Read the untranslated law here: http://www.gacetaoficialdebolivia.gob.bo/index.php/normas/verGratis_gob2/50004
ON SEPTEMBER 30, 1948 ACT TAXES. â €"Cra © ase to crude oil Extraa-do by pipelines and gasoline in the Department of Santa Cruz bound for works public in the same ENRIQUE HERTZOG G President constitutional DE LA Repašblica as: National Congress has enacted the following law: the National Congress DECREES: Arta-culo 1a ° â €" as complementary resources to finance the works of drinking water , light and force electric conduction, Pavimentacia³n and sewage system of the city of Santa Cruz and works public public in the provinces of the Department, are created as a cumulative funds, the following ten cents per litre of crude oil which is extracted by pipeline or other means of the deposits located in the Department;
Ten cents per litre of gasoline, kerosene, diesel and fuel oil coming out of the Department.
Arta-culo 2a ° â €"the distribution of resources is Hara as follows: Fourteen percent earmarked for works public capital;!"
Fourteen percent work public in the province of Cordillera;
Five per cent for each of the ten remaining provinces, namely: AndrÃ © s IbÃ Núñez, Warnes, Santista © van, GutiÃ © rrez, Ichilo, Velasco, to ' Cha uflo time, Chiquitos, Vallegrande and Florida;!
Six per cent intended to finance the acquisition of equipment for drilling artesian wells for the increase of livestock in all districts of the Department, giving preference to those in which the factor water is determinant in the parking lot of this industry;
Six per cent destined for the construction or repair of the current path of Camiri to Santa Cruz;
Six per cent for the construction or repair of the Carter Road from Santa Cruz to Puerto Grether, than is the capital with the northern provinces;
Four per cent for the construction of the highway road Vallegrande-Lagunillas.
Arta-culo 3a ° â €"deposits Petrola-feros Fiscales Bolivianos, as agent of the tax established by this Act, retention Depositara monthly performance in the account"Works the Department of Santa Cruz public"at the Central Bank in that city, under their responsibility.!"
Arta-culo 4Â ° â €"are authorized to the Executive Branch, to contract with the warranty-a resource created by this Act, in the institutions of credit of the Paa-s or abroad, one or several Empra © stitos the sum of two hundred millions of BOLIVIANS (Bs. 200,000. €000a" ") or its equivalent in foreign currency."
Arta-culo 5Â ° â €"from the works yields public to be executed in accordance with this law will serve n also warranty-a service of the Empra © stito."
Arta-culo 6a ° â €"the interest rates to be placed by the Empra © stito not may exceed of six per cent per annum with a repayment of the five per cent also annual." In the event that cumulative resources enable it may become a depreciation in higher percentage.
Arta-culo 7a ° â €"If you placed the Empra © stitos which determine the 4o, distribute public works Committee © Arta-culo resources in the proportion determined by the Arta-culo second."
Arta-culo 8a ° â €"resources created by this law may not n be reversed or less be intended for purposes other than those indicated."
Arta-culo 9Â ° â €"the taxes created by the Arta-culo first begin n raise from the Codelcoâ of this law, without being a³bice this lack of regulation of ã © sta Arta-culo 10a ° â €" (subparagraphs shall be repealed a) (and b) of the fourth Arta-culo of the law of 24 November 1947. "!"
Arta-culo 11a ° â €"once the Refinera-Sucre to produce gasoline, the resources created in accordance with subsection 2o of the Arta-culo first, is assigned n to increase the funds referred to in the second Arta-culo in subsections 6 and 7, in the proportion of sixty by one hundred and forty by Ca-what, respectively."
Arta-culo 12a ° â €"is Ampla-a the composition of the" Committee of Santa Cruz public works", created by law on November 24, 1945 and a delegate of each of the provinces of the Department, is fitted with the right to speak and vote, which will be designated n in Assembly and secret ballot by the authorities of the respective provincial capital."
Arta-culo 13a ° â €"the power Executive Reglamentara this law."
Commune-contact to the Executive for constitutional purposes.
Session of the H. Congress Hall.
Peace, September 28, 1948.
M. Urriolagoitia. â €"A. Salinas la³pez.a€" o. Gutierrez © rrez, S. S.â€ "C Lopez, S. S.â€" A. Quezada, D. S.â€ "D. ImaÃ±a Monterrey, D." S. I therefore enacted it is and meets as a law of the Republic.
Government Palace, in the city of La Paz, to the thirty day-as of the month of September nineteen hundred forty and eight years.
E Hertzog.a€ "J. Romero Loza."
Search Translated Laws of Bolivia