necessary data concerning the use of the same, with minimum advance of 30 (thirty) days before they enter circulation.

Article 11

The present Agreement will remain in force by unlimited term, unless one of the Parties denouncing it, in writing, by diplomatic way. The complaint will take effect 30 (thirty) days after the respective notification.

Article 12

The present Agreement is subject to approval or ratification, as per the internal legal formalities of the Parties, it shall enter into force 60 (sixty) days after the date of the last of the diplomatic Notes in which one Party has informed the other of the fulfilment of its legal internal requirements.

Made in Brasilia, 1º September 1999, which corresponds to day 20 of ELUL of 5759, in two original copies, in the Portuguese, Hebrew and English languages, being all texts being equally authentic. In the event of a divergence of interpretation, the text in its English version shall prevail.

By the Government of the Federative Republic of Brazil

By the Government of the State of Israel

Luiz Felipe Lampreia

Yaacov Keinan

Minister of State for Foreign Relations

Ambassador