December 14 law
CA " SOCIAL SECURITY SAY
HERNA • N MISSILES ZUAZO
REPAsBLICA ' S CONSTITUTIONAL PRESIDENT
For how much: The National Congress has sanctioned the Next Act:
THE H. NATIONAL CONGRESS,
OF SOCIAL SECURITY
NATURE AND PURPOSES
Article 1A °â€ " The Social security is a set of rules that tends to protect the health of the capital the human of the paA-s, the continuity of their means of subsistence, the application of adequate measures for the rehabilitation of the inused people and the granting of the necessary means for the improvement of the living conditions of the group
ArtA-ass 2A ° â€ " The application of the social security rules, will be carried out through this code of the obligatory Social Security, the Family Assignments and its special provisions that have no more compulsory for all persons and institutions within the field of application of this CACODE.
ArtA-arse 3A °â€ " Social Security is intended to protect workers and their families in the following cases:
(c) occupational risks;
(e) old age; and
ArtA-ass 4A °â€ " Family allowances comprise:
(1) marital allowance;
(2) birth allowance;
(3) the breastfeeding allowance;
(4) the family allowance; and
(5) the sepelium allowance.
ArtA-ass 5A °â€ " The application of the regA-mens referred to in the A-Article 2A ° shall be effected by:
a) The Case of Social Security of Railway, Annexed Branches and Transports of Bolivia, which be in charge of the compulsory Social Security and Family Allowances for their members.
b) The Military Social Security Fund that will be in charge of the Social Security and Allowance Social Security Family members for their affiliates.
c) The National Social Security Fund that will be in charge of the compulsory Social Security and Family Allowances for all workers included in the field of application.
APPLICATION FIELD "N
ArtA-ass 6A °â€" The Social Security Code is mandatory for all domestic or foreign persons, both sexes, who work in the territory of the The Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of
ArtA-culo 8A °â€" They are compulsorily subject to invalidity, old age and death insurance for nationals who work abroad on behalf of the State or for Bolivian employers, provided they are paid for.
Article 9A °â€ " The workers referred to in Article 6 (A) who move to the passive situation by receiving invalidity, old age or permanent permanent disability income shall continue to receive the benefits of the insurance sickness and maternity.
The workers referred to in Article 6 (A) who pass on to the passive situation by receiving invalidity, old age or total permanent incapacity, shall continue to receive the Family Allowances.
ArtA-ass 10A °â€ " They are not subject to the Social Security Code The following persons:
a) Those who execute occasional jobs outside the ordinary activity of the employer, provided that their duration does not exceed fifteen dA-as;
b) Persons affiliated with an official foreign institution for (c) foreign persons employed by the diplomatic, consular and international diplomatic agencies who are based in Bolivia and who enjoy immunities and diplomatic privileges;
(d) those that carry out work paid in foreign currency up to the quantA- The Regulation.
ArtA-ass 11A °â€ " The Executive Branch will be incorporated later in the field of application of the Social Security Code, to the independent workers when the conditions are established The social and social benefits and the technical possibilities that allow an effective grant of benefits to this group of workers.
ArtA-culo 12A °â€ " Workers who are not subject to compulsory Social Security, how artisans and other independent workers can apply to the Caja their incoropration in one or the other insurance as long as they take charge of the entire list and submit to the conditions that the regulation will specify.
The insured who will cease in a job subject to Social Security Compulsory may apply to the Fund for authorization to continue voluntarily insured in sickness and maternity insurance, or invalidity, old age and death or both in the cases, remaining in such case, the total contribution for the insurance or insurance you have chosen.
ArtA-ass 13A °â€ "For the purposes of this CACODE, the following indicated below mean:
a) Employer.â€" The natural person or legal person to whom the service is provided or by whose account or order the work is effected, by means of a public or private contract, express or presumed of work, or of learning, whatever form and modality of the remuneration. In addition, employers will be considered to be employers and contractors, subcontractors and intermediaries in the exploitation of businesses and businesses. They will also be considered to be employers to the State, its dependent agencies and the institutions of public law in respect of its employees and workers.
b) insured worker.â€ " The person, be a worker, employee, member of A cooperative of production or apprentice, which is subject to the field of application of this CAUSE.
c) Beneficiaries.â€ " Members of the insured's family protected by the provisions of this Code.
d) Right-habitants.â€ "The heirs of the insured, which the present CAFID recognizes for the perception of the income and other benefits foreseen in case of death of the causative.
e) Salary.â€" The total remuneration that the worker is perceived to be employed or worker, public employee, apprentice or cooperative member of production as remuneration of his work, whatever the form and modality of payment.
For the purposes of this CACODE I know (i) the term 'salary' means the remuneration for the work extraordinary, additional or to be used, commissions, bonuses, bonuses, percentages, fees, production bonuses, seniority, categorization, usufruct, use and accommodation or any other ancillary remuneration, except for aguinaldo.
The items that make up the salary for purposes of listing will be the same as for the purposes of the benefits, without prejudice to the provisions of Article 81A.
f) Cotizationâ€ " The contribution to Social Security and Family Allowances for coverage of financial burdens and that assigns both the employer and the insured, as well as the State.
Terms of "premium", "contribution", "contribution", "rate" and "contribution", used in the present Code are only.
g) Prstations.â€ "Benefits awarded in money or in kind (sanitary, food and other), by which the Social Security performs the protection of the worker and his/her family.
h) Allowance.â€" (i) the following medical services are recognised as being insured in cases of temporary incapacity for sickness, maternity, accident of work and occupational disease and those agreed by the family allowance scheme.
Income.â€ " The periodic payment in a given proportion of the salary, recognized to the insured, or the periodic payment in proportion of the income of the deceased to the right-holders, in the cases of permanent incapacity for professional cause, invalidity, old age or death.
j) Box.â€ " Each of the institutions of public authority, entrusted by the State of the management and implementation of the Social Security Code, in the respective labor groups.
The Regulation will extend or include the definitions it deems appropriate.
OF SOCIAL INSURANCE CAPABILITIES REQUIRED
BENEFITS IN KIND
ArtA-Culo14A ° â€ " In case of illness, recognized by the medical services of the Caja, the insured and the beneficiaries are entitled to the benefits in kind that these services consider indispensable for the cure, or to the necessary medical and dental care, general and specialized, surgical, hospital and the supply of medications that requires the condition of the patient.
The following family members are beneficiaries in charge of the worker:
a) the wife, or the living person entered in the records of the Caja or the husband (b) the legal services of the same;
b) the legal children, the natural recognised and the adopted natural children, up to 16 years of age, or 19 years if they study in establishments approved by the State, or without age limit if are declared to be made up by the medical services of the Caja before the age of the above mentioned ages;
(c) the parent invades recognized by the medical services of the Caja and the mother, provided that they do not have personal income for their subsistence;
d) the siblings, under the same age conditions as the children, as long as they are children of parents falling within the previous subparagraph, who do not receive income and who live in the home of the insured person.
ArtA-ass 15A °â€ " The granting of benefits in kind starts from The disease's findings by the medical services of the Caja.
ArtA-cull 16A °â€ " The medical performance will be granted for a maximum of 26 weeks for the same disease in a period of 12 consecutive months. In cases where it is demonstrated that there is a well-founded possibility of recovery of the patient, the Commission of Benefits of the Fund may authorize the extension of the benefits up to a maximum of another 26 weeks for one time. However, the right to benefits will cease at any time if the patient is declared to be a child.
The relapses within the 30 dA-as will be considered as continuations of the same disease, for the purposes of the code of the perA-odes provided for in the previous paragraph.
ArtA-ass 17A °â€ " The hospital assistance Grant a maximum of 26 weeks for the same disease in a 12-month consecutive period of time.
In cases where it is demonstrated that there is a well-founded possibility of recovery of the patient, the Commission of Prstations of the Fund may authorize, after obtaining the opinion of the medical services of the same, case by case, the Hospital treatment up to a maximum of another 26 weeks for one time.
The conditions of hospitalization will be determined in the Regulation.
ArtA-cull 18A ° â€ " The supply of medicines required by the condition of the patient comes as long as the medical or dental care is provided,
medicines provided by the Caja should be contained in special packages of the institution, being strictly forbidden to sell, under sanctions, which will establish the regulation, which also specify the supply procedure.
ArtA-ass 19A ° â€ " The right of the benefits in kind will proceed when the insured person credits no less than one monthly contribution in the two months immediately preceding the beginning of the disease.
In case of cesantA-to a subject worker insurance, the same condition shall be required for the recognition of the right to benefits.
In the event of the death of the insured worker, the beneficiaries shall be entitled to benefits in kind, provided that they have been complied with. the conditions set out in the first paragraph of this Article.
ArtA-culo20A ° â€ " In places where the Box does not have its own or contracted health services, it may authorize, on a case by case basis, the insured with the use of particular health services. The Fund shall pay the total amount to the person concerned.
ArtA-ass 21A ° â€ " To receive the benefits the insured and the beneficiaries must comply with the health prescriptions of the medical services of the Caja.
ArtA-culo22A ° â€" For the best defense of health the Fund shall organise a preventive medicine programme, the measures of which shall be binding within the time limits and conditions laid down in the Regulation. In particular, such a program will include vaccinations against communicable diseases and health-related medical tests, referred to pulmonary castro and a serological examination-as in their case, prenatal care and childcare. Once the preventive medicine program is in place, the right to curative medicine benefits will be subject to compliance with the prescriptions of that program.
The Caja's preventive medicine program will address national public health problems by coordinating their work with existing state entities.
ArtA-ass 23A ° â€ " The insured and the insured's wife or survivor are entitled, in the periods of management, delivery and puerperium, to the necessary medical, surgical, hospital and supply assistance to the medicines required by the state of the patient.
ArtA-culo24A ° â€ " Healthcare comes to from the date of the statement of the state of pregnancy by the medical services of the Caja, up to a maximum of 6 weeks after delivery.
ArtA-culo25A ° â€ " In case of an abortion caused without medical prescription, it is necessary only the right to the essential health benefits.
Article 26A ° â€ " To be entitled to benefits, no less than six monthly contributions are required in the twelve months immediately preceding the month in which you are entitled presumes delivery.
In case of a worker subject to insurance, apply the same condition to acquire this right, and the respective health care, will be extended to a maximum of 6 weeks after delivery.
ArtA-ass 27A ° â€ " Professional risks include accidents at work and occupational diseases.
It is understood:
a) By accident of work, any single or functional disorder produced by the The only and violent action of an external cause, with time or as a consequence of the job, and determine decrease or loss of the insured's work capacity and gain or death;
b) By occupational disease, to any pathological state produced as a result of work, which occurs by slow and progressive evolution, which determines the decrease or loss of work capacity and gain or death of the insured and which is caused by the action of the harmful agents listed in Annex NA No 1 to this Regulation