Advanced Search

Decree No. 6974, 7 October 2009

Original Language Title: Decreto nº 6.974, de 7 de Outubro de 2009

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

DECREE NO 6,974, DE October 7, 2009.

Promulga the Treaty on Legal Cooperation in Criminal Matter between the Federative Republic of Brazil and the Swiss Confederation, celebrated in Bern, on May 12, 2004.

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, in the use of the attribution that confers you the art. 84, inciso IV, of the Constitution, and

Considering that the Federative Republic of Brazil and the Confederation of Switzerland celebrated, in Bern, in May 12, 2004, a Treaty on Legal Cooperation in Criminal Matters ;

Considering that the National Congress passed this Treaty through the Legislative Decree no 300, of July 13, 2006 ;

Whereas the Treaty entered into international vigour on July 27, 2009, pursuant to the paragraph 1º of its Article 34 ;

DECRETA:

Art. 1st The Treaty of Legal Cooperation in Criminal Matters between the Federative Republic of Brazil and the Swiss Confederation, celebrated in Bern on May 12, 2004, apensed by copy to this Decree, will be executed and fulfilled as entirely as it contains.

Art. 2nd They are subject to approval by the National Congress any acts that may result in revision of the said Treaty, as well as any further adjustments that, in the terms of art. 49, inciso I, of the Constitution, carries charges or engraved commitments to the national heritage.

Art. 3rd This Decree goes into effect on the date of its publication.

Brasilia, October 7, 2009 ; 188º of the Independence and 121º of the Republic.

LUIZ INACIO LULA DA SILVA

Tarso Genro

Celso Luiz Nunes Amorim

TREATY OF LEGAL COOPERATION IN MATTER PENAL BETWEEN

THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND THE SWISS CONFEDERATION

The Federative Republic of Brazil

and

The Swiss Confederation

(henceforth called Contracting States),

In order to conclude a Treaty on legal cooperation in criminal matters and to cooperate in a manner more efficient in the investigation, prosecuting and repression of offences,

Arrived to the following agreement:

T I T U L O I

General provisions

ARTICLE FIRST

Obligation to Grant Cooperation

1.Os Contracting States undertake to grant each other, as per the provisions of the present Treaty, the widest legal cooperation in any investigation or judicial procedure relating to offences whose repression is the jurisdiction of the State Applicant.

2.Os Contracting States shall exchange, by its Central Authorities, the list of the authorities competent to submit applications for legal cooperation for the purposes of this Treaty.

3.A legal cooperation covers the following measures, taken in favor of a criminal procedure in the Applicant State:

a) takeover of statements or other statements ;

b) delivery of documents, records and evidence, including those of an administrative nature, banking, financial, commercial and societal banking ;

c) restitution of goods and values ;

d) exchange of information ;

and) personal and domicile search ;

f) search, apprehension, kidnapping and confiscation of delito products ;

g) subpoena of procedural acts ;

h) temporary transfer of persons held for hearing or acareaction purposes ;

i) any other cooperation measures compatible with the objectives of this Treaty and that are acceptable by the Contracting States.

ARTICLE 2

Inapplicability

This Treaty does not apply to the following cases:

a) search, detention or arrest of a person prosecuted or tried penally for the purpose of obtaining the his extradition ;

b) execution of criminal sentences.

ARTICLE 3

Reasons for Recusing or Deferral Order Execution

1.A legal cooperation can be refused:

a) if the request for cooperation refers to infractions considered by the State Required as offences politicians or related to political offenses ;

(b) if the application refers to military offences that do not constitute common law offences ;

c) if the application refers to tax infractions ; however, the State Redarling may meet a application if the investigation or the procedure is to target fraud in tax matters. If the application refers only in part to tax infractions, the Reder State has the possibility to limit, in this part, the use of the information and means of evidence provided ;

d) if the State Reder believes that the execution of the application may infringe upon its sovereignty, security, public order or other essential interests of the State, as determined by its competent authority ;

and) if there are serious reasons to believe that the request for cooperation has been submitted with the intention of processing or punishing a person for reasons linked to their race, religion, ethnic origin, gender or political opinions, or to believe that to follow up on the request would harm the person for any of the reason that has been retraced ;

f) if there are serious reasons for believing that the criminal procedure against the processed person does not respects the guarantees stipulated in the international human rights protection instruments, particularly in the International Covenant on Civil and Political Rights of December 16, 1966.

2.O State Redear may defer legal cooperation if execution of the application harmed a criminal procedure in progress in this state.

3.Antes of refusing or postponing cooperation as per this article, the State Required:

(a) shall immediately inform the Applicant State of the reason that it leads him to refuse or to postpone it legal cooperative, and

(b) shall inform the applicant State of the conditions under which assistance may be provided, which, if accepted, should be respected.

4.Qualquer refusal of legal cooperation, total or partial, will be substantiated.

ARTICLE 4

Ne Bis in Idem

1.A legal cooperation will be refused if the request to target facts by which the person processed was definitely acquitted as to merit, or doomed, in the State Required, by an essentially corresponding offence, provided that the sanction eventually imposed is in the running phase or has already been executed.

2.No, however, legal cooperation can be granted:

a) If the facts aimed at the trial were committed, in whole or in part, in the territory of the State Applicant, unless, in the latter case, they have been committed equally in part in the territory of the Rebeloved State ;

b) If the facts seen by the trial constitute offence against security or against others essential interests of the State Applicant ;

c) If the facts targeted by the trial were committed by employee of the Applicant State with breach of your functional duties.

3.De in any manner, paragraph 1 will not apply if:

a) the open procedure in the Applicant State is not directed solely against the target person by paragraph 1 ; or

b) the execution of the demand has the goal of inocinating it.

T I T U L O II

Requests of Legal Cooperation

ARTICLE 5

Applicable law

1.O application is executed as per the right of the Rebeloved State.

2.Se the State Applicant wishes that a specific procedure be applied in the execution of the application of legal cooperation, you should expressly request it ; the State Required will meet you, if it is not contrary to your right.

ARTICLE 6

Coercive Measures

Application execution involving coercion measures can be refused if the facts in it described do not correspond to the objective elements of an offence typified by the right of the State Required, assuming that it has been committed in this state.

ARTICLE 7

Cautionary Measures

1.A express request of the State Applicant, and in case the procedure targeted by the application does not appear manifestly inadmissible or inopportune under the right of the State Required, precautionary measures shall be ordered by the competent authority of the State Required in order to maintain an existing situation, to protect threatened legal interests or of preserving elements of proof.

2.Quando there is danger in the delay and if the information provided allows you to examine whether the conditions to grant the precautionary measures have been complied with, such measures may also be ordered since the announcement of an application. The precautionary measures shall be revoked if the State Applicant does not submit the request for legal cooperation within the time limit set for that purpose.

ARTICLE 8

Presence of People who Participate from Procedure

1.Se the State Applicant expressly requests it, the Central Authority of the State Rebeloved the will inform about the date and place of implementation of the request for legal cooperation.

2.O State Redear shall authorize, at the request of the State Applicant, that the representatives of the authorities of that latter and persons who participate in the procedure, as well as their lawyers, to attend the execution of the application on its

3.Tais persons will be able, as provided for in paragraph 1, to be authorized in particular to formulate questions and to consult with the procedural autos. You will also be able to suggest, to the authorities of the State Redear, the formulation of questions or the taking of complementary measures.

4.Essa presence cannot have as a consequence that the sigylous facts are taken to the knowledge of these persons before the competent authority has decided for the granting and extension of cooperation.

ARTICLE 9

Testimonials from Witnesses in the Reder State

1.As witnesses will be heard as per the right of the Rebeloved State. However, they may also refuse to testify, should the right of the State Applicant allow it.

2.Se the refusal to testify to be based on the right of the State Applicant, the autos will be forwarded by the Redear State for decision, which should be substantiated.

3.A witness who is worth the right to refuse to testify may not suffer any sanction legal for that reason in the Applicant State.

ARTICLE 10

Delivery of Documents, Autos, or Proof Elements

1.O State Redear shall deliver to the State Applicant, at the request of this, objects, documents, autos or elements of proof.

2.O Redear State may send copies of the documents, autos or evidence requested. Should the State Applicant expressly ask for the submission of the originals, the State Required shall comply with the application as far as possible.

3.O Applicant State has an obligation to restitute the originals of those parts, with the utmost brevity possible, no later than the termination of the procedure, unless the State Rebeloved to them renounder.

4.Os rights relied upon by third parties on objects, documents, autos or evidence in Required State does not prevent its delivery to the Applicant State.

ARTICLE 11

Judicial Or Investigation Autos

1.Caso requested, the Redear State shall place at the disposal of the authorities of the State Applicant your judicial or investigative autos, including judgments and decisions, if these pieces are important for a judicial or investigative procedure.

2.As pieces, autos and means of proof will only be delivered if they disrespect exclusively to a procedure closed or, if not closed, to the extent deemed admissible by the Central Authority of the State Reder.

ARTICLE 12

Restitution of Bens and Values

1.Os goods and values constituting products of offence, committed and processed in the Applicant State, and which have been apprehended by the State Required, as well as the replacement goods whose value corresponds to those products, may also be returned to the State Applicant for confiscation purposes, resguarded the rights invoked by third party of good faith on these goods and values.

2.A restitution will occur, as a general rule, on the basis of definitive and enforceable decision of the State Applicant ; however, the Redear State will have the possibility to return in earlier stage of the procedure.

ARTICLE 13

Restricted Use

1.As information, documents or objects obtained by the route of legal cooperation may not, in the State Applicant, be used in investigations, nor be produced as means of evidence in any criminal procedure concerning an offence in relation to which legal cooperation cannot be granted.

2.Qualquer other use is contingent on prior approval of the Central State Authority Required. This approval is not required when:

a) The facts that originated the application represent another offence in relation to which cooperation legal can be granted ;

b) The foreign criminal procedure is instituted against other persons who participated in the offence ; or

c) The material is used for an investigation or procedure that refers to the payment of compensation related to the procedure for which legal cooperation has been granted.

T I T U L O III

Subpoena and Composition

ARTICLE 14

Subpoena of Procedural Acts and of

Judicial Decisions

1.O State Redarling will perform, as per its legislation, the subpoena of procedural acts and of the judicial decisions that are sent to you, to such an end, by the State Applicant.

2.Esta subpoena can be carried out by means of simple submission of the act or decision to the recipient. If the State Applicant expressly requests it, the State Reder shall make the subpoena in one of the manner provided for in its legislation for similar communications or in a special manner compatible with such legislation.

3.A proof of the subpoena will be made by means of receipt dated and signed by the recipient, or from declaration of the State Rebeloved attesting to the fact, the form and date of the subpoena. Either of these documents will be immediately transmitted to the Applicant State. On request of this, the State Redarling will specify whether the subpoena has been effected as per its right. If there is no possibility of realizing the subpoena, the State Rebeloved will immediately give science of the reason to the Applicant State.

4.A subpoena request for the turnout of a processed person who finds himself in the State Required must reach up to the Central Authority of that State at minimum 45 (forty-five) days before the date fixed for the turnout.

ARTICLE 15

Witness opinion or

Experts to the State Applicant

1.Se the State Applicant shall judge that the personal turnout of a witness or an expert in the face of his competent authorities is particularly necessary, he will have to mention him at the request for subpoena and the State Rebeloved will invite that witness or expert to appear before the Applicant State.

2.O recipient will be invited to attend the subpoena. The Required State will give notice of the addressee's response to the applicant State without delay.

ARTICLE 16

Indenizations

The compensation, as well as travel and stay expenses, will be paid by the State Applicant to the witness or the expert, calculated from the place of his residence and awarded second values at least equal to those provided for in the tariffs and regulations in force in the country where the hearing is to happen.

ARTICLE 17

Lack of Comopinion

The witness or expert who, subpoenaed, cease to appear, should not suffer any sanctions or coercive measures, even if comprised of the subpoena, unless they subsequently voluntarily enter the territory of the State Applicant and there is again regularly subpoenaed.

ARTICLE 18

Salvo-Conduct

1.Nenhuma witness or expert, whatever their nationality, which, as a result of a subpoena, appear before the competent authorities of the State Applicant, may be prosecuted, detained or submitted to any other restriction of his or her individual liberty in the territory of that State by facts or convictions prior to his departure from the territory of the Reder State.

2.Nenhuma person, whatever their nationality, subpoenaed to appear before the competent authorities of the State Applicant to answer for facts by which it is processed, may be submitted to the proceedings, detention or any other restriction of their individual freedom by facts or convictions prior to their departure from the territory of the State Rebeloved and not targeted by the subpoena.

3.A protection provided for in this article shall cease when the person benefited, notwithstanding has had the possibility of leaving the territory of the Applicant State, during 30 (thirty) consecutive days after his presence was no longer necessary, remained in that territory or he returned after haver left.

ARTICLE 19

Testimony in the State Applicant

1.A person attending the Applicant State in subpoena may not be forced to to testify or to produce means of proof when the right of one of the Contracting States to allow it to refuse to do so.

2.Os articles 9, paragraphs 2 and 3, and 13, paragraph 1, apply to this article, in which couber.

ARTICLE 20

Temporary Transfer of Detained People

1.Qualquer person detained, whose personal turnout, in the quality of witness or for the purposes of action, is requested by the State Applicant, shall be transferred temporarily to the territory of the State where the hearing is to take place, on condition its referral within the period indicated by the Dedean State, without prejudice to the provisions of the article 18, in so far as they can be applied.

2.A transfer can be refused:

a) if the detained person does not consent ;

b) if your presence is required in criminal procedure in the territory of the State Required ;

c) if the transfer can extend their detention, or

d) if other imperious considerations object to their transfer to the Applicant State.

3.A person transferred must remain detained in the territory of the State Applicant, unless the State Required to ask for it to be put on freedom.

4.O time in which the person is detained outside the territory of the Redear State will be computed to effect of preventive detention or death of punishment.

ARTICLE 21

Hearing by Vide-Conference

1.Se a person who is in the territory of the Rebeloved State has to be heard as a witness or expert in the face of the competent authorities of the State Applicant, this may request, whether inopportune or impossible for personal turnout in its territory, to conduct the hearing by means of video-conference.

2.O State Redarling will have the faculty to agree to the holding of the hearing by video-conference. If you agree, the hearing shall be governed by the provisions of this Article.

3.Os requests for video-conference hearing will contain in addition to the information mentioned in the article 24, the reason why it is not desirable or is not possible for the witness or expert to personally compare to the hearing, the name of the competent authority and of the persons who will conduct the hearing.

4.A competent authority of the State Rebeloved subpoena for appeal the person to be heard as per your right.

5.As following rules apply to the hearing by video-conference:

a) the hearing will happen in the presence of the competent authority of the State Rebeloved, assisted, case necessary, by an interpreter. Such authority will also be responsible for the identification of the person heard and for respect for the fundamental principles of the right of the Reder State. If the competent authority of the State Redear believes that the fundamental principles of the right of the Reden State are not being respected during the hearing, it shall immediately take the necessary arrangements to ensure the continuation of the hearing as per these principles ;

(b) the competent authorities of the States Applicant and Reder shall agree, if appropriate, to the measures concerning the protection of the person to be heard ;

c) the hearing will be held directly by the competent authority of the State Applicant, or under its direction, as per its internal law ;

d) at the request of the State Applicant or of the person to be heard, the State Rebeloved shall arrange for such person be assisted by an interpreter, if necessary ;

and) the person to be heard will be able to invoke the right not to testify that he would be recognized by the law of the Reder State or of the Applicant State.

6.Sem prejudice to the agreed measures on the protection of persons, the competent authority of the Required State will redeem, after the closing of the hearing, an minutes indicating the date and place of the hearing, the identity of the person heard, the identity and qualification of the other persons of the State Rebeloved who participated in the hearing, the eventual appointments or oar and the technical conditions under which the hearing took place. That document shall be transmitted by the competent authority of the State Redear to the competent authority of the State Applicant.

7.Cada Contracting State shall take necessary action to ensure that, when witnesses or experts are heard on their territory as per this article and refuse to testify, if required to do so, or to provide false testimony, their domestic law in the same manner as if the hearing had occurred within the scope of a national procedure.

8.Os Contracting States may, if they wish, also apply the provisions of this Article, if it is fit and with the concordance of its competent authorities, to the video-conference hearings of which the person is prosecuted or investigated penally. In that case, the decision to carry out the video-conference and its development shall be the subject of agreement between the Contracting States and shall be in accordance with their domestic law and the international instruments in force in the matter, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights of December 16, 1966. Hearings of which participates in the person processed or investigated penally can only occur with their consent.

T I T U L O IV

Criminal Records and Exchange of Information

about Condenations

ARTICLE 22

Criminal Records and Exchange of Information

about Condenations

1. The Required State shall transmit to the State Applicant, to the extent that its own authorities could obtain them in a similar case, the extracts of the criminal record and any information relating to those records requested by the Applicant State to meet the needs of a criminal procedure.

2.Nos cases not provided for in paragraph 1 of this Article, applications shall be met on the terms of the legislation, regulations or practice of the Reder State.

3.Ao less once a year, each of the Contracting States shall provide the other State with reports on criminal sentences and later measures concerning the nationals of this State who have been enrolled in the criminal records.

T I T U L O V

Procedure

ARTICLE 23

Central Authorities

1.Para the purposes of this Treaty, the Central Authorities are, for Brazil, the Registry National Justice of the Ministry of Justice, and, for Switzerland, the Federal Department of Justice of the Federal Ministry of Justice and Police, through which requests for legal cooperation from its courts will be submitted and received. of their authorities.

2.As Central authorities of the Contracting States shall communicate directly with each other. The plotting by diplomatic means can, however, be used, if necessary.

ARTICLE 24

Order Content

1.O request for legal cooperation should contain the following information

a) the name of the authority submitting the application and, if applicable, of the authority in charge of the criminal procedure in the Applicant State ;

b) the object and the reason of the request ;

c) as far as possible, the full name, place and date of birth, nationality, affiliation and the address of the persons referred to in the criminal procedure at the time of the submission of the application ;

d) the main reason for which evidence or information is required, as well as a description of the facts (date, place and circumstances in which the offence was committed) which originated the investigations in the State Applicant, unless it is a request for subpoena under Article 14.

2.O request will also contain:

a) In the hypothesis of Article 5, paragraph 2, the text of the legal provisions applicable in the State Applicant and the reason for its application ;

b) in case of participation of the persons referred to in Article 8, paragraph 2, the designation of such people and the reason for their presence ;

c) in the event of a subpoena to witnesses or experts (Article 15), the indication that the State Applicant will arral with travel and stay expenses, as well as with the compensation ;

d) in case of temporary transfer of persons arrested (Article 20), their respective names ;

e) in case of video-conference hearing (article 21), why it is inopportune or impossible to witness or the expert to appear, as well as the names of the competent authority and the persons who will conduct the hearing.

ARTICLE 25

Request Execution

1.Se the application for legal cooperation is not in accordance with the provisions of the present Treaty, the Central Authority of the Reder State shall immediately inform the Central Authority of the State Applicant, asking it to modify it or complete it. The solicitation, by the State Rebeloved, to modify or supplement the request for legal cooperation shall not prejudice any precautionary measures adopted on the basis of Article 7.

2.Se the application appears to be in accordance with the Treaty, the Central Authority of the State Reder should forward it immediately to the competent authority for execution.

3.Após the implementation of the application, the competent authority shall return it to the Central Authority of the State Required, accompanied by the information and evidence obtained. The Central Authority shall ensure the complete and faithful implementation and shall communicate the results to the Central Authority of the State Applicant.

4.O paragraph 3 does not prevent the partial execution of the request for legal cooperation

ARTICLE 26

Legalization waiver, Authentication and other Formalities

1.Os documents, autos, testimonials or evidence forwarded in fulfillment to the present Treaty is waived of legalization, authentication and other formalities.

2.Os documents, autos, testimonials or evidence forwarded by the Central Authority of the Required State will be accepted as means of proof without another formality or attestation of authenticity.

3.O Central Authority forwarding office guarantees the authenticity of documents transmitted.

ARTICLE 27

Language

1.Os requests for legal cooperation as well as its annexes will be written in the language of the State Applicant and accompanied by translation for the language of the Rebeloved State indicated in each case by the Central Authority.

2.Compete to the State Applicant the translation of the documents drawn up or obtained in connection with of the request.

ARTICLE 28

Expenses Relating to Order Execution

1.O Applicant State will arcará, per request of the State Reder, only with the following expenses arising from the execution of a request:

a) compensation, travel expenses and the stay of witnesses ;

b) expenses relating to the transport of persons held ;

c) fees, travel expenses and stay of experts ;

d) costs with the establishment of the connection for video-conference, as well as the costs linked to its provision in the Rebeloved State, the remuneration of the interpreters it provides and the compensation paid to the witnesses, as well as their displacement expenses in the Dedean State, unless the Contracting States otherwise agree.

2.Se it becomes apparent that the execution of the application will occasion extraordinary expenses, the State It shall inform the State Applicant of this fact in order to determine the conditions to which it will be subject to execution of the application.

T I T U L O VI

Spontaneous Forwarding and News to

Purposes of Processes and Confisco

ARTICLE 29

Spontaneous Forwarding of the Means

de Prova and Information

1.Por intermediate of the Central Authorities, and within the limits of their domestic law, the authorities competent from each Contracting State may, without an application being made in this sense, exchange information and means of evidence involving criminally punishable facts if they assess that such forwarding may allow the other State Contractor:

(a) submit an application for legal cooperation pursuant to this Treaty ;

b) initiating criminal procedure ;

c) or facilitate the development of an ongoing criminal investigation.

2.A Competent Authority providing information based on this article may, as per its internal law, condition the use of such information. The conditions laid down should be respected.

ARTICLE 30

News for Process Fins and Confisco

1.Qualquer news directed by a Contractor State with a view to the establishment of a procedure penal before the courts of the other Contracting State or to the confiscation of the goods from offences, will be the subject of communication between the Central Authorities.

2.A Central Authority of the State Redarling will inform about the continuity given to this news and will transmit, if applicable, copy of the adopted decision.

3.As provisions of Article 26 shall be applied to the news provided for in this article.

ARTICLE 31

Translation

The spontaneous forwarding of means of proof and information, as well as the news will be translated as per Article 27. The documents and evidence attached to a spontaneous transmission of means of proof and information, as well as to a news release, are dispensed with translation.

T I T U L O VII

Final Provisions

ARTICLE 32

Other Agreements or Adjustments

1.As provisions of this Treaty shall not prevent broader legal cooperation that has been, or will come to be, agreed between the Contracting States in other agreements or adjustments, or which result from their domestic law.

2.Revoga-if Article XVII of the Treaty of Extradition between Brazil and Switzerland.

ARTICLE 33

Controlversion Solution

1.As controversies between the Contracting States with regard to interpretation or application of the provisions of this Treaty shall be resolved by diplomatic means.

2.Se the Contracting States are unable to reach a solution in the first twelve months to be counted of the emergence of the controversy, this will be submitted, at the request of one or the other Contracting State, to an arbitral tribunal formed by three members. Each Contracting State shall designate an arbitrator. Both arbitrators so designated shall appoint a chairman, who is to be a national of a third state.

3.Se one of the Contracting States does not designate its arbitrator, nor does it meet the invitation made by the other State Contractor to carry out in less than two months that designation, the arbitrator shall be appointed, at the request of this Contracting State, by the President of the International Court of Justice.

4.Se the two referees are unable to reach an agreement as to the president's choice in two months after its designation, this shall be appointed, at the request of one or the other Contracting State, by the President of the International Court of Justice.

5.Se, in the cases provided for in paragraphs 3 and 4 of this Article, the President of the Court International Justice is prevented from exercising its mandate, or if it is a national of one of the Contracting States, appointments shall be made by the Vice-President and, if this is prevented or is national of one of the Contracting States in question, the appointments will be made by the oldest member of the Court, provided that it is not national of any of the Contracting States.

6.A less than the Contracting States decide to proceed otherwise, the arbitral tribunal shall define your own rules of procedure.

7.As decisions of the arbitral tribunal shall be final and binding for the Contracting States.

ARTICLE 34

Input in Vigor and Denpronunciation

1.O this Treaty shall enter into force on the sixtieth day after the date on which the Contracting States have notified each other about compliance with the respective constitutional procedures necessary for that purpose.

2.Qualquer of the Contracting States may denounce this Treaty at any time, transmitting to the other Contracting State, by diplomatic means, a written communication. The complaint shall take effect six months after the date of receipt of the communication. The complaint will not reach the cases of legal cooperation under way.

In faith that the undersigned, duly authorized by their respective Governments, have signed the present Treaty.

Made in Bern, Switzerland, on May 12, 2004, in two copies, in Portuguese and in French, the two texts make equally faith.

________________________________

BY THE FEDERAL REPUBLIC

DO BRASIL

MARCIO THOMAZ BASTOS

Minister of Justice

______________________________

BY THE SWISS CONFEDERATION

CHRISTOPH BLOCHER

Minister of Justice