Miscellaneous Provisions Act Health. -German Translation

Original Language Title: Loi portant des dispositions diverses en matière de santé. - Traduction allemande

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Published the: 2017-02-03 Numac: 2017010338 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 22 June 2016. -Law on various provisions in health. -German translation the following text is the translation in German of the Act of June 22, 2016 bearing of various provisions (Moniteur belge of 1 July 2016) health.
This translation has been established by the central German translation in Malmedy.

FODERALER PUBLIC DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 22. JUNI 2016 - Gesetz zur Festlegung verschiedener regulation im Bereich Gesundheit PHILIPPE, König der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruss!
Die Abgeordnetenkammer hat das following angenommen und Wir sanktionieren're: Einleitende regulation article 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in article 74 der erwahnte Angelegenheit condition.
Title 1 - LIKIV KAPITEL 1 - 14 am Abanderungen. Juli 1994 koordinierten law uber die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung section 1 - Notifizierung der decisions of Kollegiums der Ärzte-Direktoren art. 2 - Article 25nonies of the am 14. Juli 1994 koordinierten law uber die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 27. April 2005 und umnummeriert und abgeandert durch das Gesetz vom 7. February 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 presentation 4 wie folgt ersetzt wird: "Der Beschluss of the Kollegiums der Ärzte-Direktoren wird dem Begunstigten und dem Versicherungstrager vom Institute gleichzeitig notifiziert binnen einer Frist von 15 Werktagen ab der Billigung durch das Kollegium der Ärzte-Direktoren of der Marxist minutes, in der der Beschluss gefasst wurde."
2 presentation 5 wird hands.
Section 2 - Administrative Vereinfachung der procedure mit Bezug auf pharmazeutische service art.
3 - In article 18 presentation 4 desselben law, ersetzt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 und abgeandert durch die laws vom 24. Dezember 1999, 10. August 2001 und 27. December 2012, werden die beiden sentences wie folgt ersetzt last: "Sie wacht some uber die Einhaltung der Ausgabennorm und Teilhaushaltszieles fur Arzneimittel und andere pharmaceutical jahrlichen achievements. "Zu diesem purpose standing der Dienst as Gesundheitspflege alle drei Monate, drei Ubersichtslisten, perform the first year die in der Artikel 35 § 2B erwahnten list angebrachten Lavaggio, the second year die in der article 35bis erwahnten list angebrachten Lavaggio und die die year dritte der in Artikel 35 § 2quater erwahnten list angebrachten umfasst Lavaggio."
Art. 4 - Article 35 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 19. December 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 1 presentation 1 wie folgt ersetzt wird: "Der König legt das Verzeichnis der Gesundheitsleistungen fest, die in Artikel 34 presentation 1. Nr 4bis, 5, 19, 20 und erwahnten service ausgenommen 20bis."
2 In § 1 presentation 2 fourth Satz werden die Wörter "(und Nr. 5 Buchstabe a), Nr. 19 und Nr. 20" hands.
3 In § 1 presentation 2 fifth Satz werden die Wörter "Nr. 19 und Nr. 20" hands.
4 In § 1 presentation 2 werden die sentences: "(Was die in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 5 Buchstabe a) erwahnten service angeht, betreffen sharp Zulassungskriterien Preis, veranschlagtes Volumen, Kosten der der operation pharmaceutical treatment, die high, dass der most important share Bestandteil patentiert ist oder nicht, Elemente medical, epidemiologischer, therapeutischer und sozialer art." Die in der Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief permission (a) erwahnten service wird alle fünf Jahre revidiert at least.
Für die in Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief (a) erwahnten service, die already erstattet werden, ist der Pharmazeutische Fachrat ermachtigt, die Zulassungskriterien und deren application zu revidieren.
"Sharp Revision kann as eine therapeutic class oder eine Gruppe von magistralen preparations gemäss der Anatomical Therapeutical Chemical Classification, die unter der responsibility of the World Health Organization Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology is wird, oder ein einzelnes masterful Praparat erfolgen. as" hands.
5. In § 1 presentation 9 werden die Wörter "(Nr. 5 Buchstabe a) und d) und Nr. 15, 19, 20 und 20bis" jedes bad durch die Wörter "(Nr. 5 Buchstabe d) und Nr. 15" ersetzt.
6. In Paragraph 1 is about 10 hands.
7 In § 2 Nr. 6 hands wird.
8 Ein Paragraph 2quater mit folgendem Wortlaut eingefugt wird: "(§ 2quater - our die list der König Der in Artikel 34 presentation 1 Nr. 5 brief has), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnten erstattungsfahigen pharmaceutical achievements."
Auf Vorschlag to the pharmaceutical Fachrates oder nach its Stellungnahme andert der Minister die list der in Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief has), Nr. 19, 20 und 20bis pharmaceutical service sowie die diesbezuglichen Erstattungsbedingungen erstattungsfahigen erwahnten.
Auf = of pharmaceutical Fachrates determined der König das procedure, das von denjenigen, die die permission, change die Streichung einer oder eine in der in about 1 erwahnten list aufgenommenen pharmaceutical Leistung beantragen, befolgt werden muss.
ER determined would have die Fristen und bei einem Zulassungs - commitments, Anderungs-oder Streichungsantrag.
DAS Verzeichnis der in Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief has), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnten pharmaceutical service wird der vom König type Zulassungskriterien fixed, gemäss which sharp service branch in different categories eingeteilt werden können.
Was die in Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief) erwahnten pharmaceutical services angeht, betreffen sharp Zulassungskriterien Preis, Volumen, Behandlungskosten pharmaceutical services der veranschlagtes, die high, dass der most important share Bestandteil patentiert ist oder nicht, aspects medical, epidemiologischer, therapeutischer und sozialer art.
Was die in Artikel 34 about 1 Nr. 19, 20 and 20bis erwahnten pharmaceutical services angeht, betreffen pound Zulassungskriterien Preis, Kosten für die Versicherung und aspects medical, therapeutischer und sozialer art.
Die in der Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief permission (a) pharmaceutical service wird alle fünf Jahre revidiert at least erwahnten.
Der König für die in Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief determined has) erwahnten pharmaceutical services das bei dem der Pharmazeutische Fachrat unter Berucksichtigung der von Ihm auszuarbeitenden special procedure zur Festlegung der Erstattungsgrundlage, die sich unter also auf die im Handel verfugbaren packings, den Verkaufspreis year den

Apotheker und die Daten über die Mengen treatable, einen Vorschlag unterbreitet verkauften. ER determined die Bedingungen und Honorare, die Pflichtversicherung sich year which gemäss den Kosten dieser service be, und die Hochstmengen remain.
Die Erstattung der in Artikel 34 presentation 1 Nr.
5 brief a) Nr. 19, 20 und 20bis erwahnten pharmaceutical services year kann die geknupft werden Vertrauensarztes permission.
Der König kann ebenfalls die Bedingungen festlegen, gemäss der Vertrauensarzt prufen kann, ob die erbrachten pharmaceutical services which, in die Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief (a), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnt sind und Anrecht auf Erstattung enchanted haben, vom Pflegeerbringer gemäss den festgelegten Erstattungsbedingungen verschrieben worden sind.
Der König legt das procedure fest, gemäss dem der Pflegeerbringer Widerspruch gegen die decisions of the Vertrauensarztes einlegen kann.
Der König kann die Falle bestimmen, in which der Dienst as institutes Gesundheitspflege Minister technical von Fehlern is Art Lavaggio Korrekturen bei dem in der in der Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief list has), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnten pharmaceutical services ohne Zutun of pharmaceutical Fachrates vorschlagen kann.
Der König kann bestimmen in welchen Fallen der Dienst as Gesundheitspflege dem Minister nach Stellungnahme of pharmaceutical Fachrates Lavaggio institutes in der in der Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief list has), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnten pharmaceutical services vorlegen kann im Hinblick auf eine bigger Koharenz zwischen den Erstattungsmodalitaten der erstattungsfahigen oder im Hinblick auf administrative Vereinfachungen services different insofern um Lavaggio geht, die keine every auf die Zielgruppe und die erstattungsfahigen haben Indikationen already."
Art. 5. In Title III Kapitel V law wird ein section XXIII desselben mit found Uberschrift eingefugt: "(Abschnitt XXIII-Verpflichtungen der Firmen, die in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 5 Buchstabe a), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnte pharmazeutische service auf den Markt bringen und deren permission zur Erstattung beantragen Belgian" art.
6 - In section XXIII, eingefugt durch Artikel 5, wird ein Artikel 77octies mit folgendem eingefugt Wortlaut: "art.
77octies - § 1 - Eine Firma, die in Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief has), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnte pharmazeutische service auf den Belgian Markt Serenade und deren Erstattung beantragt hat, ist will, ab der Einreichung eines Antrags auf Erstattung zu garantieren, dass die pharmazeutische Leistung however am Tag sales, an dem die Erstattung tritt, Tatsächlich ist available in Kraft und die der der Leistung zu garantieren pharmaceutical availability smell.
Wenn are der Firma, die in die Artikel 34 about 1 Nr. 5 brief has), Nr. 9, 20 and 20bis erwahnten pharmaceutical services auf den Markt und deren Erstattung beantragt hat brings Belgian, unmoglich ist, den Markt mit einem Packungstypen zu often, wird dieser Packungstyp als nichtverfugbar angesehen. Die Firma notifiziert dem Dienst as institutes Gesundheitspflege das Datum of Beginns, das voraussichtliche Datum of Endes und den Grund der Nichtverfugbarkeit.
§ 2 § 2 Wird der Dienst as Gesundheitspflege institutes auf einem other Weg als durch die Firma oder remain durch die FAAGP von der Nichtverfugbarkeit in einer article 34 about 1 Nr. 5 brief has), Nr. 19, 20 und 20bis erwahnten pharmaceutical Leistung in Kenntnis Favorites, beantragt der Dienst bei der Firma eine confirmation, dass die pharmazeutische Leistung Tatsächlich nicht ist available. Die Firma has uber eine vierzehntagige Frist ab receipt sharps Antrags, um die Nichtverfugbarkeit per Einschreiben mit Ruckschein zu bestatigen oder zu dementieren. Ivy die Firma die Nichtverfugbarkeit, adds sie ihrem Schreiben bei, die bestatigen, dass die pharmazeutische Leistung ist available articles. Our die die Nichtverfugbarkeit Firma, gibt sie das Datum of Beginns, das Datum of Endes und den Grund der Nichtverfugbarkeit exactly year voraussichtliche.
Antwortet die Firma nicht gained vorgegebenen Frist oder ermöglichen, die von ihr vorgebrachten Elemente der nicht, die restrict pharmaceutical Leistung der mit Sicherheit Member, wird die pharmazeutische Leistung von wegen so schnell wie von der possible right list gestrichen, ohne dass die as von Artikel 35 § 2quater type procedure considered werden.
§ § 3 3 Wenn die Firma mitteilt, dass die rating while more than twelve months non available breast wird, oder wenn die zwölf Monate als langer Nichtverfugbarkeit takes, wird der Packungstyp von wegen der von right governing list gestrichen, ohne dass die as von Artikel 35 § 2quater type procedure considered werden, und zwar am first Tag of Monats nach Ablauf einer zehntagigen Frist ab receipt der Mitteilung beziehungsweise am Tag der Nichtverfugbarkeit Monats dreizehnten first.
"§ 4 § 4 Ist die Nichtverfugbarkeit die Folge eines nachgewiesenen Falls höherer scarceness, wird die rating am first Tag of Monats nach Ende der Nichtverfugbarkeit von right wegen wieder in die list quality, ohne dass die as von Artikel 35 § 2quater type procedure considered werden."
Art.
7 Article 213 § 2 desselben law, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998 und abgeandert durch das Gesetz vom 19. March 2013, wird durch einen presentation mit folgendem Wortlaut erganzt: "In Abweichung von presentation 2 ist die Stellungnahme und of the Allgemeinen Versicherungsausschusses Rates necessary für die change Listen der der nicht in den articles 35 § 2B, 35 § 2quater 35bis und 35septies/2 erwahnten erstattungsfahigen service."
Art. 8 - Vorliegender section tritt am 1. January 2018 in Kraft.
Der König kann ein Inkrafttretungsdatum festlegen, das vor dem in about 1 erwahnten Datum liegt.
Was die change Listen der der in den articles 35 § 2B, 35bis und 35septies erwahnten erstattungsfahigen betrifft, tritt Artikel 7 am Tag nach achievements of his publication im Belgian Staatsblatt in Kraft.
Section 3 - procedure zur change of the one art. 9 - Artikel 27 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 15. December 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 In about 2 die Wörter werden "und Artikel 35 § 2B" durch die Wörter "article 35 § 2B und Artikel 35 § 2quater" ersetzt.
2 In about 4 werden die Wörter "In mit Ausnahmefallen wird sharp Stellungnahme versehenen Grunden" durch die Wörter "Würde die Stellungnahme while der Sitzung abgegeben, wird sie nicht" ersetzt.
3.

In about 4 werden die Wörter "wenn sie der vorerwahnten von fünf days submitted on worden ist nicht Frist gained" durch die Wörter "wenn sie - while der Sitzung oder binding - nicht der vorerwahnten von fünf days submitted on worden ist Frist gained" ersetzt.
Section 4 - Pädiatri Erkrankúngen art.
10 - In article 35bis § 8 law desselben, ersetzt durch das Gesetz vom 10. August 2001 und abgeandert durch die laws vom 22. Dezember 2003 und 19. Dezember 2008, zwischen presentation 1, presentation 2 presentation ein und wird mit folgendem eingefugt Wortlaut: "Der König die Bedingungen fur ein Sonderverfahren kann festlegen, durch das die Erstattung eines in der list eingetragenen Arzneimittels im Hinblick auf die Erstattung sharps Arzneimittels as Begunstigte unter 18 Jahren geändert werden kann, if sharps Arzneimittel as Indikation bei Begunstigten über 18 Jahren already erstattet wird dieselbe."
Section 5 - Arzneimittel art. 11 - Article 35bis desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 10. August 2001 und last abgeandert durch das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 2 presentation 3 wird der letzte Satz hands.
2 Paragraph 2 wird durch zwei Absatze mit folgendem erganzt Wortlaut: "Die der change list tritt am Tag nach der auf der Website of institutes Listenanderungsbeschlusses publication in Kraft."
"Verringert die der change list die von auf Zugang zu Arzneimitteltherapien patients rights, tritt die erst am first Tag of Monats nach Ablauf einer zehntagigen Frist change, die am Tag nach will im Belgian Staatsblatt einsetzt publication, in Kraft."
3 In section 4 about 8 werden die Wörter "presentation 3" durch die Wörter "presentation 4" ersetzt.
4 [Abanderung of the Netherlands text] 5. In § 5 presentation 2 werden die Wörter "tritt die change der am first the Monats nach Ablauf einer zehntagigen Frist Tag list, die am Tag nach will publication im Belgian Staatsblatt einsetzt, in Kraft. Der König kann bestimmen in welchen Fallen von diesem Inkrafttretungsdatum abgewichen werden kann."durch die Wörter" tritt die change der am Tag nach auf der Website of the institutes publication will list in Kraft. "ersetzt.
Art. 12 - In article 35bis § 7 desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 10. August 2001 und last abgeandert durch das Gesetz vom 10. Dezember 2009, zwischen presentation 1, presentation 2 fünf Absatze und werden mit folgendem eingefugt Wortlaut: "information, die von oder eines agreement Abschlusses during negotiations during mit dem Institute von den Parteien als vertraulich eingestuft worden sind, werden in der Anlage zum Abkommen vermerkt und sind streng vertraulich."
DAS Institute, seine Angestellten und seine wahren und garantieren sharp Vertraulichkeit Bevollmachtigten.
Von der oben erwahnten Vertraulichkeit active abgewichen werden kann: 1 wenn're im Rahmen eines oder einer disziplinär - procedure, China-, straf-oder angeordnet wird, 2 wenn der Antragsteller aus are Initiative investigation zivilrechtlichen in ein kollektives Erstattungsverfahren mit einem oder several Partnerlandern eintritt.
In den in about 4 Nr.
1 erwahnten Fallen kann das die von den Parteien als vertraulich eingestuften information Institute mit den befugten authorities parts.
"In in den presentation 4 Nr. 2 erwahnten Fallen kann das die von den Parteien als vertraulich eingestuften information Institute mit den betreffenden befugten foreign authorities parts, unter der condition, dass auch sie year sharp Vertraulichkeit gebunden sind."
Art.
13 - Artikel 35ter desselben law, ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 und last abgeandert durch das Gesetz vom 19. December 2014, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 2 presentation 3 werden die Wörter "monatlich und" hands.
2 in § 2bis presentation 3 werden die Wörter "monatlich und" hands.
3. In paragraph 3 about 3 werden die Wörter "monatlich und" hands.
Art.
14 Die Artikel 17 bis 19 of the law vom 7. February 2014 zur Festlegung verschiedener special über den Zugang zur Gesundheitspflege werden hands.
Art. 15 - Vorliegender section tritt am 1. September 2016 in Kraft.
Der König kann das Inkrafttreten auf ein fruheres als das in about 1 erwahnte Datum festlegen.
Section 6 - Nichtverfugbarkeit der Arzneimittel art.
16 - Article 72bis § 1bis of the am 14. Juli 1994 koordinierten law uber die Gesundheitspflege-und Entschadigungspflichtversicherung, eingefugt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 und abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 presentation 1 wird durch following sentences erganzt: "Wenn das governing Arzneimittel hauptsächlich fur den Krankenhausgebrauch determined ist und der verantwortliche Antragsteller binnen in zwölf ago nach dem Datum of the Inkrafttretens der Erstattung keinen public Auftrag part eines Krankenhauses get hat, kann dem Antragsteller eine von der Streichung von wegen gewahrt right exception werden. Der Antragsteller everyone das Institute however binnen seven days after the first Tag of the elften Monats nach dem Datum of Inkrafttretens der Erstattung davon in Kenntnis. "Die Nichtverfugbarkeit year takes, wird das governing Arzneimittel am first Tag of the sechzigsten Monats nach dem Datum of Inkrafttretens der Erstattung von right wegen von der list gestrichen."
2 presentation 2 wird durch following sentences erganzt: "Wenn das governing Arzneimittel hauptsächlich fur den Krankenhausgebrauch determined ist und der verantwortliche Antragsteller binnen in zwölf ago nach beginning der Nichtverfugbarkeit keinen public Auftrag part eines Krankenhauses get hat, kann dem Antragsteller eine von der Streichung von right gewahrt werden exception. Der Antragsteller everyone das Institute however binnen sieben days nach einem Zeitraum von elf month nach der Nichtverfugbarkeit davon in Kenntnis beginning. "Die Nichtverfugbarkeit year takes, wird das governing Arzneimittel am first Tag of the sechzigsten Monats nach der Nichtverfugbarkeit von wegen der von right beginning list gestrichen."
3 In about 3 der letzte Satz durch following sentences ersetzt wird: "Wenn das governing Arzneimittel hauptsächlich fur den Krankenhausgebrauch determined ist und der verantwortliche Antragsteller binnen in zwölf ago nach beginning der Nichtverfugbarkeit keinen public Auftrag part eines Krankenhauses get hat, kann dem Antragsteller eine von der Streichung von right gewahrt werden exception. Der Antragsteller everyone das Institute however binnen sieben days nach einem Zeitraum von elf month nach der Nichtverfugbarkeit davon in Kenntnis beginning.
Takes die Nichtverfugbarkeit year, wird das Arzneimittel am first Monats sechzigsten Tag sales

nach der Nichtverfugbarkeit von wegen der von right beginning list gestrichen. "Antwortet der Antragsteller however gained vorgegebenen Frist oder ermöglichen, die von ihm vorgebrachten Elemente der nicht nicht, die availability of Fertigarzneimittels mit Sicherheit Member, wird das Arzneimittel von wegen schnellstmoglich von der right list gestrichen, ohne dass die in Artikel 35bis important procedure considered werden."
Art. 17 - Artikel 77quinquies desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 27. December 2012 und abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1. § 1/1 Ein mit folgendem Wortlaut eingefugt wird: "§ 1/1 - takes die Nichtverfugbarkeit year, wird der governing Packungstyp am first Tag of the zwolften Monats nach dem Datum der Erstattung von wegen der von right Inkrafttretens list gestrichen." Wenn der verantwortliche Antragsteller binnen in zwölf ago nach dem Datum of Inkrafttretens der Erstattung keinen public Auftrag part eines Krankenhauses get hat, kann dem Antragsteller eine von der Streichung von wegen gewahrt werden right exception. Der Antragsteller everyone das Institute however binnen seven days after the first Tag of the elften Monats nach dem Datum of Inkrafttretens der Erstattung davon in Kenntnis. "Die Nichtverfugbarkeit year takes, wird der governing Packungstyp am first Tag of the sechzigsten Monats nach dem Datum of Inkrafttretens der Erstattung von right wegen von der list gestrichen."
2 In § 3 werden die Wörter "drei month" durch die Wörter "twelve months", die Wörter "drei Monate" durch die Wörter "zwölf Monate" die Wörter "of the vierten Monats der Nichtverfugbarkeit" und durch die Wörter "of the der Nichtverfugbarkeit Monats dreizehnten" ersetzt.
3 Paragraph 3 wird durch following sentences erganzt: "Wenn der verantwortliche Antragsteller binnen in zwölf ago nach beginning der Nichtverfugbarkeit keinen public Auftrag part eines Krankenhauses get hat, kann dem Antragsteller eine von der Streichung von wegen gewahrt werden right exception. Der Antragsteller everyone das Institute however binnen sieben nach dem elften Monat nach der Nichtverfugbarkeit davon in Kenntnis beginning days.
"Die Nichtverfugbarkeit year takes, wird der governing Packungstyp am first Tag of the sechzigsten Monats nach der Nichtverfugbarkeit von wegen der von right beginning list gestrichen."
Section 7 - Kostengunstige Verschreibungen art. 18 Artikel 73 § 2 presentation 3 Nr. 1 desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2008 und ersetzt durch das Gesetz vom 19. December 2014, wird wie folgt abgeandert: 1. Zwischen den Wortern "consisting aus dem Arzneimittel", und den Wortern "its Erstattungsgrundlage" die Wörter "das nicht unverfugbar ist im Sinne von Artikel 72bis § 1bis und" eingefugt.
2 Die Wörter "am niedrigsten oder" werden hands.
Art.
19 - Article 18 tritt am first Tag of the second month after the publication of the present law im Belgian Staatsblatt WINS in Kraft.
Section 8 - partially der Hochstbetrage der Eigenanteile fur eating art. 20. In article 37 § 1 presentation 3 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 20. Dezember 1995, den Royal Decree vom 16. April 1997 und die laws vom 22. August 2002, 27. Dezember 2006 und 29. March 2012, wird zwischen dem Wort "Podiatry-" und den Wortern "und"das Wort"Ernahrungsleistungen, Zahnarzt" - eingefugt.
Art. 21 - Artikel 20 tritt am Tag der the law im Belgian Staatsblatt author publication in Kraft.
Section 9 - Rolle der agreement - und Vereinbarungskommissionen bei der Art. Haushalts production 22 - Article 51 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 23. Dezember 2009 wird durch einen Paragraphen mit folgendem erganzt Wortlaut: "§ 8-8-Die Die Paragraphen 1 bis 7 sind nicht anwendbar auf Abkommen, die mit Lieferern von abgeschlosssen wurden implants."
Section 10 - Financing der centers as forensische Psychiatry art. 23 - Article 56 § 3ter desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 26. December 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 presentation 1 wird durch die Wörter ", und für die damit verbundenen Kosten" erganzt.
2 presentation 2 wird durch following Satz erganzt: "Sie deckt, auch die erstattungsfahigen Arzneimittel sowie alle nicht mit der Gesundheitspflege verbundenen Kosten, die Kosten für die registration von Daten mit Bezug auf die Gesundheitspflege und die Abgaben und taxes claim art."
3 Zwischen presentation 2 presentation 3 wird ein presentation und mit folgendem eingefugt Wortlaut: "Für die in 1 erwahnten Personen any Zimmer-oder Honorarzuschlage angerechnet werden dürfen presentation."
Section 11 - Labors as clinical biology art.
24 Article 63 presentation 1 Nr. 3 desselben law wird hands.
Art. 25 - In article 63 presentation 2 desselben law werden die Wörter "Nummern 2 und 3" durch die Wörter in den "in Nr. 2" ersetzt.
Section 12 - dialysis art. 26 In Title III Kapitel V desselben law wird der durch das Gesetz vom 22. August 2002 eingefugte section XIVbis, der Artikel 71bis umfasst, hands.
Art. 27 - Artikel 26 tritt am 1. October 2016 in Kraft.
Der König kann das Inkrafttreten auf ein fruheres als das in about 1 erwahnte Datum festlegen.
Section 13 - Verteilerschlussel für die financial responsibility der Versicherungstrager und für die Vorschusse art. 28 article 196 § 1 presentation 5 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 24. Juli 2008, wird durch following sentences erganzt: "Ab dem Rechnungsjahr wird dieser Verteilerschlussel fur den conclusion der Rechnungen year 2012 die Entwicklung der Anzahl Mitglieder pro Versicherungstrager zwischen dem Jahr, in dem der Verteilerschlussel berechnet wird, und dem Jahr der Rechnungen. angepaßt Abschlusses" "(Der Verteilerschlüssel wird mit zwei Quotienten multipliziert, das heißt: 1) mit dem Quotienten der Anzahl Mitglieder of Abschlussjahres und der Anzahl Mitglieder of Berechnungsjahres, 2) mit dem Quotienten der Summe der normative expenditures of Berechnungsjahres und der Summe der normative expenditures, die sich aus der der average expenditures of Berechnungsjahres normative provision mit der Anzahl Mitglieder of Abschlussjahres weighting."
Art. 29 In article 196 § 2 about 1 desselben law werden zwischen den "im Rechnungsjahres betreffenden runs" Wortern und den Wortern "beim Minister" die Wörter "oder im runs the following Rechnungsjahres" eingefugt.
Art.
30 In article 202 § 1 desselben law, abgeandert durch den Royal Decree vom 12. August 1994 und durch die laws vom 20. Dezember 1995, 30. Dezember 2001 und 27. Dezember 2006, zwischen presentation 2 presentation 3 presentation ein und wird mit folgendem Wortlaut eingefugt:

"Für die application of the previous be dyed the second year Verteilerschlussel wird die Entwicklung der Anzahl Mitglieder pro Versicherungstrager zwischen dem Jahr, in dem der Verteilerschlussel berechnet wurde, und dem laufenden Rechnungsjahr angepaßt."
Der Verteilerschlussel wird mit zwei Quotienten multipliziert, das means: 1) mit dem Quotienten der Anzahl Mitglieder the laufenden Rechnungsjahres und der Anzahl Mitglieder of Jahres, in dem der Verteilerschlussel berechnet wird, 2) mit dem Quotienten der Summe der normative expenditures of Jahres, in dem der Verteilerschlussel berechnet wurde, und der Summe der normative expenditures, die sich aus der der average expenditures of Jahres normative provision in dem der Verteilerschlussel berechnet wurde, und der Anzahl Mitglieder the laufenden Rechnungsjahres weighting."
KAPITEL 2 - Abanderung of the law vom 30. Juli 2013 zur Festlegung verschiedener regulation Einziger section - Insulinpraparate art. 31 In article 30 presentation 1 of the law vom 30. Juli 2013 zur Festlegung verschiedener regulation wird zwischen der Ziffer "V.8.1." und der Ziffer "VII.9" die Ziffer "V.8.7." eingefugt.
Title 2 - FAAGP KAPITEL 1 - Abanderungen of the law vom 25. März 1964 über Arzneimittel section 1 - Frist für die Notifizierung einer vorubergehenden Einstellung art. 32 article 6 § 1sexies of the law vom 25. März 1964 über Arzneimittel, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und abgeandert durch die vom laws 3. August 2012 und 10.
April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 In about 2 second Satz werden die Wörter "Bei einer Einstellung muss sharp Mitteilung definitiven" durch die Wörter "Sharp Mitteilung muss" ersetzt.
2 In about 5 wird zwischen den Wortern "gemeldet wird", den "die zu meldenden information obligatorisch" Wortern und das Wort "und" eingefugt und werden die Wörter "sowie die Fristen, which die zeitweilige Nichtverfugbarkeit werden muss gemeldet binnen" gestrichen.
3 Paragraph der wird durch einen presentation 6 mit folgendem erganzt Wortlaut: "Vorliegender Paragraph ist auch auf die in Artikel 12b § 1 3 erwahnten Grosshandler anwendbar presentation."
Section 2 - Wissenschaftliches oder technical cases art. 33 - In article 6sexies desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 3. August 2012, werden die Wörter "die Generaldirektion Arzneimittel beim Foderalen public Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt" durch die Wörter "die FAAGP" ersetzt.
KAPITEL 2 - Abanderungen of the law vom 20. Juli 2006 über die Schaffung und die Arbeitsweise der Foderalagentur fur Arzneimittel und Gesundheitsprodukte Einziger section - certified art. 34 - Im Gesetz vom 20.
Juli 2006 über die Schaffung und die Arbeitsweise der Foderalagentur fur Arzneimittel und Gesundheitsprodukte wird article 4 § 1 presentation 3 Nr. 6, last abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, wie folgt ersetzt: "(6. in Sachen Rechtsvorschriften: a) für die die Agentur zustandig ist, und die Beachtung, und der following control application, mit ihrem Auftrag verbundenen regulations will Ausfuhrungserlasse zu sichern und dem Minister regulations vorzuschlagen für die report:-of the law vom 24." February 1921 über den Handel mit psychotropen Stoffen, Giftstoffen, Schlafmitteln, beta exercise means, Desinfektions-oder antiseptischen means und mit Stoffen, die zur unerlaubten production von beta exercise means und psychotropen Stoffen verwendet werden können,-of the law vom 25. März 1964 über Arzneimittel, - the law vom 15. Juli 1985 über die application von Substanzen mit hormonaler, antihormonaler, beta-adrenergischer oder produktionsstimulierender bei Tieren, - the vom 19 law effect. Dezember 2008 uber die production und use human Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu scientific Forschungszwecken, the law vom 28. August 1991 über die Ausubung der Veterinarmedizin, was die und die Verschreibung der Arzneimittel year delivery die für die guard responsible Personen betrifft,-10 am. May 2015 koordinierten law uber die Ausubung der Gesundheitspflegeberufe, was die Abgabe von Arzneimitteln betrifft, - the law vom 5. Juli 1994 uber Blut und Blutderivate human origin, - the law vom 7. May 2004 uber experienced am Menschen, - the law vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und Waren others, - the law vom 6. Juli 2007 über die Fortpflanzung und die regulation surplus embryos und Unbegeisselten der assistierte vocationally, mit exception der Artikel 4 about 3, 5, 6, 31, 32, 33 presentation 2, 66, 67, 68, 71 und 72,-the Royal Erlasses Nr. 80 vom 10. November 1967 uber die Apothekerkammer, was die co-written betrifft, - the law vom 15. December 2013 über medizinische aid;
(b) dem Minister regulations vorzuschlagen, um gained der Sektoren, für die sie branch of the present law zustandig ist, ein Selbstkontrollsystem einzurichten."
KAPITEL 3 - Abanderungen of the law vom 19. Dezember 2008 uber die production und use human Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu scientific Forschungszwecken Einziger section - Biobanken art. 35. Article 2 of the law vom 19. Dezember 2008 uber die production und use human Korpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu scientific Forschungszwecken, last abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 In Nummer 32 werden die Wörter "wie erwahnt im Royal Decree Nr.
78 vom 10. November 1967 uber die Ausubung der Gesundheitspflegeberufe,"durch die Wörter" wie erwahnt in dem am 10. " May 2015 koordinierten Gesetz über die Gesundheitspflegeberufe,"ersetzt.
2 der Artikel wird durch eine Nummer 37 mit folgendem erganzt Wortlaut: "37. "Transformation: jede Manipulation, die den genetischen Kode go Kopermaterials substantially RA human cells, so dass das Material any accordingly mehr mit dem Spender hat und keine bedeutenden information über den Gesundheitszustand of Spenders mehr liefern kann."
Art. 36 Article 3 § 3 desselben law, abgeandert durch die vom 23 laws. Dezember 2009 und 19. March 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 presentation 1 wird durch einen letter e) mit folgendem erganzt Wortlaut: "(e) Haar und Korperhaar (mit der follicle exception), Nagel, Urin, Muttermilch, Fazes, Tranen und ran, sei denn, sie sind zur scientific research without application beim Menschen determined."
2 presentation 2 wird hands.

Art. 37 In article 7 § 1 presentation 3 desselben law werden die Wörter "in einer article 11 § 3 presentation 2 of the law vom 7." May 2004 uber experienced am Menschen Ethikkommission breast erwahnten"durch die Wörter"einer im Gesetz vom 7." May 2004 uber experienced am erwahnten Ethikkommission Menschen mit voller permission breast"ersetzt.
Art. 38 In article 8 § 1 presentation 1 Nr. 2 desselben law werden zwischen dem Wort "Ethikkommission" und den Wörtern "eine Stellungnahme befurwortende" die Wörter "mit voller permission" eingefugt.
Art. 39 In article 10 § 5 law wird zwischen presentation 2 presentation 3 presentation ein und desselben mit folgendem eingefugt Wortlaut: "Wird human Korpermaterial zur scientific research application beim entnommen, bezieht sich die Menschen ohne in § 5 presentation 2 erwahnte Information remain auch auf die eventual Transformation, der das human Korpermaterial unterzogen werden kann sowie auf die in den articles 15 § 1 presentation 3 und 22 § 7 presentation 1 Nr. 2 erwahnten eventuellen Konsequenzen dieser Transformation."
Art. 40 article 15 § 1 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 19. December 2013, wird wie folgt abgeandert: 1 In about 1 werden die Wörter "oder der Korpermaterials der Biobank gained human Verwalter" hands.
2 In about 1 werden die Wörter "für die die agreement in application article 10 enchanted wurde, available Mitarbeiter von" durch die Wörter "für die die agreement in application von Artikel 10 oder 20 § 1 enchanted wurde oder gegen die in application article 10 of the law vom von 13." Juni 1986 über die Entnahme und Transplantation von Organen any rejection bekundet wurde, available Mitarbeiter."ersetzt.
3 Zwischen presentation 1, presentation 2 werden zwei Absatze und mit folgendem eingefugt Wortlaut: "Der Verwalter of the human Korpermaterials gained der Biobank vergewissert sich, dass er das human Korpermaterial Mitarbeiter fur eine use available: 1 die den Zielsetzungen und der Biobank goods activities, und 2" für die die agreement in application von Artikel 10 oder 20 § 1 enchanted wurde oder für die keine Verweigerung gemäss article 20 § 2 mitgeteilt wurde oder gegen die in application von article 10 of the law vom 13. Juni 1986 über die Entnahme und Transplantation von Organen any rejection bekundet wurde.
In Abweichung von presentation 2 Nr. 2 human Korpermaterial kann, das einer Transformation unterzogen wurde und its Ruckverfolgbarkeit hands wurde, fur eine andere use gestellt werden als diejenige, für die die agreement available in application von Artikel 10 oder 20 § 1 enchanted wurde oder für die keine Verweigerung gemäss article 20 § 2 mitgeteilt wurde oder gegen die in application von article 10 of the law vom 13. Juni 1986 über die Entnahme und Transplantation von Organen any rejection bekundet wurde."
Art.
41 article 20 § 1 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 23. Dezember 2009, wird wie folgt abgeandert: 1 In about 2 wird die Zahl '4' durch die Zahl "5" ersetzt.
2 presentation 2 wird durch einen Satz mit folgendem erganzt Wortlaut: "Was die agreement zur eventuellen Verarbeitung personenbezogener Daten im Fall einer sekundaren use betrifft, kommt article 10 § 7 zur application."
3 In about 3 werden die Wörter "eine in article 11 § 3 presentation 2 of the law vom 7." May 2004 uber experienced am Menschen erwahnte Ethikkommission"durch die Wörter"eine im Gesetz vom 7." May 2004 uber experienced am erwahnte Ethikkommission Menschen mit voller permission"ersetzt.
Art. 42 - In Artikel 21 presentation 1 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 19. March 2013, werden die Wörter "einer Ethikkommission breast, die den von Artikel 2 Nr regulation.
4 und 11ter of the law vom 7. May 2004 uber experienced am Menschen. genugt"durch die Wörter"einer im Gesetz vom 7." May 2004 uber experienced am erwahnten Ethikkommission Menschen mit voller permission breast."ersetzt.
Art. 43 - Article 22 desselben law, last abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 about 2 die Wörter "für die Dauer dieser examination" werden durch die Wörter "bis zur publication of the Schlussberichts der study" ersetzt.
2 In § 1 presentation 6 werden die Wörter "der Ethik-Commission, wie erwahnt in article 11 § 1 of the law vom 7." May 2004 uber experienced am Menschen,"durch die Wörter"der im Gesetz vom 7." May 2004 uber experienced am erwahnten Ethikkommission Menschen mit voller permission"ersetzt.
3 In § 2 presentation 3 werden die Wörter "dem Korpermaterials der Biobank gained human Verwalter" durch die Wörter "dem der Biobank operator" ersetzt.
4 Paragraph 7 wie folgt ersetzt wird: "§ 7 - Unbeschadet der vom law regulation 7" May 2004 uber experienced am Menschen kann der Verwalter of the human couple Biobank die Ruckverfolgbarkeit the human Korpermaterials any Aufhebung der Korpermaterials: 1 wenn der Spender oder die Person, die befugt ist, ihre agreement zur Entnahme und use zu enter before seine/ihre well agreement enchanted hat, 2 wenn das Korpermaterial einer Transformation unterzogen wurde.
In dem in presentation 1 Nr. 2 erwahnten Fall would der Verwalter of the human Korpermaterials gained der Biobank die Ruckverfolgbarkeit erst auf, depending on der erklärt hat, dass das Material Transformation unterzogen wurde einer eidesstattlich scientist.
"Wird communications, dass Artikel 11 rules ist, darf die Ruckverfolgbarkeit erst dann hands werden, wenn das in diesem Artikel erwahnte procedure voll und ganz star worden ist."
Art. 44 - In den articles 2 Nr. 28 und 22 § 3 presentation 1 und 2 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, werden die Wörter "der die in article 7 of the Royal Erlasses Nr. 78 vom 10." November 1967 uber die Ausubung der Gesundheitspflegeberufe"jedes bad durch die Wörter"der die in Artikel 10 am 25. May 2015 koordinierten uber die Ausubung der Gesundheitspflegeberufe law"ersetzt.
Art. 45 Die article 35 bis 44 come year einem vom König festzulegenden Datum in Kraft.
KAPITEL 4 - Abanderung of the law vom 7. May 2004 uber experienced am Menschen Einziger section - Biobanken art. 46 - Im einleitenden Satz von Artikel 18/1 of the law vom 7. May 2004 uber experienced am Menschen, eingefugt durch das Gesetz vom 10. April 2014, werden die Wörter "für die Dauer dieser examination" durch die Wörter "bis zur publication of the Schlussberichts der study" ersetzt.
KAPITEL 5 - Abanderung of the law vom 15. December 2013 über medizinische aid Einziger section - Wissenschaftliches und technical expertise

Art. 47 - Das Gesetz vom 15. December 2013 über medizinische aid wird durch einen Titel 4 mit folgendem erganzt Wortlaut: "Titel 4 - Wissenschaftliches und technical expertise in Sashen'ka medizinische aid art." 58 der König kann die Bedingungen und Modalitaten festlegen, which die Foderalagentur fur Arzneimittel und ein Gesundheitsprodukte gemäss wissenschaftliches technical expertise oder mit Bezug auf die Erforschung und Entwicklung eines finds Hilfsmittels im Hinblick auf eventuelle Inverkehrbringung oder auf nach der Inverkehrbringung abgibt change its its. ER determined die Bedingungen, Fristen und Modalitaten fur das procedure zur treatment der Initiativ as sharp expertise sowie die Bedingungen fur den erhält dieser expertise."
KAPITEL 6 - Abanderung of the law vom 28. August 1991 über die Ausubung der Veterinarmedizin art. 48 article 9 § 2 of the law vom 28. August 1991 über die Ausubung der Veterinarmedizin wird wie folgt abgeandert: 1. Zwischen dem Wort "Verschreibung" und den Wörtern "und Abgabe"wird das Wort", Verabreichung" eingefugt.
2 Paragraph der wird durch drei Absatze mit folgendem erganzt Wortlaut: "Der König kann die Verschreibung, und Verabreichung von Arzneimitteln year Abgabe eine registration in eine zentrale Datei durch den Tierarzt knupfen, um Bericht zu erstatten uber den consumption von Arzneimitteln und die Ausführung von im Hinblick auf einen verantwortungsvollen und umsichtigen von Arzneimitteln brought measures."
Der König legt die Modalitaten für die in about 2 erwahnte und der zentralen Datei fest use registration.
Er kann die Bedingungen und Modalitaten festlegen, nach which die zentrale Datei für die Abgabe von Arzneimitteln year Verschreibung und der control die für die guard responsible Personen really werden kann.
"Der König legt us die Bedingungen fest, unter which die Identifizierungsdaten der Marktteilnehmer im Hinblick auf die eindeutige reinstalling registration und in der in about 2 erwahnten Datei werden dürfen thanks."
Art. 49. In article 10 § 1 presentation 2 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 19. May 2010, werden zwischen den "die Abgabe" Wortern und den Wortern "der Arzneimittel" die Wörter "und die Verabreichung" eingefugt.
Art. 50 In article 11 § 3 desselben law werden zwischen den Wortern "sie besitzen"und dem Wort "darf" die Wörter", erwerben und verabreichen" eingefugt.
Art. 51 In article 22 Nr. 2 desselben law wird zwischen dem Wort "Verschreibung" und den Wörtern "und Abgabe"das Wort", Verabreichung" eingefugt.
Art.
52 - Article 27A desselben law, eingefugt durch das Gesetz vom 1. May 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 presentation 1werden zwischen den Wortern "EIB Verstoss gegen die regulation of the present law oder der as sharps law ergangenen Ausfuhrungserlasse" und den Wortern "kann der zu diesem vom König"die Wörter"purpose, geahndet im Sinne der Artikel 20 bis 22," eingefugt.
2 Paragraph 1 about 3 wird wie folgt ersetzt: "für die in den articles 20 und 21 erwahnten Verstosse darf der payment der administrative Geldbusse weder half as den Verstoss jobs Mindestgeldbusse unterschreiten deren festgelegten Hochstbetrag Karrenbauer noch der."
3 In § 1 zwischen presentation 3 presentation 4 presentation ein und wird mit folgendem eingefugt Wortlaut: "Für die in Artikel 22 beschriebenen Verstosse darf der payment administrative Geldbusse weder unter 25 EUR noch über 5.000 EUR liegen der."
4 Paragraph 1 about 5, der zu presentation 6 wird, wird wie folgt ersetzt: "EIB application von Artikel 25 die Summe verdoppelt werden kann."
Art. 53. In article 34 § 1 presentation 2 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004, wird die Zahl "acht" durch die Zahl "zwanzig" ersetzt.
Title 3 - FÖD Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt KAPITEL 1 - 10 am Abanderungen. May 2015 koordinierten law uber die Ausubung der Gesundheitspflegeberufe section 1 - too equal lautende Stellungnahme art.
54 - In article 141 of the 10 am. May 2015 koordinierten law uber die Ausubung der Gesundheitspflegeberufe werden die Wörter "too equal lautenden" jedes bad hands.
Section 2 - Foderaler Rat der Gesundheitspflegeberufe art.
55 - In den articles 23 § 1 presentation 4, 71 72, § 2 § 2 about 1, 76, 119 § 1 Nr. 2 e brief) about 2, 133 presentation 1, 176 presentation 1 Nr. 2 und 180 desselben law wird der term "Nationaler Rat der Heilhilfsberufe" in his fondmetal grammatical Form durch den term "Föderaler Rat der Heilhilfsberufe" ersetzt.
Section 3 - Pharmazeutisch-technical assist art.
56 In article 153 paragraph 3 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 17. Juli 2015, wird zwischen presentation 3 und 4 ein presentation mit folgendem eingefugt Wortlaut: "In Abweichung von presentation 1 und von Artikel 72 § 1 dürfen Personen, die in die Artikel 72 § 2 presentation 2 reasonable Qualifikationsbedingungen fur den Beruf pharmazeutisch-technical then nicht erfullen, zum 1." September 2010 die Handlungen eines pharmazeutisch-technical then aber while at least drei Jahren verrichtet haben, experienced dieselben same verrichten wie pharmazeutisch-technical then die Bedingungen unter Handlungen, die sharp Handlungen verrichten."
KAPITEL 2 - Abanderungen of the law vom 23. May 2013 zur regulation der Qualifikationen, die required sind, um Eingriffe der nicht heavy aesthetic Medizin und der aesthetic surgery touch, und zur regulation der Werbung und Information mit Bezug auf sharp Eingriffe Einziger section - art permission.
57 - Article 24 of the law vom 23. May 2013 zur regulation der Qualifikationen, die required sind, um Eingriffe der nicht heavy Medizin und der aesthetic surgery aesthetic touch, und zur regulation der Werbung und Information mit Bezug auf sharp Eingriffe, abgeandert durch das Gesetz vom 10. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 2 about 2 wie folgt ersetzt wird: "Der Zulassungsantrag muss binnen einer Frist von zwei Jahren nach Inkrafttreten von Artikel 10 eingereicht werden."
2 In § 3 wird der Satz "Der Zulassungsantrag muss binnen zwei Jahren nach Inkrafttreten of the present article eingereicht werden." durch den Satz "Der Zulassungsantrag muss binnen einer Frist von zwei Jahren nach Inkrafttreten von Artikel 10 eingereicht werden." ersetzt.
Art. 58 - In article 25 desselben law werden die Wörter "however am und 1." September 2015 "hands.
Art.
59 - Article 58 tritt am 31. August 2015 in Kraft.
KAPITEL 3 - Abanderungen of the law vom 24. Januar 1977

über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und others Waren section 1 - regulation of the term "Tabakerzeugnisse" art. (60 article 1 Nr. 2 brief d) of the law vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und others Waren wird durch die Wörter ", nachstehend Tabakerzeugnisse second," erganzt.
Section 2 - marking der Tabakerzeugnisse art. 61 - Artikel 8 desselben law, abgeandert durch das Gesetz vom 22. März 1989, its Text § 1 bilden heutiger wird, wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem erganzt Wortlaut: "§ 2-2-In In Abweichung von § 1 die Vermerke werden, die auf dem Etikett von Tabakerzeugnissen are und in execution of the present law vorgeschrieben sind, in jedem Fall in Netherlands, Englisch und Deutsch abgefasst, independent vom Sprachgebiet, in dem die before auf den Markt gebracht werden."
Also das vorliegende Gesetz und ordnen year aus WIR, dass are mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Enchanted zu Brussel, den 22. Juni 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der social responsible und der Volksgesundheit M.
FROM BLOCK Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der law, K. GEENS