DECREE NO 4,632, DE March 21, 2003.
Approves the Regimental Structure and the Demonstrative Framework of the Cargos in Commission and the Gratified Functions of the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade, and gives other providenties.
THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, in the use of the assignments conferring you the art. 84, incisos IV and VI, paragraph "a", of the Constitution, and in view of the provisions of the arts. 47 and 50 of the Provisional Measure No. 103, from 1º January 2003,
Art. 1 ° Ficam approved the Regimental Structure and the Demonstrative Framework of the Cargos in Commission and the Gratified Functions of the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade, in the form of Annexes I and II to this Decree.
Art. 2 ° As a result of the provisions of Article 1º, stay remanded from the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade, in the form of Annex III to this Decree, the following posts in committee of the Group-Direction and Superior Advising-DAS:
I-from the Office of Management, Ministry of Planning, Budget and Management to the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade, two DAS 101.2 ; two DAS 101.1 ; twelve DAS 102.1 ; six FG-2 ; and
II-from the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade to the Office of Management, Ministry of Planning, Budget and Management, a DAS 101.6 ; three DAS 101.5 ; three DAS 101.4 ; seventeen DAS 101.3 ; two DAS 102.5 ; two DAS 102.4 ; a DAS 102.3 ; six DAS 102.2 and one FG-1.
Art. 3 The apostillations arising from the approval of the Regimental Structure of which it treats the art. 1 ° shall occur within the period of twenty days, counted from the date of publication of this Decree.
Single Paragraph. After the apostillations provided for in the caput, the Minister of State for Development, Industry and Foreign Trade will make publishing, in the Official Journal of the Union, within thirty days, counted from the date of publication of this Decree, the nominal relationship of the holders of the posts in committee of the Group-Direction and Advisor Superiors-DAS, referred to in Annex II, indicating, inclusive, the number of vacant posts, their denomination and their level.
Art. 4 The internal regiments of the organs of the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade shall be approved by the Minister of State and published in the Official Journal of the Union, within ninety days, counted of the date of publication of this Decree.
Art. 5 ° This Decree comes into force on the date of its publication.
Art. 6 ° shall be repealed Decree No. 3,839 of June 7, 2001.
Brasilia, March 21, 2003 ; 182 ° of Independence and 115 ° of the Republic.
LUIZ INACIO LULA DA SILVA
Luiz Fernando Furlan
OF NATURE AND COMPETENCE
Art. 1 ° The Ministry of Development, Industry and Foreign Trade, the body of direct administration, has as a area of competence the following subjects:
I-policy development of industry, trade and services ;
II-intellectual property and transfer of technology ;
III-metrology, standardization and industrial quality ;
IV-exterior trade policies ;
V-regulation and execution of the programs and activities concerning foreign trade ;
VI-application of commercial defence mechanisms ;
VII-participation in international negotiations relating to foreign trade ;
VIII-formulation of the policy of support for micro-enterprise, small-sized company and crafts ; and
IX-execution of the trade registration activities.
DA ORGANIZATIONAL STRUCTURE
Art. 2 ° The Ministry of Development, Industry and Exterior Trade has the following organizational structure:
I-bodies of direct and immediate assistance to the Minister of State:
a) Cabinet of the Minister ;
b) General Secretariat: Undersecretion of Planning, Budget and Administration ;
c) Executive Secretariat of the Exterior Chamber of Commerce ; and
d) Legal Consulting ;
II-singular specific organs:
a) Secretary of the Development of Production:
1. Department of Micro, Small and Medium Enterprises ;
2. Department of Industrial Competitiveness and Trade and Services ;
3. Department of Intensive Sectors in Capital and Technology ;
4. Department of Transport Equipment Industries ;
5. Department of Intensive Industries in Labor and Natural Resources ; and
6. National Department of Trade Register ;
b) Foreign Trade Secretary:
1. Exterior Trade Operations Department ;
2. Department of International Negotiations ;
3. Department of Commercial Defense ; and
4. Exterior Trade Planning and Development Department ;
c) Bureau of Industrial Technology:
1. Department of Technological Policy ; and
2. Department of Technological articulation ;
a) National Council of Metrology, Normalization and Industrial Quality-CONMETER ; and
b) National Board of Exports Processing Zones-CZPE ;
1. National Development Fund-FND ;
2. National Institute of Industrial Property-INPI ;
3. National Institute of Metrology, Normalization and Industrial Quality-INMETRO ; and
4. Superintendence of the Franca Zone of Manaus-SUFRAMA ; and
b) Public enterprise: National Economic and Social Development Bank-BNDES.
DA COMPETENCY OF ORGANS
of the Direct and Immediate Care Bodies to the Minister of State
Art. 3 ° To the Cabinet of the Minister competes:
I-attend the Minister of State in his political and social representation, deal with the public relations and the preparation and dispatch of his personal expediency ;
II-monitor the progress of the Ministry's projects of interest, in plotting in the National Congress ;
III-provide for the fulfillment of the consultations and the requirements formulated by the National Congress ;
IV-arrange for the official publication and dissemination of the matters relating to the Ministry's acting area ;
V-exercise the social communication activities concerning the achievements of the Ministry and its linked entities ; and
VI-attend the Minister of State in international cooperation and technical assistance matters.
Art. 4 ° To the Executive Officer shall compete:
I-attend the Minister of State in the supervision and coordination of the activities of the members of the Ministry's structure and of the entities linked to it ;
II-supervise and coordinate activities related to federal planning and budget, organization and administrative modernization, accounting, financial administration, administration, and administration systems, information and informatics resources, human resources and general services, within the Ministry ;
III-aiding the Minister of State in the definition of the guidelines and in the implementation of the actions of the Ministry's area of competence ; and
IV-coordinate, within the Ministry, studies related to former draft laws, provisional measures, decrees, and other normative acts.
Single Paragraph. The Executive Office further exercises the role of the sector body of the Civil Personnel Systems of the Federal Administration-SIPEC, Organisation and Modernization Administrative-SOMAD, Information Resource Administration and Informatics-SISP, de General-SISG, Planning and Federal Budget, Federal Accounting and Federal Financial Administration Services, through the Undersecretion of Planning, Budget and Administration to it subordinate.
Art. 5 ° To Undersecretion of Planning, Budget and Administration competes:
I-plan, coordinate and supervise the execution of activities related to the federal planning and budget, organizational and administrative modernization, accounting, financial administration systems, of administration of information and informatics resources, human resources and general services, within the Ministry ;
II-promote the articulation with the central organs of the federal systems, referred to in the previous incision, inform and guide the organs of the Ministry, as to compliance with the established administrative standards ;
III-promote the elaboration and consolidate plans and programs of the activities of your area of competence and submit them to the higher decision ;
IV-follow up and promote the evaluation of projects and activities ;
V-develop the budgetary, financial and accounting execution activities within the Ministry ; and
VI-undertake account taken of the expense payers and other persons responsible for public goods and values and of all that der the loss, extraction or other irregularity that results in damage to the eryary.
Art. 6 ° To the Executive Secretary of the Chamber of Foreign Trade competes to coordinate the forwarding and subsequent fulfilment of the decisions made by that Chamber, and to exercise other powers that are specifically committed to it, in the form of the legislation pertinent.
Art. 7 ° to Legal Consulting, the sector's sector of the Advocacy-General of the Union, competes:
I-advising the Minister of State on matters of a legal nature ;
II-to exercise the coordination of the activities of the legal bodies of the entities linked to the Ministry ;
III-fix the interpretation of the Constitution, laws, treaties and other normative acts to be uniformly followed in their areas of acting and coordination, when there is no normative orientation of the Advocate General of the Union ;
IV-draw up studies and prepare information, on request of the Minister of State ;
V-attend the Minister of State in the internal control of the administrative legality of the acts to be carried out by him or already effective, and of those coming from organ or entity under his legal coordination ; and
VI-to examine, prior and conclusively, within the Ministry:
a) the texts of the tender edible, such as those of the respective contracts or congenial instruments, to be published and concluded ; and
(b) the acts for which it is going to recognize the unchargeability, or if it decides the bidding dispensation.
Of The Natural Specific Organs
Art. 8 ° To the Secretary for Production Development competes:
I-formulate and propose public policies for the development of the production of the industrial, commercial, and service sectors of the Country ;
II-identify and consolidate demands that aim at the development of production of the industrial, commercial and service sectors ;
III-structuring actions that promote the increment of the production of goods and services in the Country and the development of productive segments ;
IV-formulate, coordinate, monitor and evaluate, within the competence of the Ministry, the actions affecting the development of the production of the industrial, commercial and service sectors ;
V-maintain articulation with public bodies and entities and private institutions, aiming for the ongoing improvement of government actions, in relation to the development of the productive sector ;
VI-seek the simplification of legislation that interferes with productive activity ;
VII-viabilizing actions with the Secretary of Industry and Commerce of States and the representatives of regional development bodies and other public or private bodies with assignments in this regard, targeting the elaboration and implementation of development policy actions of regional production ;
VIII-encouraging practices for adoption of the balance of social responsibility and ecoefficiency in productive sector companies ;
IX-articulating efforts for the use of the country's ecological assets ;
X-run and track the projects and actions aimed at increasing the competitiveness of productive chains, articulating, for so much, the participation of the government, the private sector and the workers ;
XI-develop studies and programs of technological prospection for the productive sectors and propose actions targeting their introduction and diffusion in the Country, as well as national empowerment, when warranted, for adaptation and improvement of new technologies ;
XII-support and monitor international negotiations regarding the productive sectors of the Country ; and
XIII-identify, disseminate and stimulate the diffusion of exemplary development promotion experiences of regional production, including programs and investment projects, carried out at the local and state levels.
Art. 9º The Department of Micro, Small and Medium Enterprises competes:
I-formulate, implement, monitor, and evaluate specific policies for micro, small and medium-sized enterprises, so as to broaden and deepen their participation in the sustained development of the Country ;
II-formulate, monitor and evaluate regulations affecting micro, small and medium-sized enterprises, especially in the tax fields, credit, capitalization, registration, technological services, standards and regulations in general, labor legislation, contracts, export abroad, bureaucratic requirements, human resource empowerment, accounting procedures, and others ;
III-propose actions and make available instruments available for micro, small and medium enterprises, in articulation with the other actions of the Registry ;
IV-promote the integration and articulation of public and private bodies that act in the field of micro, small and medium-sized enterprises, in particular with the Brazilian Support Service for Micro and Small Enterprises-SEBRAE ;
V-support and monitor international negotiations regarding micro, small and medium-sized enterprises ;?
VI-formulate policies for the artisanal segment and implement programs aimed at strengthening the structured nuclei of craftsmen ; and
VII-formulate policies, implement and coordinate programs related to promotion and the economic and economic strengthening of micro, small and medium-sized enterprises.
Art. 10. To the Department of Industrial Competitiveness and Trade and Services competes:
I-articulate and establish partnerships between program enforcers and governmental area actors, business class entities, workers, technical and technological institutions, teaching and research and too many social sectors involved in the thematic issues aimed at increasing competitiveness and productivity in the segments of commerce, services and industry ;
II-promote the development of "Brazil brand" in the productive sectors of the Country ;
III-acting integrally and in a articulated manner with the other departments of the Registry, to support actions concerning the strengthening of productive chains ;
IV-propose actions for the planning, coordination, implementation and evaluation of public policies regarding the competitiveness of the trade, services and industry sectors ;
V-coordinate actions together with public or private entities, with acting in the segments of commerce, services and industry, to address the issues linked to the development of these sectors ;
VI-support and monitor international negotiations related to the sectors of trade, services and industry, where the subject of competitiveness is relevant ;
VII-propose and articulate policies and actions for the development and enhancement of the competitiveness of the Brazilian franchise system ;
VIII-stimulates the national and international expansion of the Brazilian franchise system ;
IX-articulating with public and private entities to formulate public policies aimed at increasing the competitiveness of the Brazilian productive sector, especially in the areas of quality, productivity, development of suppliers and company networks, design, clean development, material recycling and reduction in waste generation, stimulating actions of ecoefficiency and social responsibility in productive sector companies ;
X-regularly produce informs about the economic juncture of the Country, centered on the productive sector ; and
XI-follow up and analyse studies on the competitiveness of chains and productive sectors performed internally or externally, in articulation with bodies with responsibilities in this area.
Art. 11. To the Department of Intensive Sectors in Capital and Technology competes:
I-promote the articulation between public and private entities with acting in the intensive segments in capital and technology for implementation of the proposals aimed at increasing employment, occupation and income, to development of the national production and the diversification of the Country's export tariff ;
II-propose policies and actions for the overcoming of barriers to production in the intensive sectors in capital and technology ;
III-propose policies and actions to stimulate the competitive substitution of imports in the intensive sectors in capital and technology ; and
IV-support and monitor international negotiations related to the intensive sectors in capital and technology.
Art. 12. To the Department of Transport Equipment Industries competes:
I-promote the articulation between public and private entities with acting in the segments of the transport equipment industries sectors, for implementation of the proposals aimed at increasing employment, occupation and income, the national productive development and the diversification of the Country's export tariff, within the Ministry ;
II-propose policies and actions for overcoming barriers to production in the sectors of transportation equipment industries ;
III-propose policies and actions for greater international insertion of productive chains on the transport equipment industry ;
IV-coordinate and monitor the programmes of the general and regional automotive regime ; and
V-support and monitor international negotiations related to the industries of transportation equipment industries.
Art. 13. To the Department of Intensive Industries in Labor and Natural Resources competes:
I-promote the articulation between public and private entities with acting in the intensive segments in manpower and natural resources, for implementation of the proposals aimed at increasing employment, occupation and income, the development of the national production and the diversification of the Country's export tariff ;
II-propose policies and actions for overcoming barriers to production in the intensive productive sectors in labor and natural resources ;
III-propose policies and actions for greater international insertion of productive chains concerning the intensive industries in manpower and natural resources ; and
IV-support and monitor international negotiations related to the intensive sectors in manpower and natural resources.
Art. 14. The National Department of Trade Registration competes:
I-supervise and coordinate, on the technical level, the bodies entrusted with the implementation of the services of the Public Register of Mercantile Companies and Air Activities ;
II-establish and consolidate, with uniqueness, the general standards and guidelines of the Public Register of Mercantile Companies and Air Activities ;
III-analyse and address doubts arising from the interpretation of laws, regulations and other standards related to the service of the Public Registry of Mercantis Companies and Air Activities, downloading instructions to that end ;
IV-provide guidance to the Commercial Joints, with views to the solution of consultations and the observance of the legal and regulatory standards of the Public Register of Mercantile Companies and Air Activities ;
V-exercise extensive legal oversight over the bodies entrusted with the Public Register of Mercantile Companies and Air Activities, representing, for the due purposes, the administrative authorities against abuses and infractions of the respective standards, and requiring whatever is necessary for their compliance ;
VI-establish procedural norms of archiving of acts of individual market firms and market societies of any nature ;
VII-promote or provide, in addition, in the administrative plan, measures to remedy or correct the absences, faults or deficiencies of the Public Registration Services of Mercantile Companies and Air Activities ;
VIII-provide technical and financial support to the Commercial Joints for the improvement of the Public Registration Services of Mercantis Companies and Air Activities ;
IX-organize and keep updated the National Cadastro of Mercantian Companies-CNE, upon mutual collaboration with the Commercial Joints ;
X-instruct, examine and refer the processes and resources to be decided by the Minister of State, including applications for authorization for the nationalisation or installation of branch, agency, branch or establishment in the Country, by foreign merchant corporation, without prejudice to the competence of other federal bodies ; and
XI-promote and carry out studies, meetings and publications on matters pertinent to the Public Register of Mercantile Companies and Air Activities.
Art. 15. To the Foreign Trade Office competes:
I-formulate proposals for exterior trade policies and programs and lay down standards necessary for its implementation ;
II-propose measures of fiscal and exchange rate policies, financing, recovery of export credits, insurance, transport and freight and commercial promotion ;
III-propose guidelines that articulate the employment of the customs instrument with the general objectives of foreign trade policy, as well as propose aliquots for the import tax and its changes and regimens of origin preferred and non-preferred ;
IV-participate in the international treaty negotiations related to foreign trade, in the multilateral, hemispherical, regional and bilateral fields ;
V-implement the mechanisms of commercial defense ;
VI-regulation of procedures for commercial defence investigations ;
VII-decide on the opening of investigations and revisions concerning the implementation of anti-dumping, countervailing and safeguards measures, provided for in multilateral, regional or bilateral agreements, as well as on the extension of the deadline of research and their closure without the application of measures ;
VIII-decide on the acceptance of price commitments provided for in the multilateral, regional or bilateral agreements in the area of commercial defense ;
IX-supporting the exporter submitted to commercial defence investigations abroad ; and
X-run the Registry services?Executive of the National Board of Export Processing Zones-CZPE.
Art. 16. The Department of Exterior Trade Operations competes:
I-develop, execute and monitor policies and operationalization programs of foreign trade and establish standards and procedures necessary for its implementation ;
II-implement exterior trade sector guidelines and decisions arising from international agreements and national legislation regarding the marketing of products ;
III-follow, participate in activities and implement foreign trade actions related to international agreements involving the marketing of specific products or sectors regarding the area of acting of the Department ;
IV-coordinate, within the Ministry, actions on the Agreement on Licensing Procedures of Imports along economic blocs and the World Trade Organization (WTO), and participate in national events and international ;
V-develop, run, administer and track operationalization mechanisms of foreign trade and its operating systems ;
VI-analyze and deliberate on Import Licences (LI), Export Records (RE), Sales Records (RV), Credit Operations Registration (RC) and Drawback Concessional Acts (AC), in operations involving regimes special and atypical customs ; leasing, leasing and rental ; drawback, in the modalities of exemption and suspension ; goods used ; similarity and import agreements with the participation of domestic companies ;
VII-administer the implementation of the WTO Agreement on Textiles and Apparel (ATV) ;
VIII-scrutinize prices, weights, measures, classification, qualities and types, declared in the export and import operations, directly or in articulation with other government bodies, respected the powers of the customs repartitions ;
IX-analyse applications for the reduction of the income from the Income Tax in the overseas financial remittances intended for payment of expenses linked to the promotion of Brazilian products carried out abroad ;
X-opinion on standards for the Exports Financing Program (PROEX) pertinent to commercial aspects ;
XI-coordinating the development, implementation, and administration of operational modules of the Integrated Foreign Trade System (SISCOMEX) within the Ministry, as well as coordinating the performance of the other annual bodies of foreign trade aiming at the harmonization and operationalization of licensing procedures of cursate operations in that environment ;
XII-coordinating the acting of the external agents authorized to process foreign trade operations ;
XIII-represent the Ministry in the coordination meetings of SISCOMEX ;
XIV-maintain and update the Exterior Trade Office (SECEX) Cadastro of Exporters and Imholders, as well as examine applications for registration, update and cancellation of Registration of Exporting Commercial Companies constituted pursuant to specific legislation ;
XV-elaborate studies, comprising:
a) exterior trade sector assessments and their interdependence with internal trade ;
b) logistics of exterior trade operations ;
c) creation and improvement of standardization systems, classification and surveillance of exportable products ;
d) evolution of commercialization of strategic products and markets for Brazilian exterior trade based on setorial competitiveness parameters and worldwide availabilities ; and
and) suggestions for enhancements of foreign trade legislation ;
XVI-examine and ascertain fraud practice in foreign trade and propose the application of penalties ;
XVII-participate in meetings in collegiate bodies on foreign trade sector technical subjects, and from national and international events related to Brazilian foreign trade ; and
XVIII-coordinate and implement actions aiming at the development of Brazilian exterior trade in articulation with representative entities of the national productive sector, international entities, states, Federal District and municipalities and other government bodies.
Art. 17. To the Department of International Negotiations competes:
I-participate in the negotiations of international trade treaties, in coordination with other government bodies, in the multilateral, hemispheric, regional and bilateral fields ;
II-promote internal studies and initiatives intended for the support, information and guidance of Brazilian participation in international negotiations concerning foreign trade ;
III-develop activities related to foreign trade and participate in the negotiations with international bodies ;
IV-coordinating, within the framework of the Registry, the work of preparing Brazilian participation in tariff negotiations in international agreements and opining on the extension and withdrawal of concessions ;
V-participate in and support international negotiations related to services, trade-related environment, government procurement, investments, trade-related competition policy, e-commerce, regime of origin, restrictions no?tariff and controversial solution ;
VI-coordinating Brazil's participation in international negotiations regarding preferential source regimes and procedures related to these, as well as on the World Organization's Committee on Origin Rules Trade-WTO, accompanying the negotiations of the Technical Committee on Rules of Origin of the World Organization of Aduanas-OMA and providing aid to the sectors concerned ;
VII-administer, in Brazil, the General System of Preferences-SGP and the Global System of Commercial Preferences-SGPC, as well as the rules of origin of the trade agreements concluded by Brazil and preferential systems autonomous given to Brazil ;
VIII-coordinate, internally, the Technical Committees n? 01, of Tariffs, Nomenclature and Classification of Goods, and n? 03, of Normas and Commercial Disciplines, of the Trade Commission of Mercosur-CCM ;
IX-study and propose changes in Common Foreign Tariff-TEC and in the Common NCM-NCM Nomenclature ;
X-make the permanent lifting of the restrictions on Brazilian exports and recommendations for their treatment at both external and internal level ; and
XI-promote articulation with government and private sector bodies, with a view to reconciling international negotiations for the development of Brazilian exterior trade.
Art. 18. To the Department of Defense Commercial competes:
I-examine the provenance and merit of petitions for opening investigations and reviews of dumping, subsidies and safeguards, provided for in multilateral, regional or bilateral agreements, with views on the defence of production domestic ;
II-propose the opening and conduct investigations and revisions, upon administrative procedure, on the application of anti-dumping, countervailing and safeguards measures, provided for in multilateral, regional or bilateral ;
III-propose the implementation of anti-dumping, countervailing and safeguards measures, provided for in multilateral, regional or bilateral agreements ;
IV-examine the desirability and merit of proposals for price commitments provided for in the multilateral, regional or bilateral agreements in the area of commercial defence ;
V-propose the regulation of procedures for commercial defence investigations ;
VI-draw up notifications on commercial defence measures provided for in international agreements ;
VII-to monitor international negotiations regarding multilateral, regional and bilateral agreements pertinent to the implementation of trade defence measures, as well as to formulate proposals regarding, with a view to subsidizing the defining the Brazilian position ;
VIII-participate in international consultations and negotiations concerning commercial defence ;
IX-to monitor and participate in the procedures for resolving controversies regarding trade defence measures, in the multilateral, regional and bilateral framework, as well as to formulate proposals regarding, with a view to subsidizing the Brazilian bid definition ;
X-follow up on trade defence investigations opened by third countries against Brazilian exports and provide assistance to the exporter's defense, in articulation with other government bodies and the private sector ; and
XI-draw up technical material for direction and dissemination of commercial defense mechanisms.
Art. 19. To the Department of Planning and Development of Foreign Trade competes:
I-propose and monitor execution of foreign trade policies and programs ;
II-formulate proposals for planning governmental action, in foreign trade matters ;
III-develop studies of markets and strategic products for expansion of Brazilian exports ;
IV-plan and execute capacity-building programs in foreign trade aimed at small and medium-sized enterprises ;
V-plan the execution and maintenance of exporter culture development programs ;
VI-follow up, in international forums and committees, the subjects related to the development of international trade ;
VII-elaborate and edit the technical material for direction of the exporting activity ;
VIII-planning driven actions for foreign trade logistics ;
IX-collect, analyze, systematize and disseminate data and statistical information of foreign trade ;
X-participate in committees and forums within the framework of international bodies, concerning studies on foreign trade statistics ;
XI-propose guidelines for the credit and financing policy for exports, especially from the Export Financing Program-PROEX ;
XII-develop and monitor, in coordination with the other bodies involved, the policy of the Export Credit-SCE ;
XIII-follow up on the subjects of the Exterior-COMACE Credits Assessment Committee ; and
XIV-provide technical and administrative support to the National Board of Export Processing Zones-CZPE.
Art. 20. To the Bureau of Industrial Technology competes:
I-promote the incorporation of technology to the product and to Brazilian services, including from e-commerce and other information technologies, so as to elevate value aggregation in the Country and make it more competitive ;
II-promote the structuring and enhancement of the technological infrastructure of supporting the productive sector in articulation with the other government bodies related to the issue ;
III-foster the establishment of partnerships with public and private institutions, articulating alliances and actions, with a view to incrementing the technological dynamics of the productive sector ;
IV-inducing efforts towards the equation of the impact of technological development and technical progress on employment ;
V-coordinate the implementation, articulated with the linked authorities, of public policies aimed at the development of technological infrastructure ;
VI-contribute to the formulation, implementation and evaluation of public policies aimed at scientific and technological development, in particular on the application of resources earmarked for investments in science and technology ; and
VII-promote and incential private investment in technology.
Art. 21. To the Department of Technological Policy competes:
I-formulate, propose, and promote technological development policies in articulation with the other government bodies involved with the issue ;
II-formulate and propose intellectual property policies with views to promote the protection and development of creative activities and their reflections in the productive sector ;
III-supporting the formulation of public policies of metrology, standardization and conformity assessment ;
IV-to participate and support international negotiations related to technical barriers to trade and intellectual property, technically coordinating Brazilian positions ;
V-participate in and support international negotiations related to sanitary and phytosanitary regulations ;
VI-supervising and implementing the control of the actions concerning the development of the technological infrastructure in articulation with the linked authorities ;
VII-follow up on the contracts of management struck between the Ministry and the linked authorities ;
VIII-articulating with BNDES the fostering of private investments in technology ; and
IX-to monitor and evaluate the application of tax incentives for information technology, including in the determination of basic productive processes-PPB.
Art. 22. The Department of Technological articulation competes:
I-structure and conduct articulation actions with the federal states and bodies of regional policies, as well as representative private institutions, in what tange to technological aspects, seeking development of state and regional technological-industrial-industrial policies ;
II-develop and conduct policies and strategies for the aggregation of the technological variable, in the structuring and deployment of new industrial and export poles ;
III-participate in and support international negotiations, related to e-commerce and information technology, technically coordinating Brazilian positions ;
IV-promote articulation with national, foreign, international and multilateral bodies, for the development of partnerships, programmes and projects related to technological development, strengthening of the technological infrastructure, technology transfer, access to technological information and strategic technology alliances ;
V-articulate with government public entities, union and business entities for the equation of the impact of technology on capital relations-labor, employment, education and empowerment of workers ; and
VI-coordinate, upon delegation, the interministerial actions and the relationship with the private initiative in what tange to the development of e-commerce in the Country.
Of The Collegiate Organs
Art. 23. To CONMETRO it is up to exercise the skills set out in the art. 3 ° of Law No 5,966 of December 11, 1973 and those provided for in Law No. 9,933 of December 20, 1999.
Art. 24. It is up to CZPE to exercise the skills set out in the art. 3 ° of Decree-Law No. 2,452 of July 29, 1988.
OF THE ALLOCATIONS OF LEADERS
From the Executive Secretary
Art. 25. To the Executive Secretary it is incumbent:
I-coordinate, consolidate and submit to the Minister of State the Ministry's overall plan of action, in line with the Federal Government's guidelines ;
II-assisting the Minister of State in dealing with the affairs of the Ministry's area of competence ;
III-supervising and coordinating the articulation of the organs of the Ministry with the central bodies of the systems, affected to the area of competence of the Secretariat-Executiva;
IV-practise the acts legally defined as an Expenditure Ordinator, and may subdelegate, under the legislation in force ;
V-supervise and coordinate the projects and activities of the members of the Ministry Regimental Structure ; and
VI-exercise other assignments that are committed to it by the Minister of State.
From the Executive Secretary of the Exterior Chamber of Commerce
Art. 26. The Executive Secretary of the Foreign Chamber of Commerce shall be responsible for coordinating and monitoring the proceedings of the Executive Committee of the House, preparing meetings and fulfilling other assignments that are committed to it by the current legislation.
Art. 27. The Secretaries must plan, direct, coordinate, guide the execution, monitor and evaluate the activities of their respective units and exercise other assignments that are committed to them in internal regimentation.
Single Paragraph. It is also incumbent upon the Secretaries to carry out the tasks that are specifically committed to them in the form of the relevant legislation.
Of The Remaining Leaders
Art. 28. To the Chief Minister's Office, the Legal Advisor, the Undersecretary, the Directors, the Coordinators-General and the other leaders, it is incumbent on planning, directing, coordinating and guiding the implementation of the activities of the respective units and engage in other assignments that are committed to them in their areas of competence.
DAS GENERAL AND TRANSITIONAL PROVISIONS
Art. 29. The internal regiments will define the detailing of the integral bodies of the Regimental Structure, the competencies of the respective units and the assignments of their leaders.