Community Lands. Your Exvinculacion: Tax That The Owners Must Pay: Revisitadoras Tables.

Original Language Title: TIERRAS DE COMUNIDAD. SU EXVINCULACION: IMPUESTO QUE DEBEN PAGAR LOS PROPIETARIOS: MESAS REVISITADORAS.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

OF 5 OCTOBER

COMMUNITY LAND. Their exlinking: tax to be paid by the owners: revisiting tables.

THE NATIONAL ASSEMBLY

DECRETA:

CHAPTER 1.A °.

Section 1. € " Of the property right of the Indo-Jenas.

Art. 1.A ° In accordance with the dictatorial decree of the Liberator, of 8 April 1824, put in vijencia for Bolivia by resolution of the same of 29 August 1825; to the laws of 28 September 1831 and 31 dé July 1871, the inda-jenas that they have land, either in the class of orijinals, outsiders, aggregates, or with any other denomination, in the whole of the Republic, the right of absolute property in their respective possessions, under the currently known linderings and mojones.

2.A ° Indo-jenas that after I read the Constituent Assembly, they would not have They have the right to make the revindication effective. The Prefects and Sub-prefects are obliged to execute the said lei, except for the cases of executed sentences.

3.A ° The pastals, abbings, forests, etc. †" possessed in common and without the possession of any of the inda-jenas In particular, it will be known to all the holders or their heirs, after the partition takes place.

4.A ° The other grounds that are not held by the Indo-Jenas, are declared as surplus and as such belonging to the State.

Section 2. € " From the exercise of the property right.

Art. 5.A As a result of the above provisions, the Indo-jenas may sell or exercise all the acts of dominion over the land they hold, from the date on which their titles are extended, in the same manner and manner as they establish civil laws regarding the properties of the citizens.

6.A ° Successions will be fixed to the provisions of the civil code.

7.A ° Since the ownership titles are conferred, the lei will not recognize communities. No individual or gathering of individuals, may take the name of community or aillo, nor shall they be personified by any authority.

Indo-jenas will be questioned by sA-or by means of proxies in all their businesses, being of greater age,

8.A

sale or commitment to sale, contract of sale or transfer of land of orA-jen, shall be made precisely by public deed in the capital of the respective department, with the intervention of the public ministry,

This intervention will tend to take care that the Indo-jena that contracts, freely provides their consent.

9.A ° Neither the Prefect, Sub-prefect, Corridor, Rroco, member of the visit, nor any other an official who exercises public authority, may purchase, by himself or by an official person, a land of orA-jen, or enter into contracts which are taxed in these fields, or receive them in usufruct or driving in the district in which they perform their duties, under the penalty to be judged as prevaricators.

Section 3. € " From the property titles.

Art. 10. The Supreme Government will send a visit to each province by a revisiting commission composed of a Revisitator, the Sub-prefect, a Secretary, a surveyor entitled and the Rroco in each canton.

11. They are duties of the revisiting table:

1.A ° Trim the grounds, unlink them, and protect the lA-mitts of the property belonging to each indA-jena, prance citation of binders.

2.A ° Stendering them with the title-title, and

3.A ° Confer them possession, as prescribed in the following article.

12. If the inda-jena consents to the land being cut and the cringis to be lifted for the purposes of the mojones, the agri-sensor shall proceed to form it. From this paper, approved by the Board, two copies, one for the file of the table and one for the Indo-jena, who are not obliged to pay the expert more than 2 Bs, will be sacchared. According to the above, the title of the property is conferred.

In case the inda-jena objects to the tour of its lands and formation of the créquis, the Board will confer the title of the property according to the books of the case.

13. The orijinal documents will be protocolized in a special book, and will be retained in the Secretariat of the Revisitator, so that the visit is closed in the Notary-a of Hacienda, which takes reason into the public treasury. Each inda-jena will be given a testimony for its protection, authorized by the Board, without the charge being charged for any class.

14. the following provisions shall be observed in the areas under current legislation: 1st If the litijium is between different or different communities, the progress of the cause shall be cut, and the officials responsible for conferring the (a) a fair distribution between the owners of the two communities or the individual, preferring to those who had land, but always taking into account the documents and evidence of the parties involved and subject to them as soon as possible: 2nd If the litijium were among Indians of the same community or of a Likewise, the progress of the cause will be cut, and the Board will make a fair division of the land between the litigants, always having in view the evidence and documents of both parties: 3. Communities, or among individual Indians of a community and property owners, will continue the suit before ordinary judges with fiscal intervention. In case of sentencing in favor of the owners, they will be fed the land; and if it is resolved in favor of the community or of the inda-jenas, the ordered distribution in the previous cases will be made.

15. The resolution that was given by the Board in cases 1A ° and 2A ° of the previous article, will not support any resource of any kind, and will be executed, conferring the title-title as ordered.

Section 4. the ownership and distribution of water.

Art. 16. Promulgated this lei and to be given no tA-title, the revisiting commission in agreement with the Corregidores, Mayors and intervention of the expert will form a picture of the distribution of waters in all the places where there are alemas, with strict adherence to the uses and customs. In this table, the owners of the owners who must enjoy the waters and the shifts or periods in which they must conduct them shall be mentioned. In the same manner, the description of the vertites and lagoons that arise from the alemas will be made, and will be accompanied by a regulation laying down the conditions for the reparticipation of the waters, the arrangement of easements and the work

17. Acts of the tables and regulations referred to in the previous article, the revisiting bureau shall approve them in order to serve as a basis for the alemas awards. These documents will be filed in the Department of Finance of the department, with a copy to the Public Treasury Administrator and another to the province's Sub-prefect.

18. The easements and aqueducts will be fixed to the lei and customs, except for particular conventions.

CHAPTER 2.A °.

Section 1 †" Of the tax and its collection.

Art. 19. The tax that will be paid by the Indo-Jenas who receive the benefit of the present I read, will be territorial. The Board of Directors shall fix it, based on the contribution they currently make, and one Bolivian must be paid for each weight that is paid, and the table may be increased equally in the areas that are significant. for those who hold the demAs.

20. The territorial tax rests entirely on the ground, is paid by him and follows any passing hands. The one who has become the dueA of the land is obliged to pay the tax in the same amount as his antecedents.

21. In case of division and partition of the land or its fractionation by any convention, the tax with knowledge of the Public Treasury will be divided, and this circumstance in the respective writing. The division shall be verified in the matric-case note of the land and the corresponding taxes with separation.

22. If two or more of the land are held jointly or separately, without any previous division of the land. The tax will be jointly and severally liable, and the collector would be directed against any of them, except for the right to repeat against the other. If the land is owned by tenants, depositors or others other than the owners, they shall pay the tax, except also their right to repeat against the true dueA.

23. For the collection of the territorial tax, it will be noted with preference in the books, the land with the designation of the circumstances that need their situation.

24. The tithes and first fruits that are currently paid, continue to be paid in the same way for all those who perceive fruits, be the dueA, tenant, compa ± ero or colono, etc.

25. The service of the postes and the post, will be attended in the same way as to date, leaving the owner to whom the turn has arrived, exonerated from the contribution, by the time of the duration of the service.

26. The following are the inquires in all the Republic of the Republic, of the forced personal services, exempted by the political, military and ecclesial authorities. The officials contravened this provision immediately dismissed.

27. Indo-gias who have obtained the title of their land, and their heirs and other descendants, cannot in any time be registered for the reason of the personal contribution and shall not be subject but to pay the taxes that pass on Bolivians in Janeral. Officials who contravene this article will be removed immediately.

Section 2. †" From the landless Indo-genas.

Art. 28. The visit to each province will be completed, and it will be completely prohibited, the case of the non-lands, for the payment of the personal contribution.

29. The registered Indo-jenas will continue to pay the annual contribution of 2 Bs., until a lei fully lifts the tax.

30. The indA-jenas called urals, asA-like the blacks, will be exempted from paying the contribution they currently satisfy.

CHAPTER 3.A °.

Section nica.†" From the leftovers.

Art. 31. The land that has been left over or has not been owned by Indo-jenas, will be invented in a special book with designation of the name of the place, canton and province, and determination of the price. These lands will be leased, in the meantime their public sales will be verified, and the product will be destined for the service of the internal debt.

32. Made the inventory, the revisiting table will raise the books before the Government, "Who will order the public sale," he said, "the Council of State." Your product will be allocated, with preference, for debt repayment to land buyers.

33. In another special book, the revisiting table, with a measure and evaluation, will be made available, if possible, to the extent and importance of the land of orA-jen assigned to the corregimientos, postas, parishes and schools, so that the Remote maximum determine what is most convenient for you.

Jeneral Provisions.

Art. 34. The land of orA-jen possessed by mestizos or other individuals who do not belong to the indijenal race, shall be declared property of the State, unless the holders have been registered and have owned more than 15 years, to whom the property will be declared, paying the respective tax.

35. Conclued the visit of each province, it will be raised to the knowledge of the Supreme Government for its approval, it has seen report of the Tribunal of values and dictatorship of the Council of State. The claims to which the visit will take place will be brought into the next 60 days and will be resolved by the government.

36. For the disposal, and any contracts that are subsequently placed on the land of orA-jen, the Finance Writer will take a special grid in each department.

37. The review tables will be appointed by the Government. The Revisitator will also carry out his salary, 2 Bs. for every deed he has, and Secretary 1 B.

38. None of these officials may charge more rights than those designated by this lei, under immediate removal penalties and return twice as perceived.

39. A special stamp role will be employed for the scriptures. and testimonies to be given by the revisiting table. For each record of this paper, it will be paid 1 real, whose product will be applied to primary education funds.

40. The Executive Branch is authorized to resolve the cases not provided for by this reading, without prejudice to the regulations that it is required to dictate in use of its privileges.

41. The above laws and provisions have been abrogated to this particular.

Communicate to the Executive Branch for execution and fulfillment.

Chamber of sessions in Sucre, 29 September 1874.†"Agustin Aspiazu, President.â€" Pastor Sainz, Deputy Secretary. †"Demetrio Calbimonte, Deputy Secretary.

House of Government. â€" Sucre, October 5, 1874.

Eject †" COLD TAKES.â€" The Minister of Finance " Pantaleon Dalence.